Page 1
M O N TA G E FlammEx Gasmelder mit elektronischer Sensortechnik 2 3 0 V V e r s i o n Art.-Nr.: 003132 1 2 V V e r s i o n Art.-Nr.: 003149 Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie bei Austritt von Methan (CH4) = Erdgas, Propan (C3H8) und Butan (C4H10) = Flaschengas.
Page 2
Montageorte Montage Hausanschlußraum Wohnwagen-/Mobile Heizungsraum Motor-/Segelboote Feuchträume bei Gasherden 230 V 30 cm 12 V Methan (CH4) ist leichter als Luft, Decke es wird also hochsteigen. Batterie 12 V Befestigung des Gasmelders ca. 30 cm unter Boden 30 cm ERDGAS der Decke.
Page 3
Funktionen Montage Relais Unterputzdose OK: LED grün (Blinken) Gerät stellt Betriebsbereitschaft her, ca. 10 Min. nach Netzanschluß. Schaltrelais Dauerleuchten: Gerät ist (optional) „Power ON” betriebsbereit. Art.-Nr. 003194 AC 240 V / 5 A DC 24 V / 10 A : LED orange leuchtet im Störungsfall.
Page 4
Medien an. Der Gebrauch von Arrosolen (Treibgas in Sprays für Haare, Desinfektion, Die GEV-Garantie beträgt 5 Jahre ab Kauf des Gerätes durch den usw.) aber auch starker Qualm (rauchende Skatrunde), und Küchen- Endverbraucher. Die GEV-Garantie kann nur gewährt werden, wenn dunst kann zu Falschalarm führen.
A S S E M B LY FlammEx Gas Detector with electronic sensor technology 2 3 0 V V e r s i o n prod. no. 003132 1 2 V v e r s i o n prod. no. 003149 The FlammEx Gas Detector alarms you that methane (CH4), i.e., natural gas, propane (C3H8) and butane (C4H10), i.e., bottled gas have escaped.
Page 6
Mounting locations Mounting Connection chamber Caravans or mobile homes for house supply service Boiler room Motor boats and yachts Damp rooms Gas cookers 230 V 300 mm 12 V Methane (CH4) is lighter than air and Ceiling it therefore rises to the top. Fasten 12 V battery the gas detector approximately 300 mm below...
Page 7
Functions Mounting the relay Recessed socket OK: Green LED (flashing) The equipment is ready for operation approximately 10 mins. after connecting it to the electrical Switch relay power supply. Permanent light: (optional) the equipment is ready for prod. no. 003194 operation: „Power ON”.
Page 8
The system´s sensor therefore responds to other gaseous media too. The use of aerosols (propellant in sprays The GEV guarantee runs for 5 years after purchase of the equipment by for hair, disinfection, etc.,) but also stronger smoke (a group of peo- the end consumer.
M O N TA G E FlammEx Détecteur de gaz à sonde électronique 2 3 0 V V e r s i o n Art.-n°: 003132 1 2 V V e r s i o n Art.-n°: 003149 Le détecteur de gaz FlammEx déclenche une alarme dès qu’il capte la présence de méthane (CH4) = gaz naturel, de propane (C3H8) et de butane (C4H10) = gaz en bouteilles.
Page 10
1. Sites de montage Montage pièces destinées aux camping-cars raccordements chaufferies bateaux à moteurs et voiliers locaux équipés de cuisinière locaux humides à gaz 30 cm 230 V 12 V Le méthane (CH4) est plus léger que Plafond l’air et il a donc tendance à monter. Batterie 12 V La fixation du détecteur de gaz à...
Page 11
Fonctions Montage du relais Boîte de dérivation encastrée OK: DEL verte (clignotements) L’appareil se prépare au fonctionnement et il est opérationell env. 10 minutes Relais de aprés son branchement au secteur. commutation DEL verte demeure allumée: (en option) l’appareil est prêt au service Art.-Nr.
Page 12
La sonde du système réagit donc aussi à d’autres gaz. L’utilisation d’aérosols (gaz propul- La garantie GEV est de 5 ans à partier de la date d’achat de l’appareil seurs contenus dans les aérosols pour cheveux, désinfectants, etc.), par le consommateur final.
Page 13
M O N TA G E FlammEx gasmelder met elektronische sensortechniek 2 3 0 V v e r s i e Art.-nr.: 003132 1 2 V v e r s i e Art.-nr.: 003149 De FlammEx gasmelder alarmeert u bij ontsnapping van methaan (CH4) = aardgas, propaan (C3H8) en butaan (C4H10) = flessengas.
Page 14
Montageplaatsen Montage aansluitruimite thuis woonwagen/camper verwarnmingsruimte motor-/zeilboten vochtige ruimtes bij gashaarden 230 V 30 cm 12 V Methaan (CH4) is lichter dan lucht plafond en zal dus omhoog stijgen. batterij 12 V Bevestiging van de gasmelder ca. 30 cm onder vloer AARDGAS 30 cm...
