Summary of Contents for Pattfield ERGO TOOLS E-WS 600
Page 1
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per lʼuso della smerigliatrice angolare Bruksanvisning Vinkelslipverk Návod k použití pro ruční úhlovou brusku Návod na obsluhu pre uhlovú...
Page 2
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Beakta bruksanvisningen! Dodržovat návod k obsluze! Dodržiavajte návod na použitie! Schutzbrille tragen! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection! Draag een veiligheidsbril!
Page 4
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 4 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Achtung! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 5 SCHLEIFSCHEIBEN Reinigung, Wartung und Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als Ersatzteilbestellung der vorgeschriebene Durchmesser sein. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- oder Trennscheibe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den deren angegebene Drehzahl.
Page 6
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 6 Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions VOLTAGE must be observed to avoid injuries and damage. Before you use the machine for the first time, check Please read the complete operating manual with due that the voltage marked on the rating plate is the care.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 7 Use only grinding and cutting wheels that are immediately each time you have finished using it. approved for a minimum speed of 11,000 rpm and a Clean the equipment regularly with a moist cloth peripheral speed of 80 m/sec.
Page 8
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 8 Attention ! l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter tout comme pour toute activité équivalente. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 9 MEULES Nettoyage, maintenance et commande Le diamètre de la meule ou de la meule de pièces de rechange tronçonneuse ne doit jamais dépasser le diamètre Retirez la fiche de contact avant tous travaux de préconisé.
Page 10
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 10 Let op! gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven Bij het gebruik van materieel dienen enkele alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 11 SLIJPSCHIJVEN Reiniging De slijp- of snijschijf mag nooit groter zijn dan de Hou de veiligheidsinrichtingen, de voorgeschreven diameter. ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Controleer vóór het gebruik van de slijp- of snijschijf mogelijk vrij van stof en vuil.
Page 12
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 12 Attenzione! commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. TENSIONE Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Prima della messa in esercizio controllare che la lʼuso.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 13 superare il diametro prescritto. Prima di usare la mola controllarne il numero giri indicato. Il numero di Pulizia giri della mola di smerigliatura o di troncatura deve Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le essere maggiore del numero di giri a vuoto della fessure di aerazione e la carcassa del motore smerigliatrice angolare.
Page 14
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 14 Obs! ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande Innan produkten kan användas måste särskilda aktiviteter. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom SPÄNNING denna bruksanvisning.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 15 tryckluft med svagt tryck. Använd endast slip- och avskiljningsskivor som är Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter tillåtna för ett maximalt varvtal på 11.000 min och för varje användningstillfälle. en omfångshastighet på 80 m/sek. Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa.
Page 16
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 16 Pozor! žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k NAPĚTÍ...
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 17 Čištění, údržba a objednání vě tší než je př edepsaný průmě r. náhradních dílů Př ed nasazení m brusné ho nebo rozbrušovací ho kotouč e př ekontrolujte jeho udaný poč et otáč ek. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Poč...
Page 18
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 18 Pozor! priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti Pri používaní elektrických prístrojov sa musia rovnocenné s takýmto použitím. dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam NAPÄTIE a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či tento návod na obsluhu.
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 19 BRÚSNE KOTÚČE Čistenie, údržba a objednanie náh Brúsne alebo rozbrusovacie kotúče nesmú byť nikdy radných dielov väčšie ako predpísaný maximálny priemer. Skontrolujte pred použitím brúsneho resp. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami rozbrusovacieho kotúča uvedenú...
Page 20
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 20 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Page 21
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 21 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Page 22
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 22 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Page 23
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 24
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 24 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 25
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 25 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 26
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 26...
Page 27
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 27...
Page 28
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 28 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 29
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 30
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 30 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 31
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 32
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 32 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 33
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 33 j ZÁRUčNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 34
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 34 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 35
Anleitung E-WS 600_SPK7:_ 11.01.2007 16:55 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the ERGO TOOLS E-WS 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers