Olympia NC 451 Operating Manual

Olympia NC 451 Operating Manual

Bank note counter with validation function
Table of Contents
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À L'usage
  • Contenu du Coffret
  • Éléments de Commande
  • Messages D'erreurs
  • Messages D'alarme
  • Entretien
  • Nettoyer Les Capteurs
  • Données Techniques
  • Garantie
  • Beoogd Gebruik
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Gescheiden Inzameling
  • Uso Conforme
  • Contenuto Della Confezione
  • Elementi DI Comando
  • Funzionamento a Batteria
  • Eliminazione DI Guasti
  • Messaggi DI Errore
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Advertencias de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Elementos de Mando
  • Eliminación de Fallos
  • Mensajes de Error
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Περιεχόμενα Παράδοσης
  • Στοιχεία Χειρισμού
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Δήλωση Συμμόρφωσης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung
Giu Bank Note Counter with Validation Function
FBc Compteuse de billets de banque avec
nB
Ic
E
g
fonctions détection
Bankbiljetten-telapparaat met
controlefuncties
Contabanconote con funzioni di verifica
Contadora de billetes con funciones de
comprobación
Συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων με
έλεγχο γνησιότητας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympia NC 451

  • Page 1 DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung Giu Bank Note Counter with Validation Function FBc Compteuse de billets de banque avec fonctions détection Bankbiljetten-telapparaat met controlefuncties Contabanconote con funzioni di verifica Contadora de billetes con funciones de comprobación Συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων με έλεγχο γνησιότητας...
  • Page 2 Zweifelsfall an Ihr Bankinstitut. halten. Lieferumfang • Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel! NC 451 Æ Verlegen Sie Kabel so, dass niemand • Banknotenzählgerät NC 451 darüber stolpern kann. • Bürste • Bedienungsanleitung ACHTUNG! NC 452 • Drohende Sachschäden! • Banknotenzählgerät NC 452 Æ...
  • Page 3 2 Display (linke und rechte Anzeige) Die Abbildung zeigt das Display [2] wäh­ 3 Tastenfeld rend der Selbstdiagnose. 4 Einlegefach 5 Ausgabefach 6 NC 451 Netzstecker NC 452 Stromanschluss für externes Netzteil (nicht abgebildet) 7 Sicherungsschraube 8 Einstellschraube 9 Schalter Ein/Aus 17 Ergebnis der vorherigen Zählung oder...
  • Page 4: Bedienung

    Stromnetz oder per Akku betrieben längere Zeit nicht benutzen, trennen werden. Sie dieses vom Stromnetz. Vor der ersten Verwendung im Akkube­ NC 451 trieb muss der Akku vollständig aufge­ Æ Schließen Sie den Netzstecker [6] an laden werden. einer ordnungsgemäß installierten Steck­...
  • Page 5 Banknoten einlegen Prüfungen Prüfmerkmale auswählen Wählen Sie vor dem Einlegen der Bank­ noten aus, welche Merkmale (magnetisch und/oder ultraviolett) geprüft werden sollen. Æ Drücken Sie die Taste MG [12]. ÊDer Magnetsensor zur Erkennung magnetischer Farben wird aktiviert/de­ aktiviert. Im Display wird MG [22] ange­ zeigt.
  • Page 6 Bündeln Funktionen Æ Wählen Sie die gewünschte Funktion Bei dieser Funktion stoppt die Zählung, wenn eine voreingestellte Anzahl von aus. Banknoten gezählt wurde. Wird das ge­ Zählen zählte Banknotenbündel aus dem Aus­ Bei dieser Funktion wird die Anzahl der gabefach [5] entnommen, springt die Banknoten und je nach Einstellung der Anzeige [18] auf und das nächste Bank­...
  • Page 7: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlermeldungen Eine häufige Fehlerquelle sind verschmutzte Sensoren (siehe Fehlermeldungen werden in der rechten Reinigen der Sensoren). Folgen Sie den Anzeige [18] durch eine Code-Nr. ange­ Anweisungen unter Lösung. zeigt. Code- Ursache Lösung Der linke Sensor zur Zählung Reinigen Sie den Sensor. von Banknoten ist verschmutzt Sollte der Fehler weiterhin auftreten, oder beschädigt.
  • Page 8 Alarmmeldungen Alarmmeldungen werden in der rechten Anzeige [18] durch eine Code-Nr. ange­ zeigt. Im Display wird ALARM [19] ange­ zeigt. Code- Ursache Lösung Kritische Banknote erkannt. Entnehmen Sie die kritische Banknote Zu geringe oder keine ultravio­ aus dem Ausgabefach [5]. letten Anteile in der Banknote.
  • Page 9: Wartung

    im Handel in kleinen Spraydosen erhält­ Wartung lich. Reinigen der Sensoren Æ Reinigen Sie die Sensoren mit der mit­ Banknoten sind oft verschmutzt, ins­ gelieferten Bürste. Æ Klappen Sie das Tastenfeld nach hin­ besondere durch Staub. Der Schmutz setzt sich bei der Zählung an den Senso­ ten.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell NC 451 / NC 452 Funktionen Freier Zählmodus (ohne Merkmalprüfung) Automatischer Start Funktion Bündeln, bis 100 Banknoten wählbar Funktion Addieren Prüfung Ultraviolette und magnetische Merkmale UV- und Magnetsensoren abschaltbar Kapazität Einlege- und 100 Stück bei alten Banknoten, 200 Stück bei neuen...
  • Page 11: Garantie

    Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
  • Page 12: Intended Use

    Scope of delivery • Risk through infeed rollers! NC 451 Æ Keep fingers, hair etc. away from the infeed. • NC 451 bank note counter • Brushes • Risk of tripping through improperly laid cable! • Operating manual Æ Lay the cables so that nobody can trip over them.
  • Page 13: Operating Elements

    2 Display (left and right-hand side of the display) 3 Keypad 4 Infeed tray 5 Output tray 6 NC 451 power plug NC 452 power supply port for external power adapter (not illustrated) 7 Locking screw 8 Adjusting screw...
  • Page 14: Battery Operation

    Before the device can be operated via the battery for let. the first time, the battery must be fully charged. NC 451 Æ Connect the external power adapter to the power Æ Connect the power plug [6] to a properly installed supply port [6] of the bank note counter.
  • Page 15 Validation Tests Inserting Bank Notes Selecting the Features to be Tested Before inserting the bank notes, select which features (magnetic and/or ultraviolet) you want to test. Æ Press the MG button [12]. ÊThe magnet sensor used to detect the magnetic ink is activated/deactivated.
  • Page 16 Functions Batch This function causes counting to stop when a preset Æ Select the required function. quantity of bank notes has been counted. If the batch Counting of bank notes counted is removed from output This function counts the number of bank notes and, tray [5], the display [18] skips back to and the next depending on the sensor setting, their validity.
  • Page 17: Clearing Errors

    Clearing Errors Error Indicators A frequent source of errors is soiling of the sen­ sors (see Cleaning the Sensors).Following the Error are indicated in the right-hand display [18] by instructions provided under "Solution". means of code numbers. Code No. Cause Solution The left-hand sensor for counting the Clean the sensor.
  • Page 18: Alarm Indicators

    Alarm Indicators Alarms are indicated in the right-hand display [18] by means of code numbers. ALARM [19] appears in the display. Code No. Cause Solution Critical bank note has been detected. Remove the critical bank note from the output Too little or no ultraviolet reaction from tray [5].
  • Page 19: Maintenance

    Maintenance Adjusting the Pressure of the Infeed Plate The bank note counter is set-up at the factory to draw Cleaning the Sensors the bank notes in properly. If bank notes are no Bank notes are often soiled, particularly by dust. The longer drawn in properly, adjust the pressure exerted dirt deposits on the sensors during the counting by the infeed plate.
  • Page 20: Technical Data

    Technical Data Model NC 451 / NC 452 Functions Free counting mode (without validation test) Automatic start Batch function, up to 100 bank notes can be selected Add function Validation test Ultraviolet and magnetic features test UV and magnetic sensors can be deactivated...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    ! Contenu du coffret PRUDENCE ! NC 451 • Danger dû aux rouleaux d'entraînement ! • Compteuse de billets de banque NC 451 Æ Tenir les doigts, les cheveux, etc. à l'écart de • Brosse l'introducteur. • Mode d'emploi •...
  • Page 22: Éléments De Commande

