Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KASKADA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUKCJA MONTA¯U
SZERELÉSI UTASÍTÁS
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ
RONDA
ANGELA
PENTA
PU
ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ
MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ANETA
RONDA
ANGELA
RADIUS
PENTA
ANETA
RADIUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KASKADA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RAVAK KASKADA

  • Page 1 RONDA ANGELA KASKADA RADIUS PENTA ANETA INSTALLATION INSTRUCTIONS ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUKCJA MONTA¯U INSTRUCTIONS DE MONTAGE SZERELÉSI UTASÍTÁS INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ MONTÁŽNÍ NÁVOD ²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ RADIUS RONDA ANGELA PENTA ANETA...
  • Page 2 Æ 40 mm Silicon ØEZ A - A 10 mm max. 5 mm...
  • Page 3: Maintenance

    Reinforcement The shower trays are perfectly compatible with all kinds of shower enclosures manufactured by the RAVAK Company. It is also possible to complete them with the enclosures of other manufacturers. Type PU is manufactured for direct assembly on a level, firm base.
  • Page 4: Pflege/Wartung

    Unterbau aus Polyurethan Die Duschwannen sind nicht nur in Kombination mit den RAVAK Duschtüren verwendbar, sondern können auch mit den Produkten anderer Firmen kombiniert oder für sich allein montiert werden. Der Typ PU ist zur direkten Montage auf einem festen und ebenen Untergrund geeignet.
  • Page 5 INSTRUKCJA MONTA¯U - brodzików z wypelnieniem z pianki poliuretanowej Brodziki s¹ przeznaczone do ³¹czenia z kabinami prysznicowymi przede wszystkim firmy RAVAK. Mo¿na je instalowaæ równie¿ z wyrobami innych firm, b¹d¿ samodzielnie bez kabiny. Typ PU jest preznaczony do bezpoœredniego ustawienia na twardej równej powierzchni.
  • Page 6 SZERELÉSI UTASÍTÁS - Szerelési utasítás a poliuretánnal megerõsített zuhanyozó tálca használatához és szereléséhez A zuhanyozó tálcákat a RAVAK cég a zuhanyozó felépítmények kompletté tételének céljából fejlesztette ki. Más vállalatok gyártmányaihoz is lehet használni, vagy önállóan, felépítmény nélkül. A PU típus közvetlen szerelésre készült, szilárd egyenletes alapra.
  • Page 7 ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ - ïðèìåíåíèå è ìîíòàæ ïîääîíîá ñ ïîëèóðåòàíîâîé êðåïüþ Ïîääîíû îïðåäåëåíû ïðåæäå âñåãî äëÿ êîìïëåêòîâêè ñ äóøåâûìè íàäñòïîéêàìè ïðîèçâîäèíûìè ôèðìîé ÐÀÂÀÊ. Èõ ìîæíî óñïîëüçîâàòü è äëÿ ìîíòàæà ñ èçäåëèÿìè äðóãèõ ôèðåì èëè èõ âîçìîæíî ïðèìåíèòü ñàìîñòîÿòåëüíî, áåç íàäñòðîéêè. Òèï ÏÓ îïðåäåë¸í äëÿ ïðÿìîãî ìîíòàæà íà òâ¸ðäîì ïðÿìîì...
  • Page 8 Ê ÅвÂÍÈÖÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ çàñòîñóâàííÿ òà ìîíòàæ ï³ääîí³â ç ïîë³óðåòàíîâèì êð³ïëåííÿì ϳääîíè ïðèçíà÷åí³, ïåðø çà âñå, äëÿ êîìïëåêòóâàííÿ ç äóøîâèìè íàäáóäîâàìè, âèðîáëåíèìè ô³ðìîþ ÐÀÂÀÊ. ¯õ ìîæíà âèêîðèñòîâóâàòè ³ äëÿ ìîíòàæó ç âèðîáàìè ³íøèõ ô³ðì, àáî ¿õ ìîæëèâî çàñòîñóâàòè ñàìîñò³éíî, áåç íàäáóäîâè. Òèï ÏÓ ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïðÿìîãî ìîíòàæó íà òâåðä³é ïðÿì³é...
  • Page 9 óñúâúðøåíñòâàíå íà ïðîäóêòèòå. Ãàðàíöèîíåí ñðîê 24 ìåñåöà îò äàòàòà íà ïðîäàæáàòà. Âñÿêàêâà ïîäðîáíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ìîíòàæà, óïîòðåáàòà è ïîääðúæêàòà ùå ïîëó÷èòå îò ñâîÿ ïðîäàâà÷. Ïðîèçâîäèòåëÿò ïðåïîðú÷âà RAVAK CLEANER ñëóæè çà îòñòðàíÿâàíå íà ñòàðè è çàñúõíàëè ìúðñîòèè îò ïîâúðõíîñòòà íà ñòúêëàòà, ðàìêèòå íà äóø-êàáèíèòå, åìàéëèðàíèòå è àêðèëíèòå âàíè, óìèâàëíèöèòå...
  • Page 10: Mantenimiento

    El productor recomienda el uso RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de bañeras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT DESINFECTANTE RAVAK detergente...
  • Page 11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE - pour l'installation du bac haut renforcé par du polyuréthanne Les bacs type PU sont fabriqués pour pouvoir être complétés avec les constructions de douche RAVAK ou avec les constructions de douche des autres fabriquants ou bien sans construction de douche. Ce type est destiné...
  • Page 12 Cãdiþele sunt proiectate pentru a fi completate cu cabine de duº RAVAK. Pot fi montate ºi cu cabine de duº ale altor producãtori sau simplu, fãrã cabinã. Tipul PU se monteazã direct pe un soclu solid ºi nivelat. Recomandãm completarea cãdiþei de duº cu sifonul RAVAK.
  • Page 13 MONTÁŽNY NÁVOD - na použitie a inštaláciu vanièiek s polyuretanovou výstužou Vanièky sú urèené predovšetkým na kompletatizáciu so spchovými nástavbami výrobcu RAVAK. Môžu sa montovať i s výrobkami iných firiem, alebo osadzovať samostatnì bez nástavby. Typ PU sa priamo montuje na pevný rovný podklad. Vanièky doporuèujeme skompletizovať...
  • Page 14 MONTÁŽNÍ NÁVOD - pro použití a instalaci vanièek s polyuretanovou výztuží Vanièky jsou urèeny pøedevším pro kompletaci se sprchovými nástavbami výrobce RAVAK. Lze je montovat i pro výrobky ostatních firem nebo osazovat samostatnì bez nástavby. Typ PU je urèen k pøímé montáži na pevný, rovný podklad. Vanièky doporuèujeme kompletovat se sifonem RAVAK.
  • Page 16 RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: info@ravak.hu, web: www.ravak.hu Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr Tel.

This manual is also suitable for:

RondaAngelaRadiusPentaAneta