Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z SSM M DS V2.1 0317...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch ________________ 7 meiden. Benutzung _____________________________ 8 Ergänzende Informatio-...
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen- dung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge- mäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■...
Page 5
Verletzungsgefahr ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ■ Halten Sie Finger, Haare oder Kleidungsstücke von den drehbaren Reinigungsbürs- ten fern. ■ Überprüfen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Ladegerät, der Akku oder das Akkufach sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät bzw.
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. ■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammen- gebaut ist. ■ Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. ■...
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • den Akku aufl aden, • das Gerät zusammenbauen. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Gerät zusammenbauen 1. Stecken Sie das untere Stielstück auf das Stielstück des Reinigungsfußes. Achten Sie darauf, dass die beiden Pfeile auf den Stielstücken zueinander zeigen. Drücken Sie beim Zusammenschieben die beiden Rastnasen am Stielstück des Reinigungsfußes zusammen. Die Rastna- sen müssen danach in den Öffnungen des unteren Stiel- stücks einrasten.
Wenn zu viel Schmutz die Bürsten verstopft, können diese stehenbleiben. In diesem Fall stellen Sie den Ein / Aus-Schalter auf Position OFF, nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und reinigen Sie die Bürsten (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). Schmutzbehälter entleeren Wenn vom Gerät kein Schmutz mehr aufgenommen wird, ist der Schmutzbehälter voll und muss geleert werden.
2. Nehmen Sie die Bürsten aus ihren Halterungen heraus: An den Bürstenenden sind kleine Pfeilmarkierungen. Wenn Sie eine Bürste zu der Markierung drücken, lässt Sie sich aus ihrer Halterung herausnehmen. 3. Befreien Sie die Bürsten sowie den Reinigungsuß von Staub und Schmutz. Sie können alle Geräteteile bei Be- darf mit einem trockenen oder feuchten, fusselfreien Tuch abwischen.
Schmutz und • Überprüfen Sie, ob sich Abfallteile in die drehbaren Abfallteile. Reinigungsbürsten verwickelt haben und entfernen Sie diese. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Gerät DS Produkte GmbH Artikelnummern: 06367 (blau) Am Heisterbusch 1 08776 (rot) 19258 Gallin Modellnummer: BR-SDJ01E...
Content Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 12 Please read these ca- Safety Instructions ______________________ 13 refully and comply with Scope of delivery and device overview ______ 15 them in order to prevent personal injury and da- Before fi rst use ________________________ 16 mage to property.
• The warranty excludes any defects caused by improper use, damage or by attempts by unauthorized persons to make a repair. This also applies to normal wear of indi- vidual components. Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
Page 14
Risk of Injury ■ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ■ Keep your fi ngers, hair and clothing away from the rotating cleaning brushes. ■ Always check the device, the charger and the rechargeable battery for damage be- fore use.
Avoiding damage to materials, property and the device ■ Maintain adequate distance to heat sources such as stoves or ovens to prevent damage to the device. ■ Before use, ensure that the device is properly assembled. ■ Do not use any additional accessories. ■...
Before fi rst use Before you can use the device, you must: • unpack the product contents, • charge the rechargeable battery, • assemble the device. Unpacking the product contents CAUTION! ■ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. •...
Assembling the device 1. Connect the bottom pole section with the pole section on the cleaning head. Make sure that the two arrows on the respective poles are facing on another. Depress the two catches on the pole section of the cleaning head when pushing the pole sections together.
Emptying the dust bin If the device is no longer capable of collecting dirt, this indicates that the dust bin is full and must be emptied. You can also empty it each time after you use the device. 1. Turn the device off (On / Off switch position OFF). 2.
4. After cleaning, put the cleaning brushes back in the brack- ets. To do so, fi rst insert the brush end with the arrow mark in the bracket, apply pressure and place the other brush end in the second bracket. 5.
Technical data Customer Service / Device Importer: Product numbers: 06367 (blue) DS Produkte GmbH 08776 (red) Am Heisterbusch 1 Model number: BR-SDJ01E 19258 Gallin Voltage supply: 7.2 V DC Germany Output: 20 W Tel.: +49 38851 314650 Rechargeable battery (Calls to German landlines are charging time: 5 –...
Inhalt Explication des symboles utilisés Utilisation conforme ____________________ 21 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 22 lisez attentivement ces Étendue de la livraison et vue générale consignes de sécurité et de l’appareil ___________________________ 24 observez-les minutieu- sement afi n d’éviter tout Avant la première utilisation ______________ 25 risque de blessure ou de Utilisation _____________________________ 26...
• Utilisez l’appareil uniquement en fonction de la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale des pièces est également exclue de la garantie.
