Page 1
blu: pantone 2747 C Portabiberon e vivande termico Thermal Bottle Holder Food Holder Termo para Biberón y Alimentos Porta-biberão e bebidas térmico Thermos pour Biberon et Aliments Isolierter Thermobehälter für Fläschchen und Gläschen Thermos voor zuigflessen en etenswaren Θερμός για μπιμπερόν και φαγητό Termal biberon ve yiyecek muhafazası...
Page 3
Leggere prima dell’uso e conservare per futuro riferimento. Con il Portabiberon e vivande in acciaio inossidabile potrai: • portare fuori casa i biberon in plastica della linea Chicco Natural- Feeling. • trasportare la pappa del tuo piccolo grazie ai due contenitori da 250 ml, inclusi nella confezione mantenendone la temperatura all’interno del contenitore termico per un periodo dalle 2 alle 5...
Page 4
Dopo aver rimosso completamente l’acqua di cui al punto prece- dente asciugare il prodotto, inserire delicatamente al suo interno il biberon della linea Chicco NaturalFeeling o gli appositi contenitori in plastica contenenti l’alimento desiderato (dopo averli accurata- mente chiusi con gli appositi coperchi) o la bevanda fresca avendo cura di avvitare a fondo il tappo del prodotto.
Page 5
Il sovracoperchio può essere utilizzato come scodella per sommini- strare la pappa al bambino, è sufficiente rimuoverla e riempirla con l’alimento desiderato. Per una migliore presa mantenere il sovracoperchio nella mano, stringendo la copertura della tasca portaposatine tra indice e pollice. - Evitare assolutamente il trasporto di biberon in vetro, poiché...
Page 6
With the stainless steel feeding bottle and food holder you will be able to: - Th • you can take our Chicco NaturalFeeling feeding bottles out and about with you. • take your child’s baby food wherever you go thanks to two 250...
Page 7
WARNING! Leave the cap open during this phase. After removing all the water dry the product thoroughly; place the Chicco NaturalFeeling range feeding bottle, the plastic food con- tainer (after closing its lid tightly) or the drink carefully inside the appliance and screw on the cap tightly.
Page 8
simply remove it and fill it with the required contents. To ensure a better grip keep the cover in your hand, holding the cover of the cutlery holder pocket between your index finger and thumb. - Avoid transporting glass feeding bottles because knocks against the walls of the thermal bottle and food holder may cause them to break.
Page 9
Grâce au Porte-biberon et aliments en acier inox, vous pourrez : • emporter les biberons en plastique de la ligne Chicco NaturalFee- ling hors de chez vous; • transporter le repas de bébé grâce aux deux récipients de 250 ml inclus dans la boîte et les tenir au chaud dans le sac thermique...
Page 10
Après avoir totalement vidé le récipient de son eau, le sécher, puis y introduire avec précaution le biberon de la ligne Chicco Natu- ralFeeling ou les boîtes en plastique contenant le repas de bébé (après avoir pris soin de les refermer avec les couvercles prévus) ou la boisson fraîche;...
Page 11
de sécurité. Le dessus du couvercle peut être utilisé en tant que bol pour don- ner à manger à l’enfant, il suffit de l’enlever et de le remplir avec la nourriture souhaitée. Pour avoir une meilleure prise, garder le couvercle de sécurité dans la main et serrer la protection du sac porte-couverts entre le pouce et index.
Page 12
Nachlesen aufbewahren. Mit dem Thermobehälter für Fläschchen und Gläschen aus Edel- stahl können Sie: • die Kunststofffläschchen der Linie Chicco NaturalFeeling unter- wegs mitnehmen. • die Mahlzeit Ihres Kindes transportieren, dank der zwei Aufbewah- rungsbehälter von 250 ml, mit denen die Babynahrung im Inne- ren des Thermobehälters 2 bis 5 Stunden* lang warm gehalten...
Page 13
ür - Nicht sterilisieren. - Vollständig trocknen lassen, bevor Sie den Deckel schließen, und den Behälter an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren. - Bewahren Sie den Thermobehälter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. ür WARNUNG! - Schalenförmiger Deckel und Behälter für Babynahrung: Dieses Pro-...
Page 14
Fläschchen der Linie Chicco NaturalFeeling oder die speziellen Kunststoffbehälter mit dem gewünschten Nahrungs- mittel (die sorgfältig mit den entsprechenden Deckeln verschlos- sen wurden) oder das Getränk vorsichtig in den Behälter geben und den Deckel des Produktes fest anschrauben.
