Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi agregatu prądotwórczego
29.01.2013
Bruksanvisning för elverk
Bruksanvisning for aggregat
Operating Instructions for Generator
SV
NO
PL
EN
740-058
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 740-058 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 740-058

  • Page 1 Bruksanvisning för elverk Bruksanvisning for aggregat Instrukcja obsługi agregatu prądotwórczego Operating Instructions for Generator 740-058 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 29.01.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

      VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5   SÄKERHET .............................. 5   Säkerhetsinformation ........................... 5   Särskilda säkerhetsanvisningar ......................5   Säkerhetsanvisningar .......................... 5   VIKTIGT! Kontrollera att bränsletanken är helt tom innan den vänds upp och ned i samband med service..............................6  ...
  • Page 3 Klistremerker ............................18   Transport ............................19   Rengjøring ............................28   FEILSØKING .............................. 28     OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................29   BEZPIECZEŃSTWO ..........................29   Informacje o bezpieczeństwie ......................29   Szczególne zasady bezpieczeństwa ....................29   Zasady bezpieczeństwa ........................29  ...
  • Page 4 Changing the engine oil ........................52   Spark plug ............................52   Air filter ............................... 53   MAINTENANCE ............................53   Stickers .............................. 43   Transport ............................44   Cleaning ............................. 53   TROUBLESHOOTING ..........................53  ...
  • Page 5: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Kontakta återförsäljaren vid problem eller frågor. Apparaten är avsedd för spänningsförsörjning av utrustning med driftspänning 230 VAC. Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar. Apparaten är avsedd för spänningsförsörjning av elverktyg, belysning och liknande.
  • Page 6: Viktigt! Kontrollera Att Bränsletanken Är Helt Tom Innan Den Vänds Upp Och Ned I Samband Med Service

    SVENSKA  Var försiktig vid användning av startgas och liknande.  Överbelasta aldrig apparaten. Max. belastning vid specifika förhållanden anges i tekniska data. Om apparaten körs enligt ISO 8528 med försämrad kylning av motor och/eller generator, till exempel till följd av drift i begränsat utrymme, kan apparaten inte belastas fullt. ...
  • Page 7: Beskrivning

    SVENSKA Ljudeffektnivå L 96 dB De angivna värdena är uppmätta faktiska ljudnivåer, som inte nödvändigtvis är säkra att arbeta i. Även om det finns ett samband mellan avgiven ljudnivå och upplevd ljudnivå, går det inte att utifrån detta dra några säkra slutsatser rörande behovet av säkerhetsåtgärder. Flera andra faktorer påverkar bullerexponeringen i varje enskilt fall, till exempel arbetslokalens akustik och eventuella andra bullerkällor, som ytterligare maskiner eller processer, i lokalen.
  • Page 8: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Typ: 4-takts encylindrig luftkyld toppventilmotor Cylindervolym (cm Max. utgående effekt, varvtal (W, 4,8/3600 varv/min): Tändsystem: Transistoriserad magnettändning Startsystem: Manuellt Bränsletankens volym (l): Bränsleförbrukning (l/h): 1,35 Motoroljevolym (l): Garanterad ljudeffektnivå LwA: 96 dB (A), K=3 dB Uppmätt ljudeffektsnivå, LwA: 93 dB(A), K= 3 dB Ljudtrycksnivå, LpA: 73 dB(A), K= 3 dB...
  • Page 9: Luftfilter

    SVENSKA Luftfilter Lossa klämman och demontera luftfilterkåpan. Kontrollera att filtret är rent och i gott skick. Byt ut filtret om det är skadat. Om filterelementet är förorenat, rengör det enligt anvisningarna nedan.  Tvätta filterelementet med vatten och diskmedel.  Låt filterelementet torka.
  • Page 10: Start

