FRIONOR PVS5841 Use And Installation  Manual

FRIONOR PVS5841 Use And Installation Manual

Vitroceramic hob
Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Recipienti Per la Cottura
  • Uso del Piano Cottura
  • Spegnimento DI Sicurezza
  • Touch Control
  • Reinigung und Pflege
  • Bedienung des Kochfelds
  • Kochfeld Einschalten
  • Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
  • Advertencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalacion
  • Uso de la Placa de Cocción
  • Nettoyage Et Entretien
  • Utilisation de la Table de Cuisson

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

VITROCERAMIC
HOB
TABLE
VITROCERAMIQUE
MANUAL
IT
Manuale d'istallazione e uso
EN
Use and installation manual
DE
Bedienungs-und Montageanleitung
ES
Manual de instalación y uso
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
4
8
12
16
21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PVS5841 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FRIONOR PVS5841

  • Page 1 VITROCERAMIC TABLE VITROCERAMIQUE MANUAL Manuale d’istallazione e uso Use and installation manual Bedienungs-und Montageanleitung Manual de instalación y uso Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 ~ 2 mm min. 50 mm 20 mm Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8...
  • Page 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    recchio dalla rete elettrica. Italiano •ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assi- Leggere attentamente il contenuto del stenza autorizzato o da personale qualifica- presente libretto in quanto fornisce impor- to al fine di evitare rischi. tanti indicazioni riguardanti la sicurezza •ATTENZIONE: L’apparecchio e le sue parti di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATU- interruttore omnipolare, con un’apertura RA (forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VE- minima di 3 mm fra i contatti, appropriato TROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE al carico indicato nella targhetta e conforme ISOLATI, in modo tale che il calore generato alle norme vigenti (il conduttore di terra dal forno, misurato sul lato destro del fondo giallo/verde non deve essere interrotto dal...
  • Page 7: Spegnimento Di Sicurezza

    50°) il relativo display mostrerà il simbolo • PANNELLO COMANDI (Fig. 8) A/B/C «h» (calore residuo). Il simbolo «H» rimane attivo anche dopo lo spegnimento dell’ap- Tasto On/Off parecchio e scompare solo quando non vi è Tasto Selezione Zona più rischio di scottature. Tasto [+] (incremento) Tasto [-] (decremento) Tasto chiave...
  • Page 8 compongono ed impedire potenziali danni 3 - 4 per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separa- 6 - 7 - 8 - 9 ta. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i deten- tori potranno rivolgersi al servizio pubblico DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI...
  • Page 9: Safety Warnings

    be taken to avoid touching heating elemen- English •WARNING: Unattended cooking on a hob Carefully read the contents of this leaflet with fat or oil can be dangerous and may since it provides important instructions result in fire. NEVER try to extinguish a fire regarding safety of installation, use and with water, but switch off the appliance maintenance.
  • Page 10: Using The Cooktop

    cut see Fig.1). paper, then rinse with water and dry with a clean cloth. Lock the domestic appliance into place with 4 supporters, keeping in mind the width of Using the special scraper immediately remo- the surface (Fig.4). ve any fragments of aluminium and plastic If the lower part of the appliance after material that have unintentionally melted installation, is accessable via the lower part...
  • Page 11: Disposal Of Old Electrical Applian- Ces

    • SWITCHING THE APPLIANCE ON • Safety switch Press the On/Off key to switch the appliance The appliance has a safety switch that au- on. All the displays relative to the cooking tomatically switches off the cooking zones zones switch on in the standby position when they have been operating for a certain «0».
  • Page 12 more information on the correct disposal of exhausted household appliances. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMA- GES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS. THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE-MENTIO- NED WARNINGS.
  • Page 13: Touch Control

    •ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Deutsch Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs, •ACHTUNG: Öle und Fette können sich da sie wichtige Informationen zur siche- bei Überhitzung entzünden. Löschen Sie ren Installation, Einsatz und Wartung zur niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    mit einem speziellen Schaber auf Anfrage POSITIONIERUNG geliefert (Abb.6). Reinigen Sie den beheizten Das Gerät ist so konzipiert, dass in einer Ar- Bereich so gut wie möglich mit geeigne- beitsplatte ummantelt, wie in der Abbildung ten Produkten und Papier-Tuch, dann mit (Abb.
  • Page 15: Kochfeld Einschalten