Page 15
- Nicht zum Aufbewahren und Transportieren von Getränken mit Kohlensäure verwenden. - Warnung! Nicht für die Aufbewahrung und den Transport von warmen Getränken bei direktem Kontakt mit den Stahlwänden verwenden. Fassungsvermögen 1 l. Sollten Sie unsicher bezüglich der Interpretation des Inhaltes der vorliegenden Gebrauchsanleitung sein oder Fragen dazu haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die Firma Artsana S.p.A.
Page 16
- Ta ras consultas. Con el portabiberón y portapapillas de acero inoxidable podrá: • llevar fuera de casa los biberones de plástico de la línea Chicco NaturalFeeling. • transportar los alimentos del pequeño gracias a los dos con- tenedores de 250 ml que vienen incluidos, manteniendo la temperatura dentro del contenedor térmico de 2 a 5 horas* según...
Page 17
¡ADVERTENCIA! En esta fase, deje el tapón del contenedor abierto. Después de vaciar completamente el agua y secar el producto, introduzca delicadamente el biberón de la línea Chicco NaturalFe- eling o los contenedores de plástico que contengan el alimento deseado (después de cerrarlos bien con las tapas correspondien-...
Page 18
tes) o la bebida fresca teniendo cuidado de apretar bien la tapa del producto. Cierre el producto y ponga la tapa. El bolsillo portacubiertos, que se encuentra en el lado del portabibe- rón y portapapillas, sirve para guardar los cubiertos u otros pequeños accesorios del niño.
Page 19
En caso de dudas sobre la interpretación del contenido de este manual de instrucciones, póngase en contacto con el vendedor o con Artsana S.p.A. ños o la o la...
Page 20
Porta-biberão e alimentos térmico - Ta ADVERTÊNCIAS Antes de usar, leia estas instruções e conserve-as para con- sultas futuras. O Porta-biberão e alimentos em aço inoxidável está apto para: • transportar os biberões de plástico NaturalFeeling, em casa ou em viagem.
Page 21
Depois de retirar toda a água referida no ponto anterior, seque o produto, insira suavemente o biberão da linha Chicco NaturalFee- ling ou os recipientes de plástico especiais contendo o alimento desejado (após ter fechado cuidadosamente com as tampas apro- ão...
Page 22
A tampa adicional pode ser utilizada como uma tijela para dar a papa à criança. Basta removê-la e enchê-la com a comida desejada. Para agarrar melhor mantenha a tampa adicional na mão, apertan- do a cobertura da bolsa para os talheres entre o dedo indicador e o polegar.
Page 23
Met de inox Thermos voor zuigfles en voedsel kunt u: • Neem de kunststof zuigfles uit de NaturalFeeling-lijn van Chicco overal mee naar toe. • vervoer de hapjes van uw kind in de twee vaatjes van 250 ml, die u in de verpakking vindt, zodat de temperatuur ervan behouden °...
Page 24
Droog nadat al het in het vorige punt genoemde water is verwij- derd het product af, plaats de zuigfles van de lijn Chicco Natural- Feeling of de speciale kunststofhouders met de gewenste voeding of de koele drank voorzichtig in de thermos (nadat u deze zorgvul- dig met de speciale deksels heeft afgesloten).
Page 25
voor het kind. Open en sluit de tas door het deksel respectievelijk te openen of dicht te doen. Het extra deksel kan gebruikt worden als bakje om de voeding toe te dienen aan het kind, het is voldoende deze te verwijderen en te vullen met de gewenste voeding.
Page 26
Pomocí nerezového nosiče na kojeneckou láhev a výživu můžete: • s sebou nosti plastové kojenecké láhve řady Chicco NaturalFeeling. • přepravovat jídlo pro vaše miminko ve dvou nádobkách po 250 ml, jež jsou součástí balení a uvnitř termonádoby jsou udržo- vány teplé...
Page 27
UPOZORNĚNÍ! Při těchto úkonech nechávejte termonosič vždy otevřený. Poté, co je po předchozím kroku zcela vysušena voda, vložte do- vnitř opatrně kojeneckou láhev série Chicco NaturalFeeling nebo jiné vhodné plastové nádobky s požadovaným pokrmem (poté, co ně jste je dobře uzavřeli a použili k tomu správné víčko) nebo s chlad- ným nápojem a dbejte na správné...