    SVENSKA START Koppla bort all ansluten utrustning från AC-uttaget Sätt AC-brytaren till läge ON. DC-uttaget på apparaten kan användas för laddning av 12 V batterier.  Batterierna ska inte vara anslutna till förbrukarna under laddning.  Kontrollera att överlastskyddet (DC Reset) för 12 V är intryckt. ...
  • Page 11 SVENSKA Sätt chokearmen till OFF. Använd inte choken när motorn är varm. Sätt strömbrytaren i läge ON. Dra långsamt i startsnöret tills det tar emot och dra sedan snabbt. VARNING! Håll i starthandtaget när linan dras in efter start. Om linan dras in för fort kan starthandtaget orsaka personskada och/eller egendomsskada.
  • Page 12: Användning

    SVENSKA När motorn blivit varm, flytta chokearmen till läge ON (fig. B13). Användning VARNING!  Apparaten måste jordas innan den startas. Anslut apparatens jordplintar till chassi, ledande metallföremål eller liknande.  Apparaten ska förses med jordfelsbrytare. Eventuella jordfel ska avhjälpas innan apparaten används igen.
  • Page 13: Anslutning

    SVENSKA Anslutning VARNING! Apparaten får inte anslutas till elsystemet i en byggnad eller motsvarande. Felaktig anslutning kan skada apparaten och/eller medföra brandrisk. Läs dessa anvisningar noga före användning Starta apparaten. PÅ START Anslut de förbrukare som ska spänningsförsörjas. Sätt AC-brytaren i läge ON.
  • Page 14: Avstängning

    SVENSKA Avstängning Sätt AC-brytaren i läge OFF. START PÅ Sätt strömbrytaren i läge OFF. Stäng bränslekranen (läge OFF). OBS! Sätt strömbrytaren till läge OFF för att stoppa generatorn i händelse av nödsituation.
  • Page 15: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL Utför underhåll enligt tabellen nedan Intervall för regelbundet Före varje 1 månad eller 3 månader 6 månader 12 månader underhåll. användning 20 drifttimmar eller eller eller Utför efter angivet antal 50 timmar 100 timmar 200 timmar månader eller drifttimmar (det som inträffar först).
  • Page 16: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL Följ anvisningarna nedan om apparaten inte ska användas på en längre tid. Vrid bränslekranen till läge OFF, demontera filterskålen och töm den. Vrid bränslekranen till läge ON och tappa ut bränslet i en lämplig behållare. Byt ut gummipackningen och vrid filterskålen åt höger. Töm förgasaren genom att skruva ut dräneringsskruven.
  • Page 17: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål. Apparatet er beregnet på spenningsforsyning av utstyr med driftsspenning på 230 V AC. Følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger. Apparatet er beregnet på spenningsforsyning av el-verktøy, belysning og lignende.
  • Page 18: Klistremerker

    NORSK  Apparatet må aldri overbelastes. Maks. belastning ved spesifikke forhold angis i tekniske data. Hvis apparatet brukes iht. ISO 8528 med redusert kjøling av motor og/eller generator, for eksempel som følge av drift på begrenset plass, kan apparatet ikke belastes fullt. ...
  • Page 19: Beskrivelse

    NORSK Lydeffektnivå L 96 dB De angitte verdiene er målte faktiske lydnivåer, som ikke nødvendigvis er forsvarlige å arbeide i. Selv om det finnes en sammenheng mellom avgitt lydnivå og opplevd lydnivå, kan man ut i fra dette ikke trekke noen konklusjoner behovet...
  • Page 20: Tekniske Data

    NORSK TEKNISKE DATA Type: 4-takts, 1-sylindret, luftkjølt toppventilmotor Sylindervolum (cm Maks. utgangseffekt, turtall (W, 4,8/3600 o/min): Tenningssystem: Transistorisert magnettenning Startsystem: Manuelt Drivstofftankens volum (l): Drivstofforbruk (l/t): 1,35 Motoroljevolum (l): Garantert lydeffektnivå LwA: 96 dB (A), K=3 dB Målt lydeffektsnivå, LwA: 93 dB(A), K= 3 dB Lydtrykksnivå, LpA: 73 dB(A), K= 3 dB...
  • Page 21: Luftfilter

