Page 1
E2 Operating Instructions English Español Français Português Achtung! Prototypen Zeichnung Attention ! prototype drawing 272085085 03_2021...
Page 2
B ( 2 : 1 ) A ( 1 : 1 ) C ( 2 : 1 ) Achtung! Prototypen Zeichnung Attention ! prototype drawing Kanten nac edges to DIN ISO 13 \\legs0002\CAD\Archiv\Arch Zust. Anzahl Ind. no. of -0,2 Allgem. Tol. nach über über üb...
Page 3
English ��������������������������������������������������������������������4 Español �����������������������������������������������������������������18 Français ����������������������������������������������������������������32 Português �������������������������������������������������������������46...
English Original instructions CONTENTS 1� Proper use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 2� Product safety and pictograms ����������������������������������������������������������������������������� 5 3� Structure of the devices (Figure I and II) �������������������������������������������������������������� 8 4� Operating the devices ������������������������������������������������������������������������������������������� 8 4�1 Inserting the battery ��������������������������������������������������������������������������������������� 8 4�2 Removing the battery ������������������������������������������������������������������������������������� 8 4�3 Querying the battery status ����������������������������������������������������������������������������...
2. PRODUCT SAFETY AND PICTOGRAMS The safety of the operator is the most important consideration in product design� Furthermore, the operating instructions are intended to help you use HURST prod- ucts safely� The generally applicable legal and other binding regulations pertaining to the prevention of accidents and protection of the environment apply and are to be com- plied with in addition to the operating instructions�...
Page 6
If necessary, the equipment is to be shut down immedi- ately and secured! Do not carry out any changes (additions or conversions) to the equipment without obtaining the prior approval of HURST� All safety instructions on the device must always be complete and in a legible condition�...
Page 7
Repairs may only be performed by a trained service technician� Only genuine HURST accessories and spare parts may be used� Please note that when working with the equipment, material could fall down or suddenly break free as a result of shearing, tearing or breaking�...
If the battery displays an error code, stop using it immediately and contact your dealer! Always keep these operating instructions in an easily accessible location close to the device at the place of operation� eDRAULIC devices have protection class IP54� They can be used in wet weather conditions and are splash-protected�...
4.5 Actuating the star grip valve The working action is triggered by turning the star grip valve (Figure C)� Every rescue device has a deadman function� When the star grip is released, Every rescue device has a deadman function� When the star grip is released, it returns to the center/neutral position automatically�...
When doing so, observe the information in the spare parts lists� 5.2 Warranty Always register your tool on the HURST Jaws of Life Internet site� This is the only way to guarantee extended warranty cover� If tools cannot be repaired, contact an authorized HURST dealer or HURST customer service! The address can be found on the last page of the instruction manual�...
Replace battery� jerkily when oper- Air in the hydraulic Repair by an ated� system� authorized dealer, by personnel specially trained by HURST, or by HURST itself Cylinder pistons Battery fully Battery dead Charge battery� do not move when charged? Battery defective�...
Page 12
Soiled valve or position� by HURST, or by star grip� HURST itself� Defective valve� Other mechanical damage (e�g� star grip)� Hydraulic fluid Defective rod Repair by an leaks on the pis- seal�...
7. EXPLANATION OF PICTOGRAMS FOR PERFORMANCE TABLES All technical data is subject to tolerances� For this reason, there may be slight devi- ations between the data in the table and that of your device� Maßstab 1:10 7.1 Technical data Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang The technical data of the devices can be found on page 60�...
Page 14
Nominal voltage Power consumption at nominal load Protection class Round material Ø Cutting class (EN 13204) Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Cutting class (NFPA 1936) Opening width Spreading force HSF/LSF Min� spreading force min� Fs (25mm from the tips) Max�...
7.2 Oscillation/vibration The total oscillation value / vibration value to which human arms should be ex- posed to is typically below 2�5 m/s²� Higher values may be measured for short periods as a result of interaction with the materials to be processed� (The oscillations / vibrations were determined in accordance with DIN EN ISO 20643�) 7.3 Product capacity Maßstab 1:10...
