Download Print this page

DeWalt DW140 User Manual page 2

Heavy duty 1/2"(13mm) end handle drill

Advertisement

Available languages

Available languages

Chuck Removal Fig. 3,4,5
1. TURN OFF TOOL AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY.
2. Place chuck key in chuck as shown in Figure 4.
3. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in a clockwise direction. This
will loosen screw inside chuck (Figure 4).
4. Open chuck jaws fully. Insert screwdriver (or 3/16", 5mm, hex wrench (A) if required) into
front of chuck between jaws to engage screw head (B).
5. Remove screw by turning clockwise (left-hand thread).
6. Place key in chuck as shown in Figure 5.
7. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in a counterclockwise direction.
This will loosen chuck so that it can be unscrewed by hand (Figure 5).
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
D
WALT certified service center.
E
CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous. A complete
listing of D
WALT certified service centers is included with your tool.
E
If you need assistance in locating any accessory, please contact D
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-D
Cleaning
With the tool motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a
week.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months,
depending upon use, take or send your tool to a D
service organization for a complete cleaning, inspection and relubrication.
Tools used constantly on production or heavy duty jobs or exposed to heat may require more
frequent lubrication. Tools "out of service" for long periods should be relubricated before being
put back into service.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
D
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
E
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
E
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
1 YEAR FREE SERVICE
D
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
E
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
FIG. 1
A
B
FIG. 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise des outils électriques, toujours observer les règles de
sécurité de base pour diminuer les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, y com-
pris les points suivants :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Double isolation
Les outils à isolation double sont construits avec deux couches séparées ou une double
couche d'isolant électrique qui sépare l'utilisateur du système électrique. Les outils ainsi con-
struits ne sont pas destinés à être mis à la terre. Pour cela, l'outil est doté d'une fiche à deux
broches permettant d'utiliser une rallonge électrique sans qu'il soit nécessaire d'avoir un con-
tact à la terre.
NOTE : L'isolation double ne remplace pas les mesures de sécurité normales qu'il faut pren-
dre. Le système d'isolation procure un surplus de protection contre les blessures pouvant
résulter d'un défaut d'isolation à l'intérieur de l'outil.
MISE EN GARDE : Pour l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
Faire réparer ou remplacer les câbles endommagés.
Fiches polarisées
La fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre) réduit les risques d'électrocution.
Elle entre d'une seule façon dans la prise polarisée. Si la fiche n'entre pas entièrement dans
WALT Industrial Tool Co., 701
E
WALT (1-800-433-9258).
E
WALT Service Center or other qualified
E
WALT Power Tool, Laser, or
E
B
A
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
B
A
la prise, la retourner à l'envers. Si elle n'entre toujours pas, faire installer une prise qui con-
vient par un électricien qualifié. Ne pas changer la fiche.
Règles de sécurité pour tous les outils
• GARDER L'ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Les espaces et les établis encombrés provo-
quent des blessures.
• ÉTUDIER L'ESPACE DE TRAVAIL. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie et ne
pas les utiliser dans les lieux humides ou mouillés. L'espace de travail doit être bien éclairé.
Ne pas utiliser l'outil en présence de liquides ou de gaz inflammables.
• SE PROTÉGER CONTRE LES ÉLECTROCUTIONS. Éviter que le corps entre en contact
avec les surface qui touchent terre. Par exemple, les tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Ne pas laisser les visiteurs toucher aux outils. Les visiteurs
doivent rester loin de l'espace de travail.
• ENTREPOSER LES OUTILS INUTILISÉS.
devraient être entreposés dans un endroit sec, élevé ou verrouillé – hors de la portée des
enfants..
• NE PAS FORCER UN OUTIL. L'outil effectuera mieux le travail et de façon plus sécuritaire
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• UTILISER L'OUTIL ADÉQUAT. Ne pas forcer un petit outil ou équipement à exécuter le
travail d'un outil plus puissant. Ne pas utiliser un outil pour faire un travail pour lequel il n'a
pas été conçu.
• S'HABILLER ADÉQUATEMENT. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux lâches. Ils peu-
vent se prendre dans des pièces mobiles. Des gants de caoutchouc et des semelles anti-
dérapantes sont recommandés pour le travail extérieur. Couvrir les cheveux longs. Se tenir
éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
• PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES. Utiliser aussi un masque antipoussière si les
conditions l'exigent.
• NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais porter l'outil par le cordon ou tirer sur
celui-ci pour le débrancher de la prise. Garder le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et
des arêtes vives.
• FIXER L'OUVRAGE. Utiliser des serre-joints ou un étau pour fixer l'ouvrage. Cela est plus