    NORSK Luftfilter Løsne klemmen og ta av luftfilterdekselet. Kontroller at filteret er rent og i god stand. Bytt ut filteret hvis det er skadet. Hvis filteret er skittent, rengjør det i henhold til anvisningene under.  Vask filterelementet med vann og oppvaskmiddel.
  • Page 22: Start

    NORSK START Koble fra alt tilkoblet utstyr fra AC-uttaket Sett AC-bryteren på ON. DC-uttaket på apparatet kan brukes til lading av batterier på 12 V.  Batteriene skal ikke være koblet til apparatene under lading.  Kontroller at overlastvernet (DC Reset) for 12 V er trykket inn. ...
  • Page 23 NORSK Sett chokearmen i OFF. Ikke bruk choken hvis motoren er varm. Still strømbryteren på ON. Dra forsiktig i startsnoren til du kjenner motstand, og dra deretter raskt. ADVARSEL! Hold i starthåndtaket når snoren trekkes inn etter start. Hvis snoren trekkes inn for fort, kan starthåndtaket forårsake personskade og/eller skade på...
  • Page 24: Bruk

    NORSK Når motoren har blitt varm, flytt chokearmen til ON (fig. B13). Bruk ADVARSEL!  Apparatet må jordes før det startes. Koble apparatets jordklemmer til chassis, ledende metallgjenstand eller lignende.  Apparatet skal utstyres med jordfeilbryter. Eventuelle jordfeil skal utbedres før apparatet tas i bruk igjen.
  • Page 25: Tilkobling

    NORSK Tilkobling ADVARSEL! Apparatet må ikke kobles til det elektriske systemet i en bygning eller lignende. Feil tilkobling kan skade apparatet og/eller medføre brannfare. Les disse anvisningene nøye før bruk PÅ START Start apparatet. Koble til utstyret som skal spenningsforsynes. Sett AC-bryteren på...
  • Page 26: Slå Av

    NORSK Slå av Sett AC-bryteren på OFF. START PÅ Sett strømbryteren på OFF. Steng drivstoffkranen (OFF). OBS! Sett strømbryteren på OFF for å stoppe generatoren i tilfelle nødssituasjon.
  • Page 27: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD Utfør vedlikehold i henhold til tabellen under. Intervall for regelmessig Før Etter Etter Etter Etter vedlikehold. hver 1 måned 3 måneder 6 måneder 12 måneder Utføres etter angitt antall gangs eller 20 eller eller eller måneder eller driftstimer (det bruk driftstimer 50 timer...
  • Page 28: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD Følg anvisningene under hvis apparatet ikke skal brukes på lengre tid. Still drivstoffkranen i OFF, demonter filterskålen og tøm den. Still drivstoffkranen i ON og tapp ut drivstoffet i en egnet beholder. Bytt ut gummipakningen og drei filterskålen mot høyre. Tøm forgasseren ved å...
  • Page 29: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia. W razie problemów lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Urządzenie jest przeznaczone do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 230 V AC. Przestrzegaj wszystkich wskazówek oraz zaleceń bezpieczeństwa. Urządzenie jest przeznaczone do zasilania narzędzi elektrycznych, oświetlenia itp.
  • Page 30: Ważne! Sprawdź, Czy Zbiornik Paliwa Jest Całkowicie Opróżniony, Zanim Go Odwrócisz Do Góry Dnem W Związku Z Serwisowaniem

    POLSKI  Sprawdź, czy wszystkie podłączone urządzenia, łącznie z kablami i wtyczkami, są w dobrym stanie i wolne od uszkodzeń.  W przypadku stosowania przedłużaczy lub przenośnych sieci dystrybucji prądu maksymalna dopuszczalna długość przewodu wynosi 60 m dla powierzchni przekroju 1,5 mm i 100 m dla powierzchni przekroju 2,5 mm ...
  • Page 31: Opis

    POLSKI Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Poziom mocy akustycznej, L 96 dB Podane wartości są zmierzonymi poziomami dźwięku, które nie są całkowicie bezpieczne. Nawet jeśli istnieje związek pomiędzy podanym poziomem dźwięku, a odczuwalnym poziomem dźwięku, nie można na tej podstawie wyciągać wniosków dotyczących potrzeby dodatkowych zabezpieczeń. Wiele innych czynników zwiększa narażenie na hałas w konkretnym przypadku, np.
  • Page 32: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Typ: czterosuwowy silnik jednocylindrowy, chłodzony powietrzem, górnozaworowy Pojemność skokowa (cm Maks. moc wyjściowa, liczba obrotów 4,8/3600 (W, obr./min): System zapłonowy: Tranzystorowy zapłon magnetyczny System zapłonowy: Ręczny Pojemność zbiornika paliwa (l): Zużycie paliwa (l/h): 1,35 Objętość oleju silnikowego (l): Gwarantowany poziom mocy 96 dB (A), K=3 dB akustycznej LwA:...
  • Page 33: Filtr Powietrza

    POLSKI Filtr powietrza Poluzuj zacisk i zdejmij obudowę filtra powietrza. Sprawdź, czy filtr jest czysty i w dobrym stanie. Wymień filtr, jeżeli jest uszkodzony. Jeżeli wkład filtra jest zanieczyszczony, wyczyść go zgodnie ze wskazówkami poniżej.  Wymyj wkład filtra wodą i płynem do mycia naczyń.
  • Page 34: Uruchamianie

    POLSKI URUCHAMIANIE Odłącz wszystkie podłączone urządzenia z gniazda prądu zmiennego Ustaw przełącznik prądu zmiennego w pozycji ON (WŁ). Gniazdo prądu stałego można stosować do ładowania akumulatorów 12 V.  W czasie ładowania akumulatory nie powinny być podłączone do odbiorników.  Sprawdź, czy przycisk ochrony przeciwprzeciążeniowej (DC RESET) dla 12 V jest wciśnięty.
  • Page 35 POLSKI Przestaw dźwignię ssania do pozycji OFF (WYŁ). Nie uruchamiaj ssania, gdy silnik jest ciepły. Ustaw przełącznik w pozycji ON (WŁ). Powoli pociągnij za linkę rozruchową, aż poczujesz opór, a następnie szybko szarpnij. OSTRZEŻENIE! Przytrzymaj za rączkę rozrusznika podczas wciągania linki z powrotem po zakończeniu rozruchu.
  • Page 36: Sposób Użycia

    POLSKI Po rozgrzaniu silnika przestaw dźwignię ssania w położenie ON (WŁ) (rys. B13). Sposób użycia OSTRZEŻENIE!  Przed uruchomieniem urządzenia należy je uziemić. Podłącz zaciski uziemienia do podwozia, przedmiotów metalowych przewodzących prąd itp.  Urządzenie należy wyposażyć w bezpiecznik różnicowoprądowy. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy naprawić...
  • Page 37: Podłączanie

    POLSKI WYŁ WYŁ WYŁ Podłączanie OSTRZEŻENIE! Nie wolno podłączać urządzenia do instalacji elektrycznej w budynku lub w podobnym pomieszczeniu. Niewłaściwe podłączenie może uszkodzić urządzenie i/lub spowodować zagrożenie pożarowe. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki WŁ URUCHAMIANIE Włącz urządzenie. WYŁ Podłącz odbiornik, który ma być zasilany w prąd.
  • Page 38: Wyłączanie

    POLSKI Ustaw przełącznik prądu zmiennego w pozycji ON (WŁ). Wyłączanie Ustaw przełącznik prądu zmiennego w pozycji OFF (WYŁ). URUCHAMIANIE WŁ Ustaw przełącznik w pozycji OFF (WYŁ). WYŁ...
  • Page 39: Konserwacja

    POLSKI WYŁ Zamknij kurek paliwa (pozycja OFF (WYŁ)). UWAGA! Ustaw przełącznik w pozycji OFF (WYŁ), aby zatrzymać agregat w sytuacji awaryjnej. KONSERWACJA Przeprowadź czynności konserwacyjne zgodnie z poniższą tabelką Odstępy dla regularnej Przed 1 miesiąc 3 miesiące 6 miesięcy 12 miesięcy konserwacji.
  • Page 40: Świeca Zapłonowa