    2 Écran (affichages gauche et droit) 3 Clavier 4 Bac d'alimentation 5 Bac de sortie 6 NC 451 Fiche de secteur NC 452 Alimentation en courant pour le bloc secteur externe (non représenté) 7 Vis de sécurité 8 Vis de réglage 9 Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 23 L'accu doit être complètement rechargé avant de faire temps. fonctionner la première fois la compteuse avec ce NC 451 mode. Æ Introduisez la fiche de secteur [6] dans une prise Æ Connectez le bloc secteur externe avec l'alimen­...
  • Page 24 Vérifications Introduire les billets Sélectionner les signes de sécurité Sélectionnez quels signes de sécurité doivent être vérifiés (magnétique et/ou ultraviolet) avant d'intro­ duire les billets. Æ Appuyez sur la touche MG [12]. ÊLe capteur magnétique pour la détection de cou­ leurs magnétiques est activé...
  • Page 25 Fonctions Fonction par lot Avec cette fonction, le comptage s'arrête quand un Æ Sélectionnez la fonction de votre choix. nombre prédéfini de billets a été compté. Si vous Comptage retirez le lot compté du bac de sortie [5], l'affic­ Cette fonction permet de déterminer le nombre de hage [18] passe sur et le comptage du prochain lot billets et selon le réglage des capteurs, également...
  • Page 26: Messages D'erreurs

    Petits remèdes Messages d'erreurs Une source fréquente d'erreurs sont des cap­ teurs encrassés (cf. nettoyage des capteurs). Les messages d'erreur sont indiqués sur l'affichage Suivez les instructions au point Solution. droit [18] par un n° de code. N° de co­ Cause Solution Le capteur de comptage gauche est sa­...
  • Page 27: Messages D'alarme

    Messages d'alarme Les messages d'alarme sont indiqués sur l'affichage droit [18] par un n° de code. L'écran affiche ALARM [19]. N° de co­ Cause Solution Billet de banque critique détecté Retirez le billet critique du bac de sortie [5]. Parts trop faibles ou aucune part d'UV Appuyez sur la touche RESET [13] pour continuer dans le billet.
  • Page 28: Entretien

    Æ Nettoyez les capteurs avec la brosse vendue avec Entretien l'appareil. Nettoyer les capteurs Æ Basculez le clavier vers l'arrière. Les billets sont souvent salis, notamment par la Régler la pression de la plaque d'insertion poussière. La saleté se dépose sur les capteurs La compteuse de billets de banque est réglée en pendant le comptage.
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Modèle NC 451 / NC 452 Fonctions Mode de comptage libre (sans vérification de signe de sécurité) Démarrage automatique Fonction par lot, possibilité de sélectionner 100 billets Fonction ajouter Vérification Signes de sécurité UV et magnétiques Capteurs UV et magnétiques désactivables Capacité...
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    Inhoud van de verpakking • Gevaar door intrekrollen! Æ Vingers, haar enz. uit de buurt van de invoer NC 451 houden. • Bankbiljetten-telapparaat NC 451 • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegd • Borstel netsnoer! • Gebruiksaanwijzing Æ Leg het netsnoer zodanig neer dat niemand NC 452 erover kan struikelen.
  • Page 31 1 Waaierwiel zelfdiagnose. 2 Combi-display (linker en rechter display) 3 Toetsenbord 4 Inlegvak 5 Uitvoervak 6 NC 451 netstekker NC 452 stroomaansluiting voor externe netvoe­ ding (niet weergegeven) 7 Borgschroef 8 Stelschroef 9 Schakelaar Aan/Uit 17 Resultaat van de vorige telling of vooraf ingesteld...
  • Page 32 Voorafgaand aan het eerste gebruik op een accu voer. moet de accu volledig worden opgeladen. NC 451 Æ Verbind de externe netvoeding met de stroomaan­ Æ Sluit de stekker [6] aan op een correct geïnstal­ sluiting [6] van het bankbiljetten-telapparaat.
  • Page 33 Controles Bankbiljetten inleggen Controlekenmerken selecteren Selecteer voordat de bankbiljetten erin worden ge­ legd welke kenmerken (magnetisch en/of ultraviolet) moeten worden gecontroleerd. Æ Druk op de toets MG [12]. ÊDe magnetische sensor voor het detecteren van magnetische inkten wordt geactiveerd/gedeactiveerd. Op het combi-display wordt MG [22] weergegeven. Æ...
  • Page 34 Functies Bundelen Bij deze functie stopt het tellen wanneer een vooraf Æ Selecteer de gewenste functie. ingesteld aantal bankbiljetten is geteld. Als de getelde Tellen bundel bankbiljetten uit het uitvoervak [5] wordt ver­ Bij deze functie wordt het aantal bankbiljetten en af­ wijderd, springt het display [18] naar en de volgen­...
  • Page 35: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Foutmeldingen Een veelvoorkomende bron van fouten zijn ver­ ontreinigde sensoren (zie Reinigen van de Foutmeldingen worden in het rechter display [18] sensoren). Volg de instructies onder Maatregel. weergegeven door een codenr. Codenr. Oorzaak Maatregel De linker sensor voor het tellen van Reinig de sensor.
  • Page 36 Alarmmeldingen Alarmmeldingen worden in het rechter display [18] weergegeven door een codenr. Op het display wordt ALARM [19] weergegeven. Codenr. Oorzaak Maatregel Kritiek bankbiljet gedetecteerd. Verwijder het kritieke bankbiljet uit het uit­ Te geringe of ontbrekende ultraviolette voervak [5]. aandelen in het bankbiljet. Druk op de toets RESET [13] om verder te gaan met tellen.
  • Page 37 Onderhoud Aandrukking van de inlegplaat instellen Het bankbiljetten-telapparaat is in de fabriek zodanig Reinigen van de sensoren ingesteld dat bankbiljetten goed worden ingetrokken. Bankbiljetten zijn vaak verontreinigd, in het bijzonder Als bankbiljetten niet meer goed worden ingetrokken, door stof. Het vuil hecht zich bij het tellen aan de wijzigt u de aandrukking van de inlegplaat.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model NC 451 / NC 452 Functies Vrije telmodus (zonder kenmerkcontrole) Automatische start Functie bundelen, tot 100 bankbiljetten selecteerbaar Functie optellen Controle Ultraviolette en magnetische kenmerken UV- en magnetische sensoren uitschakelbaar Capaciteit inleg- en uitvoervak 100 stuks voor oude bankbiljetten, 200 stuks voor nieuwe bankbiljetten Grootte van de telbare bankbil­...
  • Page 39: Uso Conforme

    • Pericolo dovuto ai rulli di alimentazione! Contenuto della confezione Æ Tenere lontano dita, capelli ecc. dalla bocca di NC 451 alimentazione. • Contabanconote NC 451 • Pericolo di inciampare dovuto alla posa non • Spazzola corretta di cavi! • Istruzioni d'uso Æ...
  • Page 40: Elementi Di Comando

    3 Tastiera 4 Vano di caricamento 5 Vano di uscita 6 NC 451 Alimentatore di rete NC 452 Presa di corrente per alimentatore di rete esterno (non in figura) 7 Vite di arresto 8 Vite di regolazione...
  • Page 41: Funzionamento A Batteria

    Prima di poter utilizzare il dispositivo la prima volta lungato. con funzionamento a batteria, è innanzitutto necessa­ NC 451 rio caricare la batteria. Æ Collegare l'alimentatore di rete [6] ad una presa di Æ Collegare l'alimentatore di rete [6] esterno alla corrente installata secondo le norme tecniche in vi­...
  • Page 42 Verifiche Inserimento delle banconote Selezione delle caratteristiche di sicurezza da verificare Prima ancora di inserire le banconote, selezionare gli elementi da verificare (caratteristiche magnetiche e/o ultraviolette). Æ Premere il tasto MG [12]. ÊIl sensore magnetico per il rilevamento dei colori magnetici è...
  • Page 43 Funzioni Formazione di mazzi La funzione interrompe il conteggio appena si rag­ Æ Selezionare la funzione richiesta. giunge il numero di banconote preimpostato. Pre­ Conteggio levando il mazzo di banconote conteggiate dal vano La funzione consente di rilevare sia il numero di ban­ di uscita [5], il display [18] passa nuovamente a e il conote sia l’autenticità...
  • Page 44: Eliminazione Di Guasti

    Eliminazione di guasti Messaggi di errore Il maggior numero di anomalie sono dovuti a sensori sporchi (vedi Pulizia dei sensori). Se­ I messaggi di errore sono visualizzati nel display par­ guire le istruzioni riportate nella colonna Rimedio. ziale di destra [18] sotto forma di codice numerico. Codice Causa Rimedio...
  • Page 45 Messaggi di errore I messaggi di errore sono visualizzati nel display par­ ziale di destra [18] sotto forma di codice numerico. Nel display viene visualizzato ALARM [19]. Codice Causa Rimedio Rilevata una banconota critica. Prelevare la banconota critica dal vano di uscita [5]. Assenza di elementi ultravioletti o nume­...
  • Page 46: Manutenzione