    berühren, bis der Leuchtpunkt verschwin- einzuschalten, die Schlüsseltaste für die det. Erst dann ist das Glaskeramikfeld Entsperrung betätigen. regelbar. Die Schlüsseltaste kann auch bei eingeschaltetem Glaskeramikfeld betätigt • KOCHFELD EINSCHALTEN werden. Drücken Sie die Ein/Aus-taste, um auf dem Boden drehen. Alle Display-Bereiche «0» Es ist dann nicht möglich, die einzelnen zum Kochen in den Standby schalten.
  • Page 16: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND können sich an Abfallämter der Gemeinden ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushalt- Gemäß der Europäischen Richtlinie sgeräte. 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushal- FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBE- ACHTUNG DIESER BEDIENUNGSANLEI- tsmüllkreislauf entsorgt werden.
  • Page 17: Advertencias Para La Seguridad

    o està dañada. Desconectar el aparato de la Español red eléctrica. •ATENCIÓN: Si el cable de alimentación está Lea atentamente el contenido de este libro dañado,para evitar riesgos, este tiene que que le proporcionará importantes instruc- ser cambiado por el fabricante, por el servi- ciones en cuanto a la seguridad de instala- cio de asistencia autorizado o por personal ción, uso y mantenimiento.
  • Page 18: Uso De La Placa De Cocción

    nera calor debe ser montado directamente eléctrica, es necesario interponer un inter- debajo de la Vitrocerámica, ES NECESARIO ruptor omnipolar, con una apertura mínima QUE TAL APARATO (Horno) Y EL VIDRIO de 3 mm entre contactos, apropiado a la QUEDEN ADECUADAMENTE AISLADOS, de carga indicada en la placa y conforme a modo que el calor generado por el horno normas vigentes (el conductor a tierra ama-...
  • Page 19 • PANEL DE MANDOS (Fig.8) A/B/C • CALOR RESIDUAL «H» Si la temperatura de una zona de cocción tecla On-Off es todavía elevada (superior a 50°) después tecla Selección Zona de haberla apagado, su display mostrará el tecla [+] símbolo «h» (calor residual). «H» Esta indica- tecla [-] ción desaparecerá...
  • Page 20 zar la taza de recuperación y de reciclaje de POTENCIA TIEMPO LÍMITE DE ENCENDIDO (horas) los materiales que los componen y para evitar potenciales daños para la salud y el 1- 2 ambiente. El símbolo del cesto de basura 3 - 4 tachado se encuentra en todos los produc- tos, para recordar las obligación del recogido separado.
  • Page 21 Teave koduste elektriliste pliidiplaatide kohta Vastavalt määrusele (EL) nr 66/2014 Mudeli nimi/identifikaator Pliidiplaadi tüüp Integreeritud Integreeritud Integreeritud Keedualade ja/või -piirkondade arv Kuumutustehnoloogia 1. = hi- light 1. = hi- light 1. = hi- light 1. = hi- light 1. = hi- light Induktsioon keedualad ja -piirkonnad, kiirgevööndid 2.
  • Page 22 et cessez de l’utiliser. Débranchez-la de la Français source d’alimentation électrique. •ATTENTION: Si le cordon d’alimentation Lire attentivement le contenu du présent li- de l’appareil est endommagé, il doit être vret, étant donné qu’il fournit d’importantes remplacé par le fabricant, un centre de ser- indications concernant la sécurité...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    vigueur. Si un four encastrable ou n’im- pour l’absorption indiquée sur la plaquette porte quel autre appareil produisant de la d’identification et pour la température de chaleur doit être directement monté sous fonctionnement. la surface de cuisson en vitrocéramique, Si on souhaite un branchement directe à IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL la ligne électrique, il est nécessaire d’inter- (four) ET LA SURFACE DE CUISSON EN...
  • Page 24 les touches par le haut sans les couvrir. simultanément sur les touches [+] et [-] ou appuyez sur la touche [-] pour rétablir la • PANNEAU DE COMMANDE (Fig.8) A/B/C valeur «0». touche On/Off touche Sélection Zone • CHALEUR RESIDUELLE «H» touche [-] Si, après avoir été...
  • Page 25 fois le temps limite écoulé à la puissan- ménagers usagés ne soient pas jetés dans ce sélectionnée. Dans ce cas, l’affichage le flux normal des déchets municipaux. correspondant la zone de cuisson indique la Les appareils usagés doivent être collectés chaleur résiduelle par le symbole «H».
  • Page 26 Teave koduste elektriliste pliidiplaatide kohta Vastavalt määrusele (EL) nr 66/2014 Mudeli nimi/identifikaator Pliidiplaadi tüüp Integreeritud Integreeritud Integreeritud Keedualade ja/või -piirkondade arv Kuumutustehnoloogia 1. = hi- light 1. = hi- light 1. = hi- light 1. = hi- light 1. = hi- light Induktsioon keedualad ja -piirkonnad, kiirgevööndid 2.
  • Page 28 NORD INOX 151 Rue Simon Vollant 59832 Lambersart FRANCE 3PCLIOBTC600FR 26/03/19...

Table of Contents