Page 23
Risque de blessure ■ Risque d’étouffement ! Tenez le matériau d’emballage éloigné des enfants et des animaux. ■ Tenez doigts, cheveux et vêtements à distance des brosses de nettoyage rotatives. ■ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l’appareil, le chargeur ou l’accu ne présentent aucun dommage.
Éviter les dommages matériels, sur les biens et l’appareil ■ Gardez suffi samment de distance par rapport aux sources de chaleurs, comme p. ex. des plaques de cuisson ou des fours afi n d’éviter les dommages sur l’appareil. ■ Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement assemblé. ■...
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer le contenu, • charger l’accu, • assembler l’appareil. Déballer la marchandise livrée ATTENTION ! ■ Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage loin des enfants et des ani- maux.
Assembler l’appareil 1. Assemblez la partie inférieure du manche sur la partie de manche du pied de nettoyage. Veillez à ce que les deux fl èches sur les parties de manche soient l’une en face de l’autre. Lors de l’assemblage, rapprochez les deux ta- quets sur la partie de manche du pied de nettoyage.
Vider le réservoir à saletés Si l’appareil n’arrive plus à absorber les saletés, alors le réservoir à saletés et plein et doit être vidé. Après chaque utilisation de l’appareil, videz le réservoir à saletés. 1. Arrêtez l’appareil (interrupteur marche / arrêt sur OFF). 2.
4. Après le nettoyage, remettez les brosses de nettoyage en place dans leurs supports. Pour ce faire, enfi lez d’abord l’extrémité de la brosse avec la fl èche dans le support, appuyez et placez l’autre extrémité de brosse dans le deuxième support.
Inhalt Uitleg van de symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 30 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen _________________ 31 Lees deze aandachtig Leveringspakket en overzicht van door en houdt u zich hier- het apparaat __________________________ 33 aan om lichamelijk letsel Voor het eerste gebruik _________________ 34 en materiële schade te voorkomen.
• Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. • Van de garantie uitgesloten zijn alle mankementen die ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen. Dat geldt ook voor de normale slijtage van de afzonderlijke onderdelen. Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
Page 32
Verwondingsgevar ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. ■ Houd vingers, haar of kledingstukken uit de buurt van de draaibare reinigingsborstels. ■ Controleer het apparaat, de oplader en de accu voor elk gebruik op beschadigingen. Wanneer het apparaat, de oplader, de accu of het accuvak zichtbare schade ver- tonen, mag het apparaat, de oplader en de accu niet worden gebruikt.
Vermijden van materiële schade en schade aan het apparaat ■ Bewaar voldoende afstand tot warmtebronnen zoals kookplaten of ovens, om scha- de aan het apparaat te vermijden. ■ Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, alvorens het te gebruiken.
Voor het eerste gebruik Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken, dient u: • de levering uit te pakken, • de accu opladen, • het apparaat te monteren. Leveringspakket uitpakken OPGELET! ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
Apparaat monteren 1. Steek het onderste stuk steel op het steelgedeelte van de reinigingsvoet. Zorg ervoor dat de beide pijlen op de steelgedeelten naar elkaar wijzen. Druk bij het samen- schuiven de beide vergrendelclips van het steelgedeelte van de reinigingsvoet samen. De vergrendelclips moeten daarna in de openingen van het onderste stuk steel vast- klikken.
Als teveel vuil de borstels verstopt, kunnen deze blijven staan. In dit geval zet u de aan / uit schakelaar in de positie OFF, neemt de accu uit het apparaat en reinigt de borstels (zie hoofdstuk “Reiniging en bewaring”). Vuilreservoir leegmaken Als het apparaat geen vuil meer opneemt, is het vuilreservoir vol en moet het worden leeggemaakt.
2. Neem de borstels uit de houders: Aan de borsteluitein- den zijn er kleine gemarkeerde pijlen. Als u een borstel naar de markering duwt, kan deze uit de houder worden genomen. 3. Verwijder stof en vuil van de borstels en reinigingsvoet. U kunt alle onderdelen van het apparaat indien nodig afve- gen met een droge of vochtige, pluisvrije doek.
Kijk na of er afvaldeeltjes in de draaibare reinigingsborstels en afval bij de zijn gedraaid en verwijder deze. reiniging. Technische gegevens Klantenservice / Apparaat Importeur: Artikelnummers: 06367 (blauw) DS Produkte GmbH 08776 (rood) Am Heisterbusch 1 Modelnummer: BR-SDJ01E 19258 Gallin Elektrische voeding: 7,2 V DC Duitsland Vermogen: 20 W Tel.: +49 38851 314650...
Need help?
Do you have a question about the BR-SDJ01E and is the answer not in the manual?
Questions and answers