HERKULES NT 1100 Original Operating Instructions

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Étendue de la Livraison
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Limpieza, Mantenimiento y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembevétel Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave in Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Formålstjenlig Bruk
  • Tekniske Data
  • Før Igangsetting
  • Tilætluð Notkun
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Fyrir Notkun
  • Drošības NorāDījumi
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Tehniskie RāDītāji
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
  • Záruční List
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Anleitung_NT_1100_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Nass- / Trockensauger
Original operating instructions
t
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi d'origine
p
aspirateur à eau et poussière
Manual de instrucciones original
m
Aspirador en seco y húmedo
Istruzioni per l'uso originali
C
Aspiratore a secco / a umido
Original-bruksanvisning
U
Våt- och torrsugare
Alkuperäiskäyttöohje
q
Märkä-/ kuivaimuri
Original betjeningsvejledning
l
til våd-/tørsuger
Eredeti használati utasítás
A
Nedves- /szárazszívó
Originalne upute za uporabu
B
Usisavač za mokro/suho čišćenje
Originální návod k obsluze
j
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
Originalna navodila za uporabo
X
sesalnika za mokro in suho sesanje
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Islak Kuru Elektrikli Süpürge
Original-driftsveiledning
L
Våt- / tørrsuger
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Blaut- / þurrryksuga
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Putekļu sūcējs mitrai un sausai tīrīšanai
Originaalkasutusjuhend
.
Vee- ja tolmuimeja
Art.-Nr.: 23.402.61
27.07.2010
10:05 Uhr
Seite 1
1100
I.-Nr.: 01018
NT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HERKULES NT 1100

  • Page 1 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger Original operating instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Alkuperäiskäyttöohje...
  • Page 2 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 4 Aufmerksamkeit geboten. Achtung! Verwenden Sie nur Original Zubehör- und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. 2. Gerätebeschreibung und Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Lieferumfang Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 5 4. Technische Daten 5.3 Montage des Saugschlauches (10) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (10) mit dem entsprechenden Netzspannung: 230V~ 50 Hz Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Leistungsaufnahme: 1.100 W Saugen Behältervolumen: 15 l Schließen Sie den Saugschlauch (10) am Anschluss Gewicht: 3,8 kg...
  • Page 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 6 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Achtung! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 7: Safety Information

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 7 2. Layout and items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Handle must be observed to avoid injuries and damage. On/Off switch Please read the complete operating manual with due Appliance head care.
  • Page 8: Before Starting

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 8 5. Before starting To extend the suction hose (10) you can attach one or more of the elements which make up the 3-part suction tube (11) to the suction hose (10). Important! Before you connect the appliance to the mains 5.4 Suction nozzles supply make sure that the data on the rating plate Dual-purpose nozzle (12)
  • Page 9: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 9 7. Cleaning, maintenance and ordering 8. Disposal and recycling of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Important! and can therefore be reused or can be returned to Always pull out the mains power plug before starting the raw material system.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 10 Utilisez exclusivement des accessoires et pièces Attention ! détachées d’origine. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2. Description de l’appareil et étendue attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 11 4. Caractéristiques techniques 5.3 Montage du tuyau d’aspiration (10) Raccordez en fonction du cas d’application le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord correspondant de Tension réseau : 230V~50 Hz l’aspirateur à eau et poussière. Puissance absorbée : 1 100 W Volume du réservoir :...
  • Page 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 12 6.4 Souffler 8. Mise au rebut et recyclage Raccordez le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord de soufflerie (9) de l’aspirateur à eau et poussière. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc 7.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 13 2. Descripción del aparato y volumen ¡Atención! de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Empuñadura estas instrucciones de uso.
  • Page 14: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 14 5. Antes de la puesta en marcha Para prolongar el tubo de aspiración (10) se pueden encajar uno o varios elementos del tubo de aspiración de 3 piezas (11). ¡Atención! Antes de conectar la máquina, asegurarse de 5.4 Boquillas aspiradoras que los datos de la placa de identificación Boquilla multiuso (12)
  • Page 15: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 15 7. Limpieza, mantenimiento y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este ¡Atención! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar el aparato siempre antes de realizar volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 16 Usate solamente accessori e ricambi originali. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Quindi leggete attentamente queste istruzioni per elementi forniti lʼuso.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 17 4. Caratteristiche tecniche 5.3 Montaggio del tubo flessibile di aspirazione (10) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il tubo Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz flessibile di aspirazione (10) con l’attacco Potenza assorbita: 1.100 W dell’aspiratore a secco / a umido.
  • Page 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 18 6.4 Soffiaggio 8. Smaltimento e riciclaggio Collegate il tubo flessibile di aspirazione (10) con l’attacco di soffiaggio (9) dell’aspiratore a secco / a Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i umido. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 19: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 19 2. Beskrivning av maskinen samt Obs! leveransomfattning Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Handtag denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Strömbrytare ställe så...
  • Page 20: Före Användning

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 20 5. Före användning 5.4 Sugmunstycken Kombinationsmunstycke (12) Kombinationsmunstycket (12) är avsett för Obs! uppsugning av fasta ämnen och vätskor på Innan du ansluter maskinen måste du övertyga medelstora till stora ytor. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
  • Page 21: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 21 7. Rengöring, underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna Obs! in förpackningen till ett insamlingsställe för Dra alltid ut stickkontakten inför alla återvinning.
  • Page 22: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:05 Uhr Seite 22 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! laajuus Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Kahva huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Päälle-/pois-katkaisin tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Laitteen pää...
  • Page 23: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 23 5. Ennen käyttöönottoa Imuletkun (10) pidentämiseksi voidaan työntää yksi tai useampia 3-osaisen imuputken (11) osia imuletkun (10) päähän. Huomio! Tarkasta ennen koneen liittämistä 5.4 Imusuuttimet sähköverkkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat Yhdistelmäsuutin (12) käytettävän verkkovirran tietoja. Yhdistelmäsuutin (12) soveltuu kiinteiden aineiden ja Laitteen saa liittää...
  • Page 24: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 24 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Huomio! Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia. 7.1 Puhdistus Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Suosittelemme laitteen puhdistamista aina heti käytön jälkeen. 7.2 Laitteen pään (3) puhdistus Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa.
  • Page 25: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 25 2. Produktbeskrivelse og Vigtigt! leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Håndtag betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Tænd/Sluk-knap vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage Overdel den frem efter behov.
  • Page 26: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 26 4. Tekniske specifikationer 5.3 Montering af sugeslange (10) Sugeslangen (10) forbindes med den rigtige tilslutning på våd-/tørsugeren, afhængig af Netspænding: 230V~ 50 Hz anvendelsessituationen. Optagen effekt: 1.100 W Beholdervolumen: 15 l Sugning Sæt sugeslangen (10) ind i tilslutningen til Vægt: 3,8 kg sugeslange (8)
  • Page 27: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 27 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøringsarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Vi anbefaler, at sugeren rengøres hver gang efter brug.
  • Page 28: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 28 Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket Figyelem! használni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 2. A készülék leírása és a szállítás használati utasítást alaposan át.
  • Page 29: Technikai Adatok

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 29 4. Technikai adatok 5.3 A szívótömlő felszerelése (10) A használati esettől függően kösse össze a szívótömlőt (10) a nedves- /szárazszívó megfelelő Hálózati feszültség: 230V ~50 Hz csatlakozójával. Teljesítményfelvétel: 1.100 W Szívni Tartályürtartalom: 15 l Csatlakoztasa rá...
  • Page 30: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 30 7. Tisztítás, karbantartás és 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Figyelem! nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. pedig visszavezethető...
  • Page 31: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 31 2. Opis uređaja i opseg isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ručka prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Glava uređaja pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Usisna košara tako da Vam informacije u svako doba budu na Sigurnosni ventil s plovkom...
  • Page 32: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 32 5. Prije puštanja u pogon 5.4 Usisne sapnice Kombinirana sapnica (12) Kombinirana sapnica (12) prikladna je za usisavanje Pozor! krutih tvari i tekućina na veličinama površina od Prije priključivanja stroja provjerite odgovaraju li srednjih do velikih. podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 33: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 33 7. Čišćenje, održavanje i narudžba 8. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Pozor! sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 34 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Za-/vypínač škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Hlava přístroje obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto Filtrační...
  • Page 35: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 35 5. Před uvedením do provozu 5.4 Sací hubice Kombinovaná hubice (12) Kombinovaná hubice (12) je vhodná na vysávání Pozor! pevných látek a kapalin na středních až velkých Před připojením se ujistěte, zda údaje na plochách.
  • Page 36: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 36 7.2 Čištění hlavy přístroje (3) Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. 7.3 Čištění nádrže (7) Nádrž může být podle potřeby čištěna vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla nebo opláchnuta pod tekoucí...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 37 2. Opis naprave in obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Ročaj preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Stikalo za vklop / izklop poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Glava naprave skrbno preberite.
  • Page 38: Tehnični Podatki

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 38 4. Tehnični podatki Sesanje Priključite sesalno cev (10) na priključek za sesalno cev (8). Omrežna napetost: 230 V~ 50 Hz Sprejem moči: 1.100 W Pihanje Prostornina posode: 15 l Priključite sesalno cev (10) na priključek za pihanje (9).
  • Page 39: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 39 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje 8. Odstranjevanje in reciklaža nadomestnih delov Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Pozor! surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali Pred vsakim izvajanjem čiščenja izvlecite električni pa jo predamo v reciklažo.
  • Page 40: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 40 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Dikkat! içeriği Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilerin her zaman elinizin Açık/Kapalı/Otomatik şalteri altında olması...
  • Page 41: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 41 5. Çalıştırmadan önce Hortumun (10) uzatılabilmesi için 3 parçalı borunun (11) bir veya birden fazla parçası hortuma (10) takılabilir. Dikkat! Cihazı çalıştırmadan önce, tip etiketi üzerinde 5.4 Emme başlıkları belirtilen şebeke voltaj değerinin kullanılan Kombi başlık (12) şebeke voltajı...
  • Page 42 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 42 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 8. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Siparişi Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj Dikkat! hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye kablosunun fişini çıkarın.
  • Page 43: Formålstjenlig Bruk

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 43 2. Beskrivelse av utstyret og leveranse OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Håndtak overholdes for å forhindre personskader og materielle PÅ/AV-bryter skader. Les derfor nøye igjennom denne Maskinhode bruksanvisningen. Filterkurv Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du til enhver Sikkerhetsflottørventil tid har informasjonen til rådighet.
  • Page 44: Før Igangsetting

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 44 En eller flere elementer av det 3-delte sugerøret (11) 5. Før igangsetting kan stikkes inn på sugeslangen (10) for å forlenge sugeslangen (10). OBS! 5.4 Sugedyser Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at Kombidyse (12) opplysningene på...
  • Page 45 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 45 7.2 Rengjøring av maskinhodet (3) Rengjør maskinen med jevne mellomrom med en fuktig klut og litt smøresåpe. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan angripe delene av kunststoff på maskinen. 7.3 Rengjøring av beholderen (7) Beholderen kan rengjøres med en fuktig klut og litt smøresåpe eller under rennende vann, alt etter tilsmussingsgrad.
  • Page 46: Tilætluð Notkun

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 46 2. Tækislýsing og innihald Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Hald öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Höfuðrofi þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Tækishöfuð Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Síukarfa sé...
  • Page 47: Fyrir Notkun

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 47 5. Fyrir notkun 5.4 Soghöfuð Soghaus (12) Soghausinn (12) er til þess að sjúga upp föstum Varúð! efnum og fljótandi á miðlungs eða stórum flötum. Gangið úr skugga um að spenna rafrásarinnar sem nota á sé sú sama og gefin er upp í upplýsingarskilti tækisins.
  • Page 48 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 48 7.3 Hreinsun geymis (7) Geymirinn er hreinsaður eftir óhreinindum með rökum klút og smá sápuvatni eða undir rennandi vatni. 7.4 Hreinsun sía (14/15) Hreinsið síurnar (14/15) með lítilli sápu undir rennandi vatni og látið síurnar þorna vel í fersku og þurru lofti. 7.5 Umhirða Yfirfarið...
  • Page 49: Drošības Norādījumi

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 49 2. Ierīces apraksts un piegādes Uzmanību! komplekts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības Rokturis norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis laikā...
  • Page 50 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 50 5. Darbības pirms ierīces lietošanas Lai pagarinātu iesūkšanas šļūteni (10), uz tās var uzspraust vienu vai vairākus trīsdaļīgās iesūkšanas (10) caurules (11) elementus. Uzmanību! Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam 5.4. Iesūkšanas sprauslas pārliecinieties, ka parametri uz datu plāksnītes Kombinētā...
  • Page 51 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 51 7.2. Ierīces augšdaļas (3) tīrīšana Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un nelielu daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt ierīces plastmasas detaļas. 7.3. Tvertnes (7) tīrīšana Atkarībā no netīrības pakāpes tvertni var tīrīt ar mitru drānu un nelielu daudzumu šķidro ziepju vai zem tekoša ūdens.
  • Page 52: Sihipärane Kasutamine

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 52 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Käepide kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Toitelüliti võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Seadme pea Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal Filtrikorv käepärast.
  • Page 53: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 53 5. Enne kasutuselevõttu 5.4 Imiotsikud Kombiotsik (12) Kombiotsik (12) sobib tahkete osakeste ja vedelike Tähelepanu! imemiseks keskmistelt kuni suurtelt pindadelt. Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid võrguandmetele. Seadet tohib ühendada ainult maandusega 6.
  • Page 54 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 54 7. Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine Tähelepanu! Enne igat puhastustööd tõmmake pistik pistikupesast välja. 7.1 Puhastamine Hoidke kaitseseadeldised, õhuavad ja mootorikorpus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik. Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe puhastada. 7.2 Seadme pea (3) puhastamine Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja vähese vedelseebiga.
  • Page 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass- / Trockensauger NT 1100 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 56 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 57 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 58 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 58 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Page 59 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 59 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 60 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 60 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 61 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC GmbH har gitt sitt uttrykkelige samtykke til dette.
  • Page 62 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 62 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 63: Guarantee Certificate

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 63 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 64: Bulletin De Garantie

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 64 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 65: Certificado De Garantía

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 66 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 66 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 67 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 67 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 68 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 68 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 69 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 70 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 70 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 71 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 71 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 72: Záruční List

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 72 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 73: Garancijski List

    Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 73 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 74 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 74 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 75 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 75 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 76 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 76 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 77 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 77 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 78 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 78 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 79 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_NT_1100_SPK7:_ 27.07.2010 10:06 Uhr Seite 80 EH 07/2010 (02)

This manual is also suitable for:

23.402.61

Table of Contents