sûr que d'utiliser les mains et les libère pour faire fonctionner l'outil
• NE PAS SE DÉSÉQUILIBRER. Bien placer les pieds et conserver son équilibre en tout
temps.
• ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Conserver les outils aiguisés et propres pour un
meilleur rendement et une meilleure sécurité. Suivre les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Inspecter périodiquement les cordons des outils; s'ils sont
endommagés, les faire réparer par les services qualifiés. Inspecter périodiquement les ral-
longes électriques et les remplacer si elles sont endommagées. Garder les poignées sèch-
es, sans huile ni graisse.
• DÉBRANCHER OU VERROUILLER LES OUTILS lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'en-
tretien et lorsqu'on change des accessoires comme des lames, des mèches, des mèches,
des cisailles.
• ENLEVER LE DISPOSITIF D'AJUSTAGE ET LA CLÉ. Prendre l'habitude de vérifier si la
clé et le dispositif d'ajustage sont enlevés de l'outil avant de mettre celui-ci en marche.
• ÉVITER UN DÉMARRAGE INADVERTANT. Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'in-
terrupteur. Avant de brancher l'outil, s'assurer que l'interrupteur est sur ARRÊT.
• RALLONGES ÉLECTRIQUES. S'assurer que les rallonges électriques sont en bon état.
Lorsqu'on utilise une rallonge, s'assurer qu'elle est assez forte pour transporter le courant
que votre outil demande. Une rallonge trop petite ou trop faible provoquera une baisse de
tension qui entraînera une perte de puissance ou une surchauffe. Le tableau suivant
indique la bonne dimension à utiliser selon la longueur de la rallonge et le courant nominatif
de la plaque signalétique, Dans le doute, prendre le calibre supérieur. Plus le numéro du
calibre est petit, plus le cordon est fort.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
Intensité
18 AWG
18 AWG
16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
• RALLONGES ÉLECTRIQUES POUR USAGE EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'ex-
térieur, n'utiliser qu'une rallonge pour l'extérieur et clairement étiquetée à cet effet.
• RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Utiliser son bon sens. Ne pas faire fonctionner un outil
lorsqu'on est fatigué.
• VÉRIFIER LES PARTIES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser un outil davantage, vérifier l'état
d'un dispositif protecteur ou d'un autre élément endommagé afin de déterminer s'il fonctionnera
adéquatement et remplira la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier l'alignement, la liberté
des pièces mobiles, l'état des pièces, le montage et toute autre condition qui peut influer sur le
fonctionnement. Un dispositif de sécurité ou toute autre pièce endommagée devraient être
réparés de manière appropriée ou remplacés par un centre de service autorisé, à moins d'indi-
cation contraire ailleurs dans le présent manuel. Faire remplacer les interrupteurs défectueux par
un centre après-vente autorisé. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur n'assure pas la mise en
marche ou l'arrêt de l'appareil.
• MISE EN GARDE : Dans les opérations de fraisage ou de perçage des murs ou des planchers
ou tout autre endroit contenant des fils électriques porteurs, NE PAS TOUCHER LES PARTIES
MÉTALLIQUES DE L'OUTIL! Tenir l'outil seulement par les surfaces isolées pour prévenir l'élec-
trocution si l'on fraise ou entre en contact avec un fil électrique porteur.
Règles de sécurité supplémentaires
Ne pas attacher la clé de mandrin au cordon avec du ruban adhésif. La poignée de la clé
peut, au bout d'un moment, couper l'isolant du cordon et créer un risque électrique. Utiliser
un porte-clé en plastique ou en caoutchouc pour accrocher la clé au cordon.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière con-
tenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congéni-
tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on
retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ven-
tilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant
l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation, le bruit émanant
de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.
CONSERVER CES INSTRUCCTIONS
Balais du moteur
Avant d'examiner les balais, s'assurer que l'outil est débranché. Les balais de carbone
doivent être vérifiés régulièrement pour l'usure. Pour inspecter les balais, dévisser le couver-
cle en plastique (situé sur les côtés du logement du moteur) et retirer les ensembles balais et
ressort de l'outil. Garder les balais propres et glissent librement dans leurs guides. Les bal-
ais de carbone sont marqués de divers symboles et si le balai est usé jusqu'au trait-repère le
plus rapproché du ressort, il doit être remplacé. On peut se procurer de nouveaux ensem-
bles de balais aux centres de service D
pages jaunes.
Moteur
L'outil D
WALT fonctionne avec un moteur construit par D
E
tion concorde avec les indications sur la plaque signalétique.
Volts 50/60 Hz ou "c.a. seulement" signifie que l'outil ne doit fonctionner que sur du courant
alternatif et jamais sur du courant continu.
Une baisse de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance ou une sur-
chauffe. Tous les outils D
WALT sont vérifiés en usine. Si cet outil ne fonctionne pas, vérifi-
E
er l'alimentation.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils
125 ft.
150 ft.
175 ft.
38,1 m
45,7 m
53,3 m
WALT autorisés. Voir Outils électriques dans les
E
WALT. S'assurer que l'alimenta-
E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dw142Classic g 4225Classic g 4225 scClassic g 4270 scviClassic g 4275 scsfClassic g 4275 scvi ... Show all