Rectangular tube 8. ACCESSORIES 8.1 Batteries Only HURST lithium-ion rechargeable batteries may be used to operate eDRAULIC devices� Observe the separate operating instructions for the lithium-ion battery! 8.2 Battery charger Only the “eDRAULIC Power Pack Charger” may be used for the lithium-ion batter- ies�...
Page 18
Español Traducción del manual de instrucciones original CONTENIDO 1� Uso previsto �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 2� Seguridad del producto y pictogramas ��������������������������������������������������������������� 19 3� Estructura de los equipos (imagen I y II) ������������������������������������������������������������ 22 4� Utilización de los equipos ����������������������������������������������������������������������������������� 22 4�1 Insertar la batería ����������������������������������������������������������������������������������������� 22 4�2 Extraer la batería ������������������������������������������������������������������������������������������...
La herramienta de rescate no permite ejecutar procesos de elevación� Únicamente puede utilizarse en combinación con accesorios originales de HURST� El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso indebido�...
Page 20
¡Si fuese necesario, pare inmediatamente el equipo y retírelo del servicio! No modifique el equipo (no realice ampliaciones ni transformacio- nes) sin la autorización de HURST� Es obligatorio mantener todas las indicaciones de seguridad del equipo íntegras y legibles�...
Page 21
Al trabajar cerca de componentes bajo tensión, evite las descar- gas eléctricas de alta tensión y los pasos de corriente al equipo� Evite la carga electrostática del equipo� Las herramientas HURST eDRAULIC no están protegidas con- tra explosiones� Está prohibido utilizarlas en zonas con riesgo de explosión�...
No continúe utilizando la batería si muestra un código de error� Póngase en contacto con su distribuidor� El manual de instrucciones debe estar siempre al alcance en el lugar de utilización del equipo, en las proximidades del mismo� Los equipos eDRAULIC cuentan con la clase de protección IP54�...
4.5 Accionar la válvula de empuñadura en estrella El movimiento de trabajo se activa girando la válvula de empuñadura en estrella (figura C.) Todas las herramientas de rescate están dotadas de una función de Todas las herramientas de rescate están dotadas de una función de hombre muerto�...
5.1 Reparación Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por HURST o por una persona capacitada por HURST� Observe a este respecto las indicaciones de las listas de repuestos� 5.2 Garantía Registre siempre su herramienta en la página de Internet de la empresa HURST Jaws of Life�...
Aire en el sistema Solicitar al distri- accionados hidráulico buidor autorizado, a personal especí- ficamente forma- do por HURST o directamente a la empresa HURST que repare la avería Los pistones del ¿Batería comple- Batería vacía Cargar la batería...
Page 26
La herramienta no Equipo averiado Solicitar al distri- aporta la fuerza buidor autorizado, indicada a personal especí- ficamente forma- do por HURST o directamente a la empresa HURST que repare la avería Después de sol- ¿La carcasa Daño del resorte Solicitar al distri- tarla, la empuña-...
7. EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS DE LAS TABLAS DE RENDIMIENTO Todos los datos técnicos están sujetos a tolerancias� Por este motivo pueden dar- se ligeras desviaciones entre los datos de la tabla y los de su equipo� Maßstab 1:10 7.1 Datos técnicos Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Encontrará...
Page 28
Tensión nominal Consumo de corriente con carga nominal Clase de protección Ø de material redondo Clase de corte (EN 13204) Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Clase de corte (NFPA 1936) Ancho de apertura Fuerza de separación HSF/LSF Fuerza de separación FS mín�...
7.2 Oscilaciones / Vibraciones El valor total de oscilación / valor de vibración, al que están expuestas las extremi- dades superiores del cuerpo es, por regla general, inferior a 2,5 m/s²� Sin embargo, como consecuencia de los efectos del cambio de material a trabajar se pueden producir momentáneamente unos valores superiores�...
8. ACCESORIOS 8.1 Baterías Para el funcionamiento de las herramientas eDRAULIC se deben utilizar exclusi- vamente baterías de iones de litio HURST� ¡Observe el manual de instrucciones específico de la batería de iones de litio! 8.2 Cargador de baterías Para las baterías de iones de litio se debe utilizar exclusivamente el cargador "eDRAULIC Power Pack Charger".
Page 32
Français Traduction du manuel d’utilisation d’origine SOMMAIRE 1� Utilisation conforme �������������������������������������������������������������������������������������������� 33 2� Sécurité du produit et pictogrammes ������������������������������������������������������������������ 33 3. Structure des appareils (figures I et II)���������������������������������������������������������������� 36 4� Utilisation des appareils �������������������������������������������������������������������������������������� 36 4�1 Installation de l'accu ������������������������������������������������������������������������������������� 36 4�2 Extraction de l'accu ��������������������������������������������������������������������������������������...
2. SÉCURITÉ DU PRODUIT ET PICTOGRAMMES La sécurité de l'utilisateur est la principale priorité lors de la conception du produit� Par ailleurs, le manuel d'utilisation doit aider à utiliser les produits HURST sans aucun risque� Outre les consignes données dans ce manuel, respectez les réglementations générales, légales et autres règlements obligatoires concernant la prévention des...
Page 34
! Le cas échéant, arrêtez l’appareil et sécurisez-le immédiatement ! Ne procédez pas à des modifications (ajouts ou transformations) de l'appareil sans accord de la société HURST� Toutes les consignes de sécurité figurant sur l'appareil doivent être au complet et parfaitement lisibles�...
Page 35
éviter les décharges disruptives de haute tension et les pas- sages de courant sur l'appareil� Évitez toute charge électrostatique de l'appareil� Les appareils eDRAULIC HURST ne sont pas protégés contre les explosions ! Toute utilisation dans des atmosphères explo- sibles est interdite�...
N’utilisez plus l’accu lorsqu’il affiche un code d’erreur et contac- tez votre revendeur ! Gardez toujours ce manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible et à proximité de l'appareil sur le lieu d’utilisation� Les appareils eDRAULIC répondent aux exigences de la classe de protection IP54�...
4.5 Actionnement de la valve de la poignée-étoile Le mouvement est déclenché en tournant la valve de la poignée-étoile� (Figure C�) Chaque appareil de sauvetage est doté d’une fonction «homme mort»� Lorsque la Chaque appareil de sauvetage est doté d’une fonction «homme mort»� Lorsque la poignée-étoile est relâchée, elle revient automatiquement à...
HURST Jaws of Life� C'est cette inscription qui vous donne droit à une extension de garantie� Si les défauts ne peuvent pas être réparés, contactez un revendeur HURST agréé ou le service après-vente HURST ! L'adresse se trouve à la dernière page de ce manuel� 5.3 Affûtage des lames Éliminer et lisser uniquement les bavures présentes dans l’aire de travail...
à-coups dans le système défaut par un lorsqu'ils sont hydraulique distributeur agréé, actionnés par le personnel formé par HURST ou directement par HURST Les pistons Accu complète- Accu vide Charger l'accu du vérin ne se ment chargé ? Accu défectueux...
Page 40
à manipu- lisation par le personnel ler ? formé par HURST Encrassement de ou directement la soupape ou de par HURST la poignée-étoile Valve défectueuse Autres endomma- gements méca- niques (par ex�...
7. EXPLICATION DES PICTOGRAMMES DANS LES TA- BLEAUX DE PERFORMANCE Toutes les caractéristiques techniques sont soumises à des tolérances, c'est pour- quoi il peut y avoir de faibles écarts entre les données du tableau et celles de votre appareil� 7.1 Caractéristiques techniques Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Vous trouverez les caractéristiques techniques des appareils à...
Page 42
Tension nominale Consommation électrique à charge nominale Classe de protection Ø ronds Classe de coupe Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang (EN 13204) Classe de coupe (NFPA 1936) Largeur d'ouverture Force d'écartement HSF/LSF Force d'écartement min� min�...
7.2 Oscillations/Vibrations La valeur oscillatoire totale/valeur vibratoire à laquelle les membres supérieurs sont exposés est généralement inférieure à 2,5 m/s²� Des valeurs plus élevées peuvent être mesurées pendant de courtes périodes en raison de l’interaction avec les matériaux à traiter� (Les oscillations/vibrations ont été...
Tube rectangulaire 8. ACCESSOIRES 8.1 Accus Utiliser exclusivement des accus lithium-ion HURST pour faire fonctionner les ap- pareils eDRAULIC� Respectez le manuel d'utilisation séparé de l'accu lithium-ion ! 8.2 Chargeur d'accu Utiliser exclusivement le chargeur « eDRAULIC Power Pack Charger » pour rechar- ger les accus lithium-ion�...
Page 46
Português Tradução do Manual de instruções original ÍNDICE 1� Utilização devida������������������������������������������������������������������������������������������������ 47 2� Segurança do produto e pictogramas���������������������������������������������������������������� 47 3� Constituição dos equipamentos (Figura I e II) ��������������������������������������������������� 50 4� Utilização dos equipamentos ����������������������������������������������������������������������������� 50 4�1 Instalar a bateria recarregável �������������������������������������������������������������������� 50 4�2 Remover a bateria recarregável ������������������������������������������������������������������...
Com o equipamento de resgate não podem ser realizadas nenhumas operações de elevação� Apenas pode ser usado associado aos acessórios originais da HURST� O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização incor- reta�...
Page 48
Se necessário, parar e imobilizar de imediato o equipamento! Não realize nenhuma alteração (montagens e reconversões) no equipamento sem a autorização da HURST� Todas as instruções de segurança no/junto ao equipamento deve- rão ser mantidas na sua totalidade e em estado legível�...
Page 49
As reparações apenas podem ser realizadas por um técnico de assistência com formação� Apenas podem ser usados acessórios HURST e peças sobres- salentes originais� Nos trabalhos com o equipamento tenha em atenção que o ma- terial pode ser degastado, arrancado ou partido e desse modo cair ou ser projetado�...
Não volte a utilizar a bateria recarregável quando esta indica um código de erro, contacte o seu fornecedor! Guarde o presente Manual de Instruções sempre ao alcance no local de utilização nas proximidades do equipamento� Os equipamentos eDRAULIC têm a classe de proteção IP54� Podem ser usados mesmo em condições atmosféricas de humi- dade e estão protegidos contra salpicos�...
4.5 Acionar válvula de pega em estrela O movimento de trabalho é acionado pelo rodar na válvula de pega em estrela� (Figura C�) Todos os equipamentos de resgate estão equipados com uma função Todos os equipamentos de resgate estão equipados com uma função de homem morto�...
5.2 Garantia Registe por princípio o seu equipamento na página de Internet da HURST Jaws of Life� Só assim terá direito a um serviço de garantia prolongado� No caso das falhas não serem reparáveis, deverá ser contactado um vendedor HURST ou o Serviço ao cliente da HURST! O endereço encontra-se na última...
Ar no sistema Resolução da hidráulico falha por um agente autoriza- do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST Êmbolos dos Bateria recarregá- Bateria descarre- Carregar bateria cilindros não se vel está totalmen-...
Page 54
Equipamento com Resolução da debita a força defeito falha por um indicada agente autoriza- do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST Depois de se A caixa está Danos da mola Resolução da soltar a pega em danificada ou o...
7. EXPLICAÇÃO DOS PICTOGRAMAS PARA AS TABE- LAS DE DESEMPENHO Todos os dados técnicos estão sujeitos a tolerâncias, e por esse motivo é possível que existam ligeiras divergências entre os dados na tabela e os do seu equipa- mento� Maßstab 1:10 7.1 Dados técnicos Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Os dados técnicos dos equipamentos podem ser consultados a partir da página 60�...
Page 56
Tensão nominal Consumo de corrente à carga nominal Classe de proteção Ø Material redondo Classe de corte (EN 13204) Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Classe de corte (NFPA 1936) Largura de abertura Força de expansão HSF/LSF mín�...