Page 28
Vrchní kryt může být používán jako miska pro podávání příkrmů dítěti, stačí ji pouze sundat a vložit do ní požadovaný pokrm. Pro lepší přilnavost podržte přídavný kryt v ruce a stiskněte kryt kapsy na příbory mezi palcem a ukazováčkem. - Zásadně se vyhněte přenášení skleněných kojeneckých láhví, pro- tože případné...
Page 29
źródło informacji. Używając pojemnika Chicco ze stali nierdzewnej na butelkę oraz napoje możesz: • zabierać ze sobą plastikową butelkę do karmienia z linii Chicco NaturalFeeling. jící • przewozić jedzenie dla swojego dziecka dzięki dwóm pojemni- né...
Page 30
żalnika. OSTRZEŻENIE! Podczas tego etapu pozostawić otwarty korek po- jemnika. Po całkowitym usunięciu wody, o czym powyżej, wysuszyć produkt, delikatnie włożyć do niego butelkę do karmienia z linii Chicco Na- turalFeeling lub odpowiednie, plastikowe pojemniki z pokarmem śc...
Page 31
(po dokładnym zamknięciu pojemnika pokrywką) lub z chłodnym napojem. Pamiętać o dokładnym zakręceniu korka. Nałożyć pokrywkę i zamknąć. Schowek na sztućce, znajdujący się z boku pojemnika na butelkę i napoje, można wykorzystać do schowania sztućców lub niewielkich akcesoriów dla dziecka. Schowek można otworzyć i zamknąć pod- nosząc lub zakładając pokrywkę.
Page 32
Pojemność nominalna 1 l. W przypadku wątpliwości związanych z interpretacją treści niniej- szej instrukcji obsługi, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub z firmą Artsana S.p.A. Δι για Με θα • Π ρ • π θ Μπ ρε στ σιμ σε Το...
Page 33
Με το θερμός για μπιμπερόν από ανοξείδωτο ατσάλι και τροφές θα μπορείς: • Πάρτε μαζί σας έξω από το σπίτι το πλαστικό μπιμπερόν της σει- ράς Chicco NaturalFeeling. • πάρτε μαζί σας το φαγητό του μωρού χάρη στα δύο δοχεία των 250 ml, που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, διατηρώντας τη...
Page 34
Αφού αδειάσετε εντελώς το νερό που αναφέρετε στην προηγούμε- - Γε νη παράγραφο, στεγνώστε το προϊόν, τοποθετήστε στο εσωτερικό - Μ του το μπιμπερόν της σειράς Chicco NaturalFeeling ή τα ειδικά πλα- χ στικά δοχεία που περιέχουν την τροφή (αφού τα κλείσετε προσεκτι- - Π...
Page 35
θα- Κλείστε το προϊόν προσθέτοντας το καπάκι από πάνω. Η θήκη για μαχαιροπίρουνα, που βρίσκεται στο πλάι του θερμός για μπιμπερόν και τροφές, είναι χρήσιμη για να τοποθετείτε τα μαχαιρο- πίρουνα και τα μικρά αξεσουάρ του παιδιού. Ανοίξτε και κλείστε τη θήκη...
Page 36
Ονομαστική χωρητικότητα 1 λίτρο. Αν έχετε κάποια αμφιβολία σχετικά με την ερμηνεία του περιεχο- μένου του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή την Artsana S.p.A. Lü • C • ik içe taş - Ü ç - İl - Te...
Page 37
üzere saklayınız. Paslanmaz çelikten biberon ve mama kabı ile, aşağıdakileri yapa- bileceksiniz: • Chicco NaturalFeeling ürün gamının plastik biberonlarını her yere götürebilirsiniz. • iki adet 250 ml’lik kavanoz (temin edilen) sayesinde çocuğunuzun mamasını her gittiğiniz yere götürürken, termal biberon kabının ve mama kabının içindeki sıcaklığı, gıda tipine bağlı...
Page 38
UYARI! Bu aşamada kapağı açık bırakınız. Tüm suyu giderdikten sonra ürünü iyice kurulayınız; Chicco Natu- ralFeeling ürün gamına ait biberonu, plastik mama kabını (kapağı sıkıca kapatıldıktan sonra) veya içeceği dikkatli bir şekilde cihaz içe- risine yerleştiriniz ve kapağı...