    Manutenzione Regolazione della pressione della piastra di caricamento Pulizia dei sensori Il contatore di banconote è impostato in fabbrica in Le banconote sono spesso sporche, in particolare per modo da trascinare la banconote correttamente. In la presenza di polvere. Durante il conteggio, la pol­ caso le banconote non venissero più...
  • Page 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello NC 451 / NC 452 Funzioni Conteggio libero (senza verifica delle caratteristiche) Start automatico Funzione Formazione mazzi, selezionabile fino a 100 banconote Funzione Addizione Verifica Elementi ultravioletti e magnetici Disattivazione del sensore UV e del sensore magnetico Capacità...
  • Page 48: Advertencias De Seguridad

    Æ Mantener alejados los dedos, el pelo, etc. de la entrada de billetes. NC 451 • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables • Contadora de billetes NC 451 instalados indebidamente! • Cepillo Æ Instale los cables de tal modo que nadie pueda •...
  • Page 49: Elementos De Mando

    La figura muestra la pantalla [2] durante el 3 Teclado autodiagnóstico. 4 Bandeja de entrada 5 Bandeja de salida 6 NC 451 Clavija de alimentación NC 452 Conexión eléctrica para la fuente de alimentación externa (sin mostrar) 7 Tornillo de seguridad 8 Tornillo de ajuste 9 Interruptor de encendido/apagado 17 Resultado del recuento anterior o cantidad pre­...
  • Page 50 NC 451 La batería recargable debe cargarse por completo Æ Conecte la clavija de alimentación [6] a una toma antes de la primera utilización en el servicio por ba­...
  • Page 51 Comprobaciones Introducir billetes Seleccionar las características de comproba­ ción Debe seleccionar las características (magnéticas y/o luz ultravioleta) que se deben verificar antes de intro­ ducir los billetes. Æ Pulse la tecla MG [12]. ÊEl sensor magnético para la detección de pinturas magnéticas se activa/desactiva.
  • Page 52 Funciones Hacer fajos Con esta función, se detiene el recuento cuando se Æ Seleccione la función deseada. ha contado una cantidad preconfigurada de billetes. Contar Si se extrae el fajo de billetes contados de la bandeja Esta función permite comprobar la cantidad de bille­ de salida [5], el indicador [18] cambia a y pasa a tes y en función del ajuste de los sensores también la...
  • Page 53: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Mensajes de error Una fuente de errores frecuentes son los senso­ res sucios (ver "Limpieza de los sensores"). Siga Los mensajes de error se muestran en el indicador las instrucciones que figuran en la solución. derecho [18] en forma de un número de código. N.º...
  • Page 54 Mensajes de alarma Los mensajes de alarma se muestran en el indicador derecho [18] en forma de un número de código. En la pantalla se visualiza ALARM [19]. N.º código Causa Solución Se ha detectado un billete crítico. Retire el billete crítico de la bandeja de salida [5]. No hay proporciones ultravioletas en el Pulse la tecla RESET [13] para continuar con el billete o son insuficientes.
  • Page 55: Mantenimiento

    Mantenimiento Ajustar el apriete de la placa introductora La contadora de billetes está ajustada de fábrica de Limpieza de los sensores tal modo que los billetes se arrastren correctamente. Los billetes a menudo están sucios especialmente Cambie el apriete de la placa introductora si los bille­ debido al polvo.
  • Page 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo NC 451 / NC 452 Funciones Modo de recuento libre (sin comprobación de características) Arranque automático Función de hacer fajos, se pueden seleccionar hasta 100 billetes Función de sumar Comprobación Características de luz ultravioleta y características magnéticas Los sensores magnéticos y de luz ultravioleta se pueden apagar...
  • Page 57: Οδηγίες Χρήσης

    από την τροφοδοσία. Περιεχόμενα παράδοσης • Κίνδυνος παραπατήματος από ακατάλληλα NC 451 τοποθετημένα καλώδια! Æ Τοποθετήστε τα καλώδια έτσι, ώστε να μην • Συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων NC 451 αποτελούν κίνδυνο παραπατήματος. • Βούρτσα • Οδηγίες Χρήσης ¡ATENCIÓN! NC 452 • Κίνδυνος υλικών ζημιών! •...
  • Page 58: Στοιχεία Χειρισμού