7.2 Oscilações / vibrações O valor total de oscilações / valor de vibrações, a que os membros superiores estão expostos, situa-se por regra abaixo dos 2,5 m/s²� Na sequência de efeitos de troca com materiais a processar podem, no entanto, surgir momentaneamente valores mais altos�...
8.1 Baterias recarregáveis Para o funcionamento dos equipamentos eDRAULIC deverão ser usadas exclu- sivamente baterias recarregáveis de iões de lítio da HURST� Tenha em atenção o manual de instruções em separado da bateria recarregável de iões de lítio! 8.2 Carregador da bateria sem recarregável Para as baterias recarregáveis de iões de lítio apenas se pode utilizar o carregador...
Page 60
Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang S 377 E2 [mm] / [in�] 934 / 36�8 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 237 / 9�33 [mm] / [in�] 281 / 11�1 [kg] / [lbs�] 19,3 / 42�6...
Page 61
EN [dB(A)] NFPA [dB(A)] EN [dB(A)] NFPA [dB(A)]...
Page 62
Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang S 788 E2 [mm] / [in�] 988 / 38�9 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 266 /10�5 [mm] / [in�] 281 / 11�1 [kg] / [lbs�] 22,7 / 50 Maßstab 1:10...
Page 63
EN [dB(A)] NFPA [dB(A)] EN [dB(A)] NFPA [dB(A)]...
Page 64
Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang S 799 E2 [mm] / [in�] 1010 / 39�8 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 276 / 10�9 [mm] / [in�] 281 / 11�1 [kg] / [lbs�] 25,3 / 55�8...
Page 65
EN [dB(A)] NFPA [dB(A)] EN [dB(A)] NFPA [dB(A)]...
Page 66
Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang SC 258 E2 [mm] / [in�] 874 / 34�4 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 215 / 8�5 [mm] / [in�] 281 / 11�1 [kg] / [lbs�] 14,9 / 32�8...
Page 72
Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang SP 333 E2 [mm] / [in�] 905 / 35�6 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 255 / 10 [mm] / [in�] 285 / 11�2 Maßstab 1:10 [kg] / [lbs�] 17,3 / 38�1...
Page 73
Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang SP 555 E2 [mm] / [in�] 1002 / 39�4 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 265 / 10�4 [mm] / [in�] 280 / 11 Maßstab 1:10 [kg] / [lbs�] 20 / 44�1...
Page 74
Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang SP 777 E2 [mm] / [in�] 1080 / 42�5 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang [mm] / [in�] 309 / 12�2 [mm] / [in�] 285 / 11�2 Maßstab 1:10 [kg] / [lbs�] 23,6 / 52...
Page 75
Maßstab 1:10 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang R 410 E2 →L← [mm] / [in.] 539 / 21�2 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang ←L→...
Page 76
Maßstab 1:10 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang R 411 E2 →L← [mm] / [in.] 597 / 23�5 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang ←L→...
Page 77
Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang R 421 E2 →L← [mm] / [in.] 597 / 23�5 Maßstab 1:10 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang ←L→...
Page 78
Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang R 422 E2 →L← [mm] / [in.] 750 / 29�5 Maßstab 1:10 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang ←L→...
Page 79
D ( 2 : 1 ) über über über über über über über -0,2 Allgem. Tol. nach...
Page 80
H ( 10:1 ) G ( 5 : 1 ) über über über über -0,2 Allgem. Tol. nach +0,5 Kanten nach -0,5 general tolerance to +0,2 DIN ISO 2768 edges to Toleranzklasse DIN ISO 13715 tolerance class \\legs0002\CAD\Archiv\archiv_inventor\90-30-\90-30-23_273023000_SC_358_E2.iam m / H ...
Page 88
A Unit of IDEX Corporation 711 North Post Road Shelby, NC 28150 Email: contacthurst@idexcorp.com Phone: 1-800-537-2659 Web: www.jawsoflife.com Subject to Revision...
Need help?
Do you have a question about the eDRAULIC E2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers