Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 68

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français21
FR
Traduction de la notice originale
Italiano37
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands53
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska69
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky85
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina101
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 19
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 35
GB
Original Instructions
PE-20 AGB
Winkelschleifer PE-20 AGB
Ponceuse d'angle PE-20 AGB
Smerigliatrice angolare PE-20 AGB
Haakse slijper PE-20 AGB
Vinkelslip PE-20 AGB
úhlová bruska PE-20 AGB
Uhlová brúska PE-20 AGB
Polizor unghiular PE-20 AGB
Angle Grinder PE-20 AGB

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-20 AGB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pattfield PE-20 AGB

  • Page 1 PE-20 AGB Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer PE-20 AGB Français21 Traduction de la notice originale Ponceuse d’angle PE-20 AGB Italiano37 Traduzione delle istruzioni originali Smerigliatrice angolare PE-20 AGB Nederlands53 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Haakse slijper PE-20 AGB Svenska69 Översättning av originalbruksanvisning Vinkelslip PE-20 AGB Česky85...
  • Page 2 Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Schleifschutz Sicherheitshinweise...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Körperkontakt zu geerdeten Oberflächen kublock und vor dem Hochheben oder zeug, welches sich nicht mehr ein- oder besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Tragen des Werkzeuges sicherstellen, ausschalten lässt, ist gefährlich und muss ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU c) Elek tro werk zeuge nicht dem Regen oder dass der Schalter in AUS-Stellung ist.
  • Page 4 5 SERVICE f) Das Dornmaß von Scheiben, Flanschen, fortfliegen und auch außerhalb des Arbeits- RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE a) Das Elek tro werk zeug ausschließlich von Stütztellern oder anderer Einsatzwerk- bereichs Verletzungen verursachen. WARNHINWEISE qualifiziertem Fachpersonal und nur un- zeuge muss für die Spindelgröße des j) Das Elek tro werk zeug an den isolierten Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion auf ter Verwendung von Original-Ersatzteilen...
  • Page 5 können Reizungen der Atemwege d) Beim Bearbeiten von Ecken, scharfen e) Immer unbeschädigte Scheibenflansche verursachen. Kanten usw. besonders vorsichtig vor- korrekter Größe und Form, passend zur Bei missbräuchlicher Verwendung gehen. Ein Abprallen oder Einklemmen gewählten Scheibe, verwenden. Passen- kann Flüssigkeit aus dem Akku he- des Einsatzwerkzeugs vermeiden.
  • Page 6 Produktübersicht Schleifschutz Ein-/Ausschalter Spindelarretiertaste Akku-Entriegelungstaste Innenflansch Hauptgriff Außenflansch Akku (nicht im Lieferumfang) Zusatzhandgriff Bestimmungsgemäße Verwendung Das Werkzeug ist für das Schruppen und Das Werkzeug ist nicht für den gewerblichen Schleifen von Metall und Stein ohne den Ein- Gebrauch bestimmt. satz von Wasser bestimmt, sofern eine geeig- Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- nete Schleifscheibe und die entsprechende änderung des Werkzeugs wird als unsach-...
  • Page 7 AKKU EINSETZEN Den Akku (nicht im Lieferumfang) auf Zum Lösen des Akkus den Akku-Ent- den Winkelschleifer schieben, bis er riegelungsknopf drücken und den einrastet. Akku abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. ZUSATZHANDGRIFF Der Zusatzhandgriff kann an den Den Zusatzhandgriff an den An-...
  • Page 8 Technische Daten Pflege und Wartung Entsorgung WINKELSCHLEIFER Vorsicht! Sicherstellen, dass das Symbol "durchgestrichene Nennspannung max. 20 V Werkzeug ausgeschaltet und der Mülltonne" erfordert die separate Leerlaufdrehzahl 8800/min Akku entfernt ist. Entsorgung von Elektro- und Elektro- Max. Scheibengröße ø 115 mm nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Spindelgröße - Das Werkzeug immer sauber und trocken können gefährliche und umweltgefährdende...
  • Page 9 Konformitätserklärung Garantie / DE / CH / AT / LU Wir erklären, dass das unter Techni- Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, sche Daten beschriebene Produkt: den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß...
