Drive Medical RTLKT12224W Manual

Drive Medical RTLKT12224W Manual

No drill grab bar
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

no drill grab bar
barra de apoyo sin
necesidad del taladrar
barre d'appui
sans perçage
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley's Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
www.drivemedical.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RTLKT12224W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Drive Medical RTLKT12224W

  • Page 1 EU Authorized Representative Drive Medical LTD Ainley’s Industrial Estate Elland, West Yorkshire, United Kingdom HX5 9JP www.drivemedical.com...
  • Page 2 Thank you for purchasing Drive’s No Drill grab bar. The No Drill Grab Bar provides the ability to mount using the internationally patented no drilling required technology on premium surfaces such as tile, stone, glass and metal. The no drilling required adapter system allows for ease of installation, durability, performance and no holes in the walls! The grab bar can also be removed, if needed, with no damage to the surface.
  • Page 3: Installation

    Installation Note: Failure to follow the instruction sheet completely may result in a product failure and will void the warranty. Please be sure to carefully read and follow the instructions for optimum results and safety. Adapter Set Includes: 2 Adapters, 3 Adhesive Tubes, 3 Red Tube Keys, 6 Stainless Steel Machine Screws, 6 Spacers, 1 Allen Wrench, 1 Alcohol...
  • Page 4 Carefully remove the adapters’ pro- tective film from foam rings on both sides. Be careful not to tear the foam ring and do not touch the adhesive on foam rings! Carefully press the grab bar into place in the desired location for 5 seconds.
  • Page 5 Put tube into the center hole of the adapter and very slowly turn the tube key to insert the adhesive. Continue to insert until the adhesive beads up from each of the three vent holes. Do not disturb or apply pres- sure on the adapter after inserting the adhesive for 24 hours! Should adhesive tube be empty before it...
  • Page 6: Adapter Removal

    Adapter Removal The adapter system can be removed from any hard surface by following to steps below. METHOD 1 Remove grab bar from the adapters by taking out the screws and spacers. Using an adjustable wrench, firmly turn the adapter applying consistent pressure.
  • Page 7 METHOD 2 You can also remove the adapters without adjustable pliers by taking advantage of the leverage effect of the grib bar itself. Unscrew one end of the grab bar. Grab the grab bar and carefully turn it applying consistent pressure in order to remove the adapter still at- tached to the grab bar and surface.
  • Page 8: Safety Warning

    Safety Warning • Follow instructions carefully to ensure proper performance as well as to reduce the chance of injury. • If you have purchased the adapter, be sure to check the stability of the wall prior to mounting. If the existing wall is old or has any visible water damage or weakness, the performance of the grab bar could be affected negatively.
  • Page 9: Care And Maintenance

    • First Aid: Skin: Avoid long term contact with the skin. Rinse with running water and soap. Apply replenishing cream. Change all contaminated clothing. Eyes: Avoid contact with the eyes as well as with other mucous membranes. Wash with plenty of water immediately and continue for several minutes, holding eyelid open.
  • Page 10 Muchas gracias por su compra de la Barra de apoyo sin necesidad de taladrar de Drive. La Barra de apoyo sin necesidad de taladrar le ofrece la habilidad de instalarla utilizando una tecnología patentada internacionalmente que no requiere taladrar; la puede instalar sobre superficies de primera como azulejo, piedra, vidrio y metal.
  • Page 11 Installation Nota: El no seguir cabalmente las instrucciones puede resultar en fallas del producto y anulará la garantía. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones cuidadosamente para lograr resultados óptimos y seguros. El juego del adaptador incluye: 2 adaptadores, 3 tubos con pegamento; 3 llaves rojas;...
  • Page 12 Quite cuidadosamente la película protectora de los adaptadores de los anillos de espuma en ambos extremos. Tenga cuidado de no romper los anillos de espuma y de no tocar el pegamento sobre los anillos de espuma. Presione cuidadosamente la barra de apoyo sobre el lugar deseado y mantenga presionado por 5 segundos.
  • Page 13 Coloque el tubo dentro del orificio del centro del adaptador y muy lentamente gire la llave del tubo para introducir el pegamento. Continúe introduciéndolo hasta que salgan gotas de pegamento por cada uno de los tres orificios. ¡No altere o aplique presión sobre el adaptador después de introducir el pegamento por 24 horas! ! Si el tubo de pegamento se vacía antes de que...
  • Page 14 Quitando el adaptador El sistema del adaptador puede quitarse de cualquier superficie dura siguiendo los siguientes pasos. MÉTODO 1 Quite la barra de apoyo de los adap- tadores al quitar los tornillos y los espaciadores. Con una llave ajustable, gire firme- mente el adaptador aplicando una presión constante.
  • Page 15 MÉTODO 2 También puede quitar los adaptadores sin usar pinzas ajust- ables y tomar ventaja de los efectos de apalancamiento de la barra de soporte misma. Desatornille uno de los extremos de la barra de apoyo. Sujete la barra de apoyo y con cuidado gírela aplicando una presión constante para quitar el adaptador que todavía está...
  • Page 16: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad • Siga las siguientes instrucciones para asegurar un funcionamiento adecuado y para reducir la posibilidad de lesiones. • Si ha comprado el adaptador, asegúrese de revisar la estabilidad de la pared antes de montarlo. Si las paredes existentes son viejas o tienen cualquier daño o debilidad visible, esto puede afectar el funcionamiento de la barra de apoyo negativamente.
  • Page 17: Cuidado Y Mantenimiento

    • Primeros auxilios: Piel: Evite el contacto con la piel por mucho tiempo. Enjuague con agua y jabón. Aplique crema rehidratante. Quítese la ropa contaminada. Ojos: Evite el contacto con los ojos al igual que con otras membranas mucosas. Lave con agua abundante inmediatamente y continúe haciéndolo por varios minutos, mantenga el ojo abierto.
  • Page 18 Merci d’avoir acheté la barre d’appui sans perçage de Drive. La barre d’appui sans perçage offre la possibilité d’installer l’accessoire en utilisant la technologie brevetée internation- alement « aucun perçage requis » sur les surfaces de qualité supérieure telles que le carrelage, la pierre, le verre et le mé- tal.
  • Page 19 Installation Note: Le non-respect des directives complètes d’installation peut entraîner une défaillance du produit et annulera la garantie. Veuillez vous assurer de lire attentivement et de suivre les instruc- tions pour des résultats optimaux, ainsi que pour la sécurité des utilisateurs.
  • Page 20 Retirez délicatement des deux côtés des adaptateurs la pellicule pro- tectrice disposée sur les anneaux de mousse. Assurez-vous de ne pas déchirer l’anneau en mousse et ne pas toucher l’adhésif sur les anneaux en mousse! Appuyez doucement sur la barre d’appui pendant 5 secondes afin de la maintenir en place à...
  • Page 21 Insérez le tube dans le trou central de l’adaptateur et tournez la clé très lentement afin d’insérer la colle. Con- tinuez à insérer jusqu’à ce que des gouttes de colle débordent des trois trous d’aération. Après l’application de l’adhésif, il ne faut pas bouger ou appliquer une pression sur l’adaptateur, et ce pour une durée de 24 heures! Si le tube est vide avant...
  • Page 22 Retrait de l’adaptateur L’adaptateur peut être retiré de n’importe qu’elle surface dure en suivant les étapes suivantes. MÉTHODE no 1 Retirez la barre d’appui des adapta- teurs en retirant les vis et les en- tretoises. En utilisant une clé à molette, tournez fermement l’adaptateur en appli- quant une pression uniforme.
  • Page 23 MÉTHODE no 2 Vous pouvez également retirer les adaptateurs sans utiliser les pinces réglables en profitant de l’effet de levier de la barre d’appui elle-même. Dévissez un des côtés de la barre d’appui. Prenez la barre d’appui et tournez doucement en appliquant une pression constante afin de décoller l’adaptateur toujours attaché...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité • Suivre attentivement les instructions afin d’assurer un bon fonctionnement ainsi que pour réduire le risque de blessure. • Si vous avez acheté l’adaptateur, assurez-vous de vérifier la stabilité de la paroi avant de l’installer. Si le mur n’est pas récent ou présente des traces de dégât d’eau ou une faiblesse visible, la performance de la barre d’appui pourrait en être diminuée.
  • Page 25: Soins Et Entretien

    • Lors de l’utilisation des produits de nettoyage ou de produits chimiques comme l’acétone, veuillez respecter les recommandations spécifiques du fabricant en matière de sécurité. • Premiers soins : Peau : Évitez tout contact prolongé avec la peau. Rincez abondamment avec de l’eau et du savon. Appliquer une crème reconstituante.
  • Page 26: Lifetime Limited Warranty

    lifetime limited warranty Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer...
  • Page 27: Garantía Limitada De Por Vida

    garantía limitada de por vida Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccio- nado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros produc- tos y nuestra seguridad para el consumidor dada...
  • Page 28: Garantie À Vie, Limitée

    garantie à vie, limitée Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de celui-ci. Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité...

This manual is also suitable for:

Rtlkt12224bs288680288048

Table of Contents