    2 Οθόνη (αριστερή και δεξιά ένδειξη) 3 Πληκτρολόγιο Η εικόνα δείχνει την οθόνη [2] κατά τη διάρκεια της 4 Υποδοχή αυτοδιάγνωσης. 5 Έξοδος 6 Τροφοδοτικό NC 451 Ηλεκτρική σύνδεση NC 452 για εξωτερικό τροφοδοτικό (δεν απεικονίζεται) 7 Βίδα ασφάλισης 8 Βίδα ρύθμισης 9 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Page 59 χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από το μπαταρίας η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πλήρως. ηλεκτρικό δίκτυο. Æ Συνδέστε το εξωτερικό τροφοδοτικό στη σύνδεση NC 451 ρεύματος [6] της συσκευής καταμέτρησης Æ Συνδέστε το φις τροφοδοσίας [6] σε μια χαρτονομισμάτων. κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα.
  • Page 60 Έλεγχοι Τοποθέτηση χαρτονομισμάτων Επιλογή χαρακτηριστικών ελέγχου Πριν από την τοποθέτηση των χαρτονομισμάτων επιλέξτε, ποια χαρακτηριστικά (μαγνητικά ή/και υπεριώδη) θέλετε να ελεγχθούν. Æ Πατήστε το πλήκτρο MG [12]. ÊΟ μαγνητικός αισθητήρας για την αναγνώριση μαγνητικών χρωμάτων ενεργοποιείται/ απενεργοποιείται. Στην οθόνη εμφανίζεται MG [22]. Æ...
  • Page 61 Λειτουργίες Δεσμιδοποίηση Με αυτήν τη λειτουργία η μέτρηση σταματά, όταν έχει Æ Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία. μετρηθεί ένας προρυθμισμένος αριθμός Μέτρηση χαρτονομισμάτων. Αν η μετρημένη δεσμίδα Με αυτήν τη λειτουργία ελέγχεται ο αριθμός των χαρτονομισμάτων αφαιρεθεί από την έξοδο [5], η χαρτονομισμάτων...
  • Page 62 Αντιμετώπιση βλάβης Μηνύματα βλάβης Συχνή αιτία βλάβης αποτελούν οι ρυπασμένοι αισθητήρες (βλέπε καθαρισμό των αισθητήρων). Τα μηνύματα βλάβης εμφανίζονται στη δεξιά Ακολουθήστε τις οδηγίες στη λύση. ένδειξη [18] με έναν κωδικό. Κωδικός Αιτία Λύση Ο αριστερός αισθητήρας για τη μέτρηση Καθαρίστε τον αισθητήρα. χαρτονομισμάτων...
  • Page 63 Μηνύματα συναγερμού Τα μηνύματα συναγερμού εμφανίζονται στη δεξιά ένδειξη [18] με έναν κωδικό. Στην οθόνη εμφανίζεται ALARM [19]. Κωδικός Αιτία Λύση Αναγνωρίστηκε ένα κρίσιμο Αφαιρέστε το κρίσιμο χαρτονόμισμα από την χαρτονόμισμα. έξοδο [5]. Ανεπαρκή ή καθόλου υπεριώδη Πατήστε το πλήκτρο RESET [13], για να συνεχίσετε χαρακτηριστικά...
  • Page 64 Συντήρηση Ρύθμιση πίεσης της πλάκας τροφοδοσίας Η συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων είναι Καθαρισμός των αισθητήρων εργοστασιακά έτσι ρυθμισμένη, ώστε τα Τα χαρτονομίσματα είναι συχνά ρυπασμένα, ιδίως χαρτονομίσματα να τροφοδοτούνται σωστά. Αν τα από σκόνη. Κατά τη μέτρηση οι ρύποι επικάθονται χαρτονομίσματα δεν τροφοδοτούνται πλέον σωστά, η στους...
  • Page 65: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο NC 451 / NC 452 Λειτουργίες Ελεύθερη λειτουργία μέτρησης (χωρίς έλεγχο χαρακτηριστικών) Αυτόματη έναρξη Λειτουργία δεσμιδοποίησης, δυνατότητα επιλογής έως 100 χαρτονομισμάτων Λειτουργία πρόσθεσης Έλεγχος Υπεριώδη και μαγνητικά χαρακτηριστικά Αισθητήρες υπεριώδους φωτός και μαγνητικοί αισθητήρες με δυνατότητα απενεργοποίησης...
  • Page 66: Δήλωση Συμμόρφωσης

    DAc Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.go-europe.com. Giu Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.go-europe.com. FBc Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité...
  • Page 68 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications quant au contenu et à la technique. We behouden ons het recht op inhoudelijke en technische ver­ anderingen voor. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto.

This manual is also suitable for:

Nc 452

Table of Contents