  • Page 10 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Code de la consommation sowie Konformitäts- anspruch bei Übergabe und Garantie gegen verdeckte Mängel des luxemburgischen Code civil) werden durch die Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 11 Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Ponceuse d'angle Fournitures 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Page 12 Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assu- b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter- surfaces reliées ou mises à la terre rer que l'interrupteur est positionné rupteur ne permet pas de le mettre en AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 13 sécurité et un contrôle de l'outil dans des CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN- accessoires tels que les meules. Si un câble peut être coupé ou accroché et la situations inattendues. TAIRES POUR LES MEULEUSES D'ANGLE outil électrique ou un accessoire tombe, main ou le bras peut être happé...
  • Page 14 batterie peut entraîner des irrita- disque peut soit sauter vers l'utilisateur ou AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN- tions ou des brûlures. s'éloigner de celui-ci, en fonction de la direc- FIQUES AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE : TAIRES SUR LES RISQUES DUS AUX Utiliser uniquement des batteries tion du mouvement de la roue au point de VIBRATIONS...
  • Page 15 Vue d'ensemble du produit Écran de protection pour le meulage Interrupteur Marche/Arrêt Bouton du verrou du mandrin Bouton de déverrouillage de la batterie Bride intérieure Poignée souple Bride extérieure Batterie (non fournie) Poignée auxiliaire Utilisation conforme L'outil est destiné à dégrossir et meuler les L'appareil n'est pas destiné...
  • Page 16 FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie (non fournie) sur Pour éjecter la batterie, appuyer sur le la ponceuse jusqu'à l'entendre s'encli- commutateur de déblocage de la bat- queter en place. terie 7 et glisser la batterie hors de la ponceuse. Attention ...
  • Page 17 Caractéristiques techniques Entretien & Maintenance Élimination MEULEUSE D'ANGLE Attention ! S'assurer que l'outil est Le logo représentant une poubelle à Tension nominale max. 20 V hors service et que la batterie est roulettes barrée implique la collecte Vitesse à vide 8800/min retirée. séparée de déchets électriques et Dimension maximale de la meule ø...
  • Page 18 Déclaration de conformité Garantie / CH / LU Nous déclarons que le produit décrit Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces 4. Revendication de la garantie dans les Caractéristiques techniques : en conformité...
  • Page 19 Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 20 Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 21 c) Quando il pacco batteria non è in uso, rio può essere montato su un attrezzo, ciò sivi o del pezzo da lavorare. La protezione o) Non utilizzare l'attrezzo nelle vicinanze di tenerlo lontano da oggetti metallici non garantisce che quest'ultimo possa co- per gli occhi consente di evitare le lesioni materiali infiammabili.
  • Page 22 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA Oggetti appuntiti quali chiodi o cac- c) Non sistemarsi nella zona in cui l'attrez- d) Utilizzare i dischi solo per le applicazioni BATTERIA ciavite come anche forze esterne zo rischia di essere scagliato in caso di per cui sono stati concepiti.
  • Page 23 Panoramica sul prodotto Carter per smerigliatura Pulsante On / Off Tasto di bloccaggio del mandrino Pulsante di rilascio batteria Flangia interna Impugnatura morbida Flangia esterna Batteria (non inclusa) Impugnatura ausiliaria Uso previsto L'attrezzo è inteso per la sgrossatura e la sme- L'attrezzo non è...
  • Page 24 COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria (non compresa) Per rilasciare la batteria, premere il sulla smerigliatrice fino a che essa pulsante di rilascio della batteria  scatta in posizione. staccare la batteria dalla smeriglia- trice. Attenzione! Usare solo delle batte- rie specificate nei dati tecnici. IMPUGNATURA AUSILIARIA L'impugnatura ausiliare ...
  • Page 25 Dati tecnici Cura & Manutenzione Smaltimento SMERIGLIATRICE ANGOLARE Attenzione! Assicurarsi che l'at- Il simbolo del bidone della spazza- Voltaggio nominale max. 20 V trezzo sia spento e che la batteria tura sbarrato richiede la raccolta Velocità senza carico 8800/min sia rimossa. differenziata dei rifiuti di apparec- Dimensioni max.
  • Page 26 Dichiarazione di conformità Garanzia Si dichiara, che il prodotto descritto Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia nella sezione Dati tecnici: stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più...
  • Page 27 Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Slijpbeveiliging Veiligheidsinstructies...
  • Page 28 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Page 29 c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd de fabrikant van het gereedschap. Het in staat zijn deeltjes te filteren die bij de p) Gebruk geen accessoires waarvoor het dan uit de buurt van metalen objec- feit dat het accessoire op uw elektrische ge- bewerking vrijkomen.
