Motorisation+ FULL24 Instructions And Warnings For Installation And Use

Gear motor for hinged gates
Table of Contents
  • Français

    • Images

      • Table of Contents
    • Avertissements Pour la Sécurité

    • Introduction Au Produit

      • Description du Produit
      • Modèle Et Caractéristiques Techniques
      • Description de la Logique de Commande
      • Modèles Et Caractéristiques Techniques de la Logique de Commande
      • Liste des Câbles Nécessaires
    • Contrôles Préliminaires

      • Installation
    • Installation du Produit

      • Installation de la Patte de Fixation Arrière Avec Ouverture Vers L'extérieur
      • Installation de la Patte de Fixation Arrière Avec Ouverture Vers L'intérieur
      • Installation de la Patte de Fixation Avant Avec Ouverture Vers L'extérieur
      • Installation de la Patte de Fixation Avant Avec Ouverture Vers L'intérieur
      • Installation du Motoréducteur
      • Raccordements Électriques
      • Réglage de la Butée Mécanique en Ouverture
      • Branchements Électriques
      • Remplacement de del - 24 VDC
      • Connexion du Capteur Pour Éclairage Automatique
      • Essai
    • Essai Et Mise en Service

  • Português

    • Avisos sobre a Segurança

      • Programmation D'automatisation
      • Descrição da Unidade de Controle
      • Descrição Do Produto
      • Modelos E Características Técnicas
      • Modelos E Características Técnicas da Unidade
      • Instalação
      • Lista de Cabos Necessários
    • Introdução Ao Produto

    • Verificações Preliminares

    • Instalação Do Produto

      • Instalação da Placa de Fixação Dianteira Com Abertura para dentro
      • Instalação da Placa de Fixação Dianteira Com Abertura para Fora
      • Instalação da Placa de Fixação Posterior Com Abertura para dentro
      • Instalação da Placa de Fixação Posterior Com Abertura para Fora
      • Instalação Do Motorredutor
      • Instalações Eléctricas
      • Regulagem Do Fim de Curso Mecânico Na Abertura
      • Ligações Elétricas
      • Substituição Led - 24 VDC
      • Colocação Em Serviço
    • Ensaio E Colocação Em Serviço

    • Instructions Et Avertissements

      • Conexão Do Sensor para Luzes Noturnas Automáticas
      • Ensaio
      • Programação de Automação
    • Instruções E Advertências Destinadas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instructions and warnings for installation and use
Instruções e advertências para a instalação e utilização
FULL24
Motoréducteur pour portails à battants
Gear motor for hinged gates
Motorredutores para portões de batente

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FULL24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Motorisation+ FULL24

  • Page 1 Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instructions and warnings for installation and use Instruções e advertências para a instalação e utilização FULL24 Motoréducteur pour portails à battants Gear motor for hinged gates Motorredutores para portões de batente...
  • Page 2: Images

    FR - Poids maximum du battant du portail EN - Maximum weight of the gate door FR - Longueur maximum du battant du portail EN - Maximum length of the gate door FULL24 LONGUEUR MAXIMUM DU BATTANT (M) Fig. 3 FR - Composants...
  • Page 3 Fig. 4 FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur EN - Inward opening angle graph P T - Gráfico do ângulo de abertura para dentro l.o. FR - ligne optimale suggéré EN - optimal line recommended Remarque : valeurs sans butée 80° ÷ 90° mécaniques d’ouverture et fermeture. Note: values without mechanical limit switches for opening and closing.
  • Page 4 Fig. 5.1 FR - Représentation hauteurs «A» et «B» EN - “A” and “B” quotes representation PT - Quotas de representação “A” e “B” Tab.2 Tab.2 FR A = distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de fixation arrière. ≥ 190 E = distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de fixation avant.
  • Page 5 Fig. 8 FR - Fixation du motoréducteur et du chevron arrière EN - Securing the gear motor and rear bracket PT - Fixação motorredutor e suporte posterior Fig. 8 FR - Fixation du motoréducteur et du chevron avant EN - Securing the gear motor and rear bracket PT - Fixação motorredutor e suporte posterior Fig.
  • Page 6 FR - Branchements électriques EN - Power connections PT - Conexões eléctricas Fig. 11 Fig. 12.1 Fig. 12.2 FULL24LED FULL24 Fig. 12.1 Fig. 12.2 MOTEUR MOTEUR Fig. 13 FR - Remplacement des DEL EN - Replacement of the leds PT - Substituição led...
  • Page 7: Table Of Contents