    POLSKI Świeca zapłonowa Zdejmij kabel zapłonowy ze świecy. Wykręć świecę przy pomocy odpowiedniego klucza do świec. Usuń nagar ze świecy. Sprawdź szczelinę i w razie potrzeby wyreguluj. Włóż ponownie świecę i podłącz kabel zapłonowy. UWAGA! Dokręć porządnie świecę. Niedokręcona świeca może spowodować przegrzanie i uszkodzenie silnika. Stosuj wyłącznie świece o właściwej wartości cieplnej, zalecanego rodzaju lub ich odpowiedniki.
  • Page 41 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 42: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Contact your dealer if you have any problems or questions. The machine is intended to supply voltage to equipment with an operating voltage of 230 VAC. Follow all the instructions and safety instructions.
  • Page 43: Important: Check That The Fuel Tank Is Completely Empty Before It Is Turned Upside Down In Conjunction With Servicing

    ENGLISH  Be careful when using start gas and the equivalent.  Never overload the machine. The maximum load in specific conditions is indicated in the technical data. If the machine is run in accordance with ISO 8528 with inferior cooling of the engine and/or generator, for example as a result of operation in a confined space, the machine cannot be fully loaded.
  • Page 44: Description

    ENGLISH Sound power level L 96 dB The given values are measured actual noise levels, which are not necessarily safe to work in. Even if there is a link between the specified noise level and experienced noise level, it is not possible on this basis to draw any reliable conclusions concerning the need for safety measures.
  • Page 45: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Type: 4-stroke, one-cylinder, air-cooled overhead valve engine Displacement (cm Max. output power, speed (W, rpm): 4,8/3600 Ignition system: Transistorised magnetic ignition Starting system: Manual Fuel tank capacity (l): Fuel consumption (l/h): 1,35 Engine oil volume (l): Guaranteed sound power level LwA: 96 dB (A), K=3 dB Measured Sound power level, LwA: 93 dB(A), K= 3 dB...
  • Page 46: Air Filter

    ENGLISH Air filter Release the clip and remove the air filter housing. Check that the filter is clean and in good condition. Replace the filter if it is damaged. If the filter element is contaminated, clean as follows.  Wash the filter element with water and washing-up liquid.
  • Page 47: Starting

    ENGLISH STARTING Disconnect all the equipment connected from the AC socket. Put the AC switch in the ON position. The DC outlet on the machine can be used to charge 12 V batteries.  The batteries must not be connected to the equipment during charging. ...
  • Page 48 ENGLISH Set the choke arm to OFF. Do not use the choke when the engine is hot. Put the switch in the ON position. Pull the starter cord slowly until it catches and then pull quickly. WARNING: Keep hold of the starter handle when the cord pulls in after starting.
  • Page 49: Use

    ENGLISH When the engine has warmed up, move the choke arm to the ON position (fig. B13). WARNING:  The machine must be earthed before it is started. Connect the earth terminals on the machine to a chassis or conductive metal objects etc. ...
  • Page 50: Connection

    ENGLISH Connection WARNING: The machine must not be connected to the electrical system in a building or the equivalent. Incorrect connection can damage the machine and/or cause a fire risk. Read these instructions carefully before use STARTING Start the machine. Connect the equipment to be supplied with voltage.
  • Page 51: Switching Off

    ENGLISH Put the AC switch in the ON position. Switching off Put the AC switch in the OFF position. STARTING Set the power switch in the OFF position.
  • Page 52: Maintenance

    ENGLISH Close the fuel cock (position OFF). NOTE: Put the power switch in the OFF position to stop the generator in the event of an emergency situation. MAINTENANCE Carry out maintenance in accordance with the table below. Interval for regular maintenance. Before 1 month or 3 months...
  • Page 53: Air Filter

    ENGLISH Replace the spark plug and connect the spark plug lead. NOTE: Make sure the spark plug is properly tightened. Loose spark plugs can overheat and damage the engine. Only use spark plugs with the correct heat rating, and of the recommended or equivalent type. Air filter The filter bowl prevents water and impurities from penetrating into the carburettor.

Table of Contents