Page 15
Functies Montage relais verzonken contactdoos OK: LED groen (knipperen) Apparaat maakt zich opera- tioneel, ca 10 min. na netaansluiting continu licht: schakelrelais apparaat is „Power ON” (optioneel) Art.-Nr. 003194 operationeel. AC 240 V / 5 A DC 24 V / 10 A : LED oranje: licht op in geval van storing.
Page 16
Het gebruik van aërosolen (drijfgas in sprays voor haren, desinfectie enz.) maar ook De GEV-garantie bedraagt 5 jaar vanaf de aankoop van het apparaat hevige walm (rokende kaarters) en damp uit de keuken kan een vals door de eindconsument.
Page 17
M O N TA G G I O FlammEx Rivelatore di gas con tecnica elettronica a sensori 2 3 0 V V e r s i o Art.-n.: 003132 1 2 V V e r s i o Art.-n.: 003149 Il rivelatore di gas FlammEx dà...
Page 18
Luoghi d’installazione Montaggio Locale dell’allacciamento Roulotte / camper domestico Locale caldaia Motoscafi / barche a vela Locali umidi Presso cucine a gas 230 V 12 V 30 cm Il metano (CH4) è più leggero Soffitto dell’aria quindi esso salirà. Batteria 12 V Fissare il rivelatore di gas ca.
Page 19
Funzioni Montaggio relè Scatola incassata OK: LED verde (lampeggiante) L’apparecchio crea i presupposti per il fuzionamento, ca. 10 min. Relè di comando dpo l’allacciamento alla rete. (optional) Luce fissa: l’apparecchio è Art.-n.: 003194 AC (corrente alternata) „Power ON” pronto per entrare 240 V/ 5 in funzione.
In caso di legittimo diritto alla prestazione di garanzia la GEV, a sua scelta ed in un lasso di tempo adeguato, riparerà o sostituirà • In caso di allarme cercare di appurarne l’apparecchio.
Lugares de montaje Montaje Sala de conexiones de Caravanas/coches-vivienda una casa Compartimiento de calefacción Lanchas motorizadas/veleros Para cocinas a gas Recintos húmedos 30 cm 230 V 12 V El metano (CH4) es más liviano Techo que el aire, es decir, éste sube. Bateria de 12 V El señalizador de gas tendrá...
Page 23
Funciones Montaje del relé Caja empotrada OK: LED verde (intermitente) El aparato establece la disposición del servicio al cabo se unos 10 min. Relé de después de haber conectado a la conmutación red. Luz permanente: El aparato (opcional) está listo para el servicio No, de art.: 003194 240 V CA / 5A „Power ON”.
Page 24
Por tal razón, el sensor del sistema reaccionará también al detectar otros medios gaseiformes. El uso de La garantía GEV asciende a 5 años a partir de la fecha de compra aerosoles (gas impulsor en sprays para el cabello, desinfección, del aparato por el consumidor final.
Page 25
™ Y N A P M O ° ™ H FlammEx ¶ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ·¤ÚÈÔ Ì ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ Ù¯ÓÔÁ›· ·ÈÛıËÙ‹Ú· Ë Œ Î ‰ Ô Û 2 3 0 V AÚ. ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 003132 Ë Œ Î ‰ Ô Û 1 2 V AÚ.
M O N TA G E FlammEx Elektronik detektör teknikli Gaz bildiricisi 2 3 0 V Ç e s i d i ¸ Art.-No.: 003132 1 2 V Ç e s i d i ¸ Art.-No.: 003149 FlammEx gaz bildiricisi size Metan (CH4)=Dogal gaz, propan (C3H8) ve Butan ˇ...
Page 30
1. Montaj yerleri Montaj Bina baglantı odası ˇ Karavan Kalorifer odası Motorlu/ Yelkenli bot Nemli odalarda Gaz fırınlarında 30 cm 230 V 12 V Metan (CH4) havadan daha hafiftir, Tavan yani yukarıya çıkacaktır. Gaz bildiricisinin Pil / Akü 12 V monte edilecegi yer tavanın takr.
Page 31
Fonksiyonlar Rölelerin montajı Sıva altındaki kutu OK: LED jesil ¸ (Yanıp sönme) Alet, isletmeye hazırlılıgını ¸ ˇ ¸ saglamaktadır, sebeke ˇ baglantısından yaklasık 10 ¸ Kumanda rölesi ˇ (tercihli) dakika sonra. Art.-No. 003194 Sürekli yanma: Alet ‘Power On’ AC 240 V / 5 A durumunda isletmeye hazırdır.
Page 32
Birlikte ˇ ¸ • Elektrikli salterleri açmayınız ¸ teslim edilen pil / akü garanti kapsamı içine girmemektedir. GEV, • Gerekirse uzman tarafından gaz sızan dogrudan dogruya olmayan takibi veya mülkiyet zararlarından ˇ ˇ yerin onarımının yapılmasını saglayınız.