    SOMMAIRE Images page 2 Avertissements pour la sécurité page 8 Introduction au produit page 10 Description du produit page 10 Modèle et caractéristiques techniques page 10 Description de la logique de commande page 10 Modèles et caractéristiques techniques de la logique de commande page 11 Liste des câbles nécessaires...
  • Page 8 1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ces dispositifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation; ATTENTION ! vérifier que les dispositifs achetés sont suffisants pour INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes con- garantir la sécurité de l’installation et son bon fonction- signes de sécurité. Il est important, pour la sécu- nement;...
  • Page 9 poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE- après l’installation, vérifier qu’aucune partie de la porte ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue; NANCE EN COURS »: si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé, tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a- ce dernier doit être identifiable de manière univoque;...
  • Page 10: Introduction Au Produit

    à battants. Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications Les motoréducteurs FULL24 sont conçus et fabriqués pour un différentes de celles indiquées précédemment. montage sur portes battantes dans les limites de poids indiquées 2.2 - Modèle et caractéristiques techniques...
  • Page 11: Modèles Et Caractéristiques Techniques De La Logique De Commande

    1. Branchement alimentation logique de commande 24 Vca 7. Branchements antenne extérieure 2. Siège module de puissance M1 8. LED indication état des entrées 3. Siège module de puissance M2 9. Bornier branchement accessoires/entrées 4. Connecteur programmateur / SMART 10. Fusibles de protection 2,5AT 5.
  • Page 12: Liste Des Câbles Nécessaires

    Indice de protection IP54 (dans le boîtier de protection) Dimensions de la logique de commande 183 x 102 x 59 H mm Poids 4,3 kg 2.5 - Liste des câbles nécessaires Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ; par branchements des divers dispositifs sont indiqués dans le tableau exemple, il est conseillé...
  • Page 13: Installation De La Patte De Fixation Arrière Avec Ouverture Vers L'intérieur

    fixation des pattes sur le graphique de la fig. 4 pour l’ouverture ATTENTION ! vers l’intérieur. En cas d’ouverture vers l’extérieure, se référer au graphique de la fig. 4.1. Le portail doit être équipé de butées d’arrêt en ouverture et en fermeture afin d’empêcher le dépassement de course du portail.
  • Page 14: Remplacement De Del - 24 Vdc

    4.9 - Remplacement de LED - 24 Vdc Couper l’alimentation électrique. Brancher les nouvelles DEL et les insérer dans le support. Avec un tournevis, dévisser la vis inférieure (Fig. 13a). Insérer le support en commençant par le côté du joint et procéder en Extraire le support puis la bande à...
  • Page 15 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODULE DE PUISSANCE POUR 2 PHOTOCELLULES M1 - M2 BRANCHEMENTS DE MODULE DE PUISSANCE Commun + fin de course/positif alimentation encodeur (12 Vcc 50 mA MAX) Entrée signal encodeur S Négatif alimentation encodeur Sortie moteur Terre Sortie moteur BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CC24 SHIELD Antenne - conducteur extérieur -...
  • Page 16: Connexion Du Capteur Pour Éclairage Automatique

    OPEN Commande d'OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM Contact pour la fonction d'ouverture CLOSE Commande de FERMETURE contact NO entre CLOSE et COM Contact pour la fonction de fermeture Commande pas à pas contact NO entre SBS et COM Commande Ouverture/Arrêt/Fermeture/Arrêt ou en fonction de la sélection logicielle 4.11 - Connexion du capteur pour éclairage automatique WARNING! MARRON...
  • Page 17 INDEX Images page 2 Safety warnings page 18 Introducing the product page 20 Description of the product page 20 Model and technical characteristics page 20 Description of the control unit page 20 Model and technical data of the control unit page 21 List of cables required page 22...
  • Page 18 1 - SAFETY WARNINGS 1 - SAFETY WARNINGS rantee system safety and functionality; ATTENTION ! perform a risk assessment, including a list of the es- ORIGINAL INSTRUCTIONS - important safety in- sential safety requirements as envisaged in Annex I structions. Follow the instructions since incorrect of the Machinery Directive, specifying the solutions installation can lead to severe inquiry! Save these adopted.
  • Page 19 the system power supply line must include a circuit make sure that any protection or safety devices, in ad- breaker device with a contact gap allowing complete dition to the manual release, work correctly; disconnection in the conditions specified by class III place the automation identification plate at a clearly overvoltage;...
  • Page 20 2 - INTRODUCING THE PRODUCT 2.1 - Description of the product FULL24 gear motors are destined to be installed in systems for within the weight limits indicated in the technical specifications the automation of gates with hinged leaves. FULL24 gear motors table.
  • Page 21 1. Control unit power supply connection 24 Vac 7. External antenna connections 2. M1 power module socket 8. Input status indicator LEDs 3. M2 power module socket 9. Accessory/input connection terminal board 4. Programmer connector / SMART 10. Protective fuse, 2.5AT 5.
  • Page 22 Degree of protection IP54 (inside protective casing) Control unit dimensions 183 x 102 x 59 H mm Weight 4,3 kg 2.5 - List of cables required The cables required for connection of the various devices in a example, an H03VV-F type cable is recommended for indoor standard system are listed in the cables list table.
  • Page 23 Check the opening angle permitted by the bracket fixing points ATTENTION ! using the graph in Fig.4 for inward opening. For outward opening, refer to the graph in Fig.4.1. The gate must have limit stops in the open and closed positions Fig.6 shows a typical installation: which prevent it from travelling over the permitted limits.
  • Page 24 4.9 - Replacement of the leds - 24 Vdc Turn off the power supply. Connect the new LEDs and insert them into the mask. With the help of a screwdriver remove the lower screw (Fig.13a). Insert the mask first inserting the side of the seal and then securing Remove the cover and the LED strip (Fig.13a).
  • Page 25 ELECTRICAL CONNECTIONS POWER MODULE FOR 2 PHOTOCELLS M1 - M2 POWER MODULE CONNECTIONS Limit switch/encoder power supply positive common (12 Vdc 50 mA MAX) Encoder S signal input Encoder power supply negative Motor output Earth Motor output CC24 ELECTRIC CONNECTIONS SHIELD Antenna - shield - Antenna - signal -...
  • Page 26 OPEN OPEN command, NO contact between OPEN and COM Contact for the opening function CLOSE CLOSE command, NO contact between CLOSE and COM. Contact for the closing function Stepping command, NO contact between SBS and COM Open/Stop/Close/Stop command, or as set in the software 4.11 - Connection of sensor for automatic night lights WARNING! BROWN...
  • Page 27 ÍNDICE Images page 2 Avisos sobre a segurança page 28 Introdução ao produto page 30 Descrição do produto page 30 Modelos e características técnicas page 30 Descrição da unidade de controle page 30 Modelos e características técnicas da unidade page 31 de controle Lista de cabos necessários page 32...
  • Page 28: Avisos Sobre A Segurança

    1 - SAFETY WARNINGS 1 - AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Analisar os riscos, verificando também a lista dos ATENÇÃO! requisitos essenciais de segurança constantes do INSTRUÇÕES ORIGINAIS – instruções importan- Anexo I da Diretiva Máquinas, e indicar as soluções tes de segurança. É importante para a segurança adotadas.
  • Page 29 “colocação em serviço” da automação, conforme pre- pelo próprio sistema de automatização; visto no parágrafo “Ensaio e colocação em serviço da não submeta o sistema de automatização a jatos de automação”; água diretos, por exemplo, como os de máquinas de limpeza ou irrigadores;...
  • Page 30: Introdução Ao Produto

    2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição do produto Os motoredutores FULL24 são projetados para a instalação em montagem em portas de batentes nos limites de peso listados na sistemas de automação para portões de batente. tabela de especificações. É proibida a utilização dos motorredutores Os motoredutores FULL24 são projetados e fabricados para...
  • Page 31: Modelos E Características Técnicas Da Unidade

    1. Ligação da alimentação da unidade 24 Vac 7. Ligações da antena externa 2. Sede do módulo de potência M1 8. Luz de sinalização do estado das entradas 3. Sede do módulo de potência M2 9. Placa de terminais de ligação dos acessórios/entradas 4.
  • Page 32: Lista De Cabos Necessários

    Grau de proteção IP54 (dentro da caixa de proteção) Dimensão da unidade 183 x 102 x 59 alt. mm Peso 4,3 kg 2.5 - Lista de cabos