  • Page 30 Bij schade en incorrect gebruik van voorwerpen die kortsluiting bij de c) Ga niet op de plaats staan waar de te- van een snijdwiel. Schurende snijdwielen de batterij kunnen er dampen vrij- contactpunten kunnen veroorzaken. rugslag van het gereedschap plaatsvindt zijn bestemd voor slijpen aan randen, zij- komen.
  • Page 31 Productoverzicht Slijpbeveiliging Aan/uit-schakelaar As-vergendelknop Batterij-ontgrendelknop Binnenflens Soft grip Buitenflens Batterij (niet meegeleverd) Extra handgreep Gebruiksdoel Het gereedschap is bedoeld voor het opruwen Het gereedschap is niet bestemd voor com- en slijpen van metaal en steen zonder gebruik mercieel gebruik. van water wanneer uitgerust met een ge- Ander gebruik of modificatie van het gereed- schikte slijpschijf en de juiste beveiliging.
  • Page 32 BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij (niet meegeleverd) Om de batterij te verwijderen, drukt u op de slijper totdat hij vast klikt. op de batterij-ontgrendelknop  schuift u de batterij van de slijper. Voorzichtig! Gebruik alleen batte- rijen zoals beschreven in de techni- sche gegevens.
  • Page 33 Technische gegevens Verzorging & onderhoud Afvalverwerking HAAKSE SLIJPER Voorzichtig! Zorg ervoor dat het Het logo met de doorgehaalde vuil- Nominaal voltage max. 20 V gereedschap is uitgeschakeld en de nisbak geeft aan dat afgedankte Snelheid zonder belasting 8800/min batterij is verwijderd. elektrische en elektronische appara- Max.
  • Page 34 Conformiteitsverklaring Garantie Wij verklaren dat het product Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- beschreven bij de Technische de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- gegevens: en is onderworpen aan een voortdurende tage zijn terug te voeren.
  • Page 35 Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfattning 1x Stödhandtag Symboler 1x Slipskydd Säkerhetsinstruktioner 1x Nyckel Produktöversikt...
  • Page 36 Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling hållandena och arbetet som ska utföras. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Page 37 YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIO- elverktyget köras i maxhastighet utan o) Använd inte elverktyget i närheten av d) Var särskilt försiktig vid arbete i hörn, NER FÖR VINKELSLIPAR belastning i en minut. Skadade verktyg lättantändliga material. Gnistor kan an- skarpa kanter, etc. Förhindra att tillbe- går vanligtvis sönder vid denna testkörning.
  • Page 38 terier från tredje part, finns det risk EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR för personskador och materiella RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER skador orsakade av att batterierna exploderar. a) Deklarerade vibrationsdata avser verk- tygets huvudfunktioner, värdena kan Batterispänningen måste stämma dock avvika vid annan användning av överens med laddningsspänningen verktyget eller vid bristande underhåll.
  • Page 39 Produktöversikt Slipskydd Strömbrytare Spindellåsknapp Batterispärr Innerfläns Mjukt handtag Ytterfläns Batteri (ingår inte) Stödhandtag Avsedd användning Verktyget är avsett för skrubbning och slipning Verktyget är inte avsett för kommersiellt bruk. av metall- och stenmaterial utan att använda All annan användning eller modifiering av vatten när det är utrustat med en lämplig kap- verktyget är icke avsedd användning och kan eller slipskiva och lämpliga skydd.
  • Page 40 SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet (medföljer ej) på Lossa batteriet genom att trycka på slipmaskinen tills det klickar fast. batterispärren och dra av batteriet från slipmaskinen. Observera! Använd endast batte- rierna som anges i tekniska data. STÖDHANDTAG Stödhandtaget kan sättas på fästet Skruva fast stödhandtaget ...
  • Page 41 Tekniska data Skötsel & underhåll Avfallshantering VINKELSLIP Observera! Kontrollera att verkty- Den överkryssade soptunnan inne- Märkspänning max. 20 V get är avstängt och att batteriet har bär att elektronisk och elektrisk ut- Varvtal obelastad 8800 varv/min tagits av. rustning (WEEE) ska avfallshanteras Max.
  • Page 42 Intyg om överensstämmelse Garanti Vi intygar att produkten som beskrivs Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- under Tekniska data: enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för och undergår kontinuerligt stränga kvalitets- följdskador samt eventuella monterings- och...
  • Page 43 Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Ochranný...