Page 39
çocuğunuzun çatal-bıçağını veya küçük aksesuarları taşımak için kul- lanışlıdır. Kapağı yukarı kaldırarak veya yerine yerleştirerek, cebi açıp kapatınız. Kapak, bebek mamasını bebeğinize verirken bir kase olarak kullanı- labilir; yalnızca açınız ve gerekli içerik ile doldurunuz. Daha iyi bir kavrama sağlamak için; çatal-bıçak taşıma cebinin kapa- ğını, işaret parmağınızın ve baş...
Page 40
- Iz Pročitajte prije uporabe i čuvajte za buduće potrebe. Uz držač boca i hrane Chicco, od nehrđajućeg čelika moći ćete: • nositi izvan kuće plastične bočice iz linije Chicco NaturalFeeling. • prenositi kašicu za svog mališana zahvaljujući dvama spremnici- ma od 250 ml koji su uključeni u pakiranju, održavajući je toplom...
Page 41
Nakon što ste potpuno uklonili vodu kao što se navodi u prethod- noj točki, osušite proizvod, pažljivo stavite u njega bočicu iz linije Chicco NaturalFeeling ili odgovarajuće plastične spremnike sa že- ljenom namirnicom (dobro zatvorene odgovarajućim poklopcima), odnosno hladni napitak, pazeći da do kraja navijete čep proizvoda.
Page 42
- Apsolutno izbjegavajte prenošenje staklenih bočica, jer bi eventu- alno sudaranje sa stijenkama termo spremnika moglo prouzročiti njihovo razbijanje. - Nemojte stavljati proizvod i/ili plastične spremnike na grijaće ploče ili otvoreni plamen, niti u tradicionalne ili mikrovalne pećnice. - *Pažnja! Kako bi se pojava bakterija smanjila na najveću moguću mjeru, preporučujemo da majčino mlijeko ili mlijeko u prahu koje ste rekonstruirali vodom na temperaturi od najmanje 70°...
Page 43
Citiţi înainte de utilizare şi păstraţi pentru consultare ulte- rioară. Cu port-biberonul pentru hrană din oțel inoxidabil veți putea: • să ieşiți din casă cu biberoanele din plastic ale liniei Chicco Na- turalFeeling. • transportați hrana bebeluşului dumneavoastră în cele două re- cipiente de 250 ml incluse în cutie, ce mențin temperatura din...
- Se recomandă păstrarea recipientului termic departe de accesul copiilor. Pentru siguranţa şi sănătatea copilului dvs. luş AVERTISMENT! - Capac pentru bol şi recipiente pentru hrană: Utilizați întotdeauna acest produs sub supravegherea unui adult. - Verificați produsul înainte de utilizare. Înlocuiți-l la primele semne de uzură...
Page 45
beronului pentru hrană este util pentru a depozita tacâmuri sau ac- cesorii de mici dimensiuni ale copilului. Deschideți şi închideți com- partimentul ridicând sau repoziționând capacul de protecție. Capacul de protecție poate fi utilizat ca bol pentru a-l hrăni pe bebe- luş, este suficient să-l scoateți şi să...
Page 46
Zahvaljujući ovom termosu za flašicu za hranjenje, kao i za hranu u posebnim posudama, koji je napravljen od nerđajućeg čelika, moći ćete da: • nosite plastične flašice za hranjenje iz linije Chicco NaturalFeeling, i to dok obavljate uobičajene aktivnosti. • nosite hranu za bebe gde god da pođete zahvaljujući dvema teg- licama od po 250 ml (dobijate ih uz termos), dok se toplota hrane unutar termosa za flašicu i hranu održava 2 do 5 sati*, u zavisnosti...
UPOZORENJE! Ostavite poklopac otvoren tokom ove faze. Nakon što izlijete svu vodu, proizvod temeljito osušite; smestite flašicu za hranjenje iz linije Chicco NaturalFeeling, plastičnu posudu za hranu (nakon što ste je pažljivo zatvorili) ili napitak unutar ter- osti mosa i čvrsto zavrnite zatvarač.
Page 48
Poklopac može da se koristi kao činijica za serviranje dečje hrane vašem detetu; jednostavno ga skinite i napunite željenom sadržinom. Kako vam poklopac ne bi iskliznuo iz ruke, držite poklopac od pre- grade za pribor za jelo između kažiprsta i palca. Пр...
Page 49
Термосът и кутиите за храна от неръждаема стомана Ви дават възможност: • да използвате навън пластмасовите шишета за храна от серия- та Chicco NaturalFeeling. • да пренасяте храната на Вашето бебе благодарение на двата iše контейнера от по 250 ml, включени в комплекта, които ги за- държат...
Page 50
След като сте излели цялото количество вода, посочено в пре- - Н - В дходната точка, подсушете продукта, внимателно поставете в него шише от серията Chicco NaturalFeeling или съответните н пластмасови контейнери, които съдържат желаната храна (след като внимателно сте ги затворили с подходящите капаци) или...
Page 51
Джобът за предмети, разположен отстрани на термоса и кутиите за храна, е полезен за поставяне на прибори или малки аксесо- ари за детето. Отворете и затворете джоба, като повдигнете или зи поставите горния капак. Горният капак може да се използва като купичка за хранене го...
Page 52
З в С термосом для бутылочки из нержавеющей стали вы сможете: - И • использовать пластиковые бутылочки Chicco NaturalFeeling не ч только дома, но и во время путешествия. - В • переносить питание вашего малыша в двух контейнерах 250 мл, л...
Page 53
ует После полного удаления воды, в соответствии с инструкциями предыдущего параграфа, следует высушить изделие, осторож- ис- но вставить внутрь бутылочку серии Chicco NaturalFeeling или специальный пластиковый контейнер, содержащий детское питание (предварительно тщательно закрыв их специальны- жи- ми крышками) или освежающий напиток, тщательно закрутив...
Page 54
Закрыв термос, установите сверху крышку-тарелку. В с Карман для приборов, расположенный сбоку термоса для буты- тес лочек, предназначен для хранения приборов или мелких при- надлежностей ребёнка. Открыть и закрыть карман можно, под- няв или сдвинув крышку-тарелку. Крышка может использоваться в качестве тарелки для кормления ребенка, достаточно...
Page 55
В случае сомнений в содержании данной инструкции, свяжи- ты- тесь с продавцом или непосредственно с компанией Artsana ри- S.p.A. од- ия м. ив м. бу- оса го- ов- та, ко ем- ие ые на- ие мо- тся д- ов. ов- ль-...
Page 56
Läs före användning och spara för framtida bruk. Med denna flask- och mattermos i rostfritt stål kan du: • Ta med nappflaskor av plast i serien Chicco NaturalFeeling hemifrån. • Transportera maten till ditt barn i de två behållare på 250 ml som ingår i förpackningen.
Page 57
OBS! När du gör detta ska behållarens lock vara öppet. Torka produkten efter att ha tömt ut allt vatten från föregående punkt. Sätt försiktigt in nappflaskan av serien Chicco NaturalFeeling eller de avsedda plastbehållarna innehållande önskad mat (efter att ölj ha stängt dem noga med de avsedda locken) eller den kalla dryck-...
Page 58
- Nappflaskor av glas får absolut inte transporteras eftersom de kan gå sönder om de skulle slå emot termosens väggar. - Ställ inte produkten och/eller plastbehållarna på värmeplattor eller öppen eld och lägg inte in dem i ugnen eller i mikrovågsugn. - *Obs! För att minimera bakterietillväxten rekommenderar vi att inte lämna modersmjölk eller mjölkpulver upplöst i vatten i över 2 timmar vid en temperatur över 70°...
Page 59
.يرجى قراءة هذه التعليمات واالحتفاظ بها للرجوع إليها في املستقبل :مع زجاجة اإلرضاع وحامل األطعمة االستانلس ستيل ميكنك أينماChicco NaturalFeeling • اصطحاب زجاجات اإلرضاع البالستيكية من باقة ،تذهب • اصطحاب طعام طفلك أينما تذهب بفضل البرطمانات سعة 052 مل (املوردة)، مع...
Page 60
بعد التخلص من جميع املياه، احرص على جتفيف املنتج جي د ً ا، ضع زجاجات اإلرضاع من ، وعاء الطعام البالستيكي (بعد غلق غطائه جي د ً ا) أوChicco NaturalFeeling باقة .أوعية الشراب بحرص داخل اجلهاز وأحكم غلق الغطاء بشكل سليم...
Page 61
- ال قريبة من نقطة الغليان ملا يصل إلى 5 ساعات، ثم يضاف إلى مسحوق احلليب فقط ش .)لدى وقت االستخدام (في هذه احلالة ال تخزنه بعد التحضير - قب لنقل الطعام أو املشروبات في حامل الزجاجة احلراري املصنوع من االستانلس تل...
Need help?
Do you have a question about the 8059147053990 and is the answer not in the manual?
Questions and answers