  • Page 44 Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 45 sažené místo vodou. Při zasažení očí ka- f) Velikost upevnění kotoučů, přírub, pod- elektrické nářadí pouze za izolované ru- povrchu materiálu a kotouč může vyšplhat palinou navíc vyhledejte lékařskou po- pěrných podložek nebo jiného příslu- kojeti. Řezné příslušenství dotýkající se vo- nebo vyrazit z obrobku.
  • Page 46 Používejte pouze originální akumu- SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ látory s napětím uvedeným na ty- PRO BROUŠENÍ: RIZIK V DŮSLEDKU VIBRACÍ povém štítku vašeho elektrického nářadí. Pokud jsou použity jiné aku- a) Používejte pouze typy kotoučů doporu- a) Deklarované údaje vibrací představují čené...
  • Page 47 Přehled výrobku Kryt při broušení Spínač/vypínač Tlačítko k zajištění vřetena Tlačítko k uvolnění akumulátoru Vnitřní příruba Měkká rukojeť Vnější příruba Akumulátor (není součástí dodávky) Pomocná rukojeť Účel použití Toto elektrické nářadí je určeno ke zdrsňování Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. a broušení...
  • Page 48 PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor (není součástí Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- dodávky) do přihrádky, aby zaklapl. te tlačítko k uvolnění akumulátoru akumulátor vytáhněte z přihrádky. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry určené v technických údajích. POMOCNÁ RUKOJEŤ Pomocnou rukojeť  lze připojit ke Zašroubujte pomocnou rukojeť ...
  • Page 49 Technické parametry Péče a údržba Likvidace ÚHLOVÁ BRUSKA Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj Logo škrtnuté popelnice na koleč- Jmenovité napětí max. 20 V vypnutý a zda je vyjmutý akumulátor. kách vyžaduje samostatný sběr od- Rychlost volnoběhu 8800 /min padního elektrického a elektronické- Max.
  • Page 50 Prohlášení o shodě Záruka Prohlašujeme, že výrobek popsaný v Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky části Technické parametry: podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná...
  • Page 51 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Ochranný...
  • Page 52 Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody prípadné nastavovacie alebo francúzske sú oboznámené s elektrickým nástrojom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko kľúče.
  • Page 53 kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť ji. Príslušenstvo pracujúce rýchlejšie ako je priestoru. Každá osoba, ktorá vstúpi do opačnom smere, ako je otáčanie príslušenstva spoj medzi dvoma terminálmi. Pri skra- jeho menovitá rýchlosť, môže prasknúť a pracovného priestoru, musí používať v bode upnutia. tovaní...
  • Page 54 výkonnostnom štítku elektrického BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFICKÉ ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY O RIZI- nástroja. Pri použití iných akumu- PRE OPERÁCIE BRÚSENIA: KÁCH NÁSLEDKOM VIBRÁCIÍ látorov, napr. imitácií, opravovaných akumulátorov alebo produktov tre- a) Používajte len typy kotúčov, ktoré sú a) Deklarované údaje o vibráciách pred- odporúčané...
  • Page 55 Prehľad produktu Ochranný kryt brúsenia Hlavný spínač Poistné tlačidlo vretena Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Vnútorná obruba Mäkká rukoväť Vonkajšia obruba Akumulátor (nie je súčasťou balenia) Pomocná rukoväť Účel použitia Tento nástroj je určený na zdrsňovanie a brú- Nástroj nie je určený na komerčné použitie. senie kovových a kamenných materiálov bez Akékoľvek iné...
  • Page 56 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte akumulátor (nie je súčas- Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte ťou dodávky) do brúsky, kým neza- tlačidlo na uvoľnenie akumulátora cvakne na svoje miesto. vysuňte akumulátor z brúsky. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických údajoch. POMOCNÁ RUKOVÄŤ Pomocná...
  • Page 57 Technické údaje Starostlivosť a údržba Likvidácia UHLOVÁ BRÚSKA Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Logo prečiarknutého koša s kolies- Menovité napätie max. 20 V vypnutý a akumulátor vybratý. kami znamená, že je nevyhnutné vy- Rýchlosť naprázdno 8800/min. konať separovaný zber odpadových Max. rozmer kotúča ø...
  • Page 58 Vyhlásenie o zhode Záruka Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na časti Technické údaje: ný podľa najmodernejších výrobných metód montáž a použitie, a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. • pripojenia na nesprávne sieťové napätie ale- HORNBACH Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvani-...
  • Page 59 právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo pre naraz sa vyskytujúci väčší počet vád. Ak však ide o neodstrániteľnú...
  • Page 60 Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Polizor unghiular Conţinutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Apărător polizare...
  • Page 61 Instrucţiuni privind siguranţa c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau O sculă sau o cheie rămasă pe elementele lor care nu sunt familiarizate cu sculele umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte rotative ale sculei electrice poate cauza vă- electrice sau nu cunosc aceste instruc- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 62 alte obiecte metalice cum ar fi agrafe că aceste accesorii se pot conecta la scu- le de material generate de diferite operaţii. RECUL ŞI AVERTIZĂRI AFERENTE pentru hârtie, monede, chei, şuruburi la electrică, nu înseamnă că ele asigură o Masca de protecţie împotriva prafului trebu- sau alte obiecte metalice mici care pot funcţionare sigură.
  • Page 63 Utilizaţi numai acumulatori originali e) Nu montaţi pânze de ferăstrău pentru INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMEN- cu tensiunea indicată pe plăcuţa cu sculptare sau alte pânze de ferăstrău TARE PENTRU RISCURILE REZULTATE DIN caracteristici tehnice a sculei elec- dinţate. Astfel de pânze creează frecvent VIBRAŢII trice.
  • Page 64 Prezentare generală a produsului Apărător pentru polizare Comutator On /Off Buton blocare ax Butonul de eliberare a acumulatorului Flanşă interioară Mâner soft Flanşă exterioară Acumulator (nu este inclus) Mâner auxiliar Utilizare conform destinaţiei Unealta este destinată degroşării şi polizării Orice altă utilizare sau modificare a sculei se metalelor şi materialelor de piatră...
  • Page 65 CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul (nu este in- Pentru scoaterea acumulatorului apă- clus în pachetul livrat) în polizor până saţi butonul de eliberare a acumula- când se aclanşează. torului şi scoateţi din polizor. Precauţie! Folosiţi doar acumula- toare specificate în datele tehnice. MÂNER AUXILIAR Mânerul suplimentar poate fi ataşat...
  • Page 66 Date tehnice Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu POLIZOR UNGHIULAR Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie Simbolul pubelei cu roţi barate cu Tensiunea nominală max. 20 V oprită şi acumulatorul să fie scos. două linii în X indică faptul că echi- Turaţie de mers în gol 8800 rot./min pamentele electrice şi electronice de...
  • Page 67 Declaraţie de conformitate Garanţie Declarăm că produsul descris în Date Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei tehnice: conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă...
  • Page 68 English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Angle grinder Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Page 69 Safety Instructions heat, oil, sharp edges or moving parts. cilities, ensure these are connected and erations different from those intended could Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can result in a hazardous situation. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARN- risk of electric shock.
  • Page 70 specifications provided with this power protectors, gloves and workshop apron KICKBACK AND RELATED WARNINGS e) Do not attach a saw chain woodcarving tool. Failure to follow all instructions listed capable of stopping small abrasive or blade or toothed saw blade. Such blades below may result in electric shock, fire and/ workpiece fragments.
  • Page 71 The battery voltage must match the ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON battery charging voltage of the bat- RISKS DUE TO VIBRATION tery charger. Otherwise there is a risk of fire and explosion. a) The declared vibration data represents the main applications of the tool, but Recharge only with the charger different uses of the tool or poor main- specified by the manufacturer.
  • Page 72 Product overview Grinding guard On / Off switch Spindle lock button Battery release switch Inner flange Soft grip Outer flange Battery (not included) Auxiliary handle Intended use The tool is intended for roughing and grinding The tool is not intended for commercial use. of metal and stone materials without the use Any other use or modification to the tool is of water when equipped with a suitable disc...
  • Page 73 ATTACH BATTERY Slide the battery (not included) onto To release the battery, press the bat- the grinder until it clicks into place. tery release switch and slide the bat- tery off the grinder. Caution! Only use the batteries specified in technical data. AUXILIARY HANDLE The auxiliary handle can be attached...
  • Page 74 Technical Data Care & Maintenance Disposal ANGLE GRINDER Caution! Make sure the tool is The crossed-out wheeled bin logo Nominal voltage max. 20 V switched off and the battery re- requires the separate collection of No-load speed 8800/min moved. waste electric and electronic equip- Max.
  • Page 75 Declaration of conformity Warranty We declare, that the product This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services described in Technical Data: ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control.
  • Page 76 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-20 AGB_2018/12_V1.2...

This manual is also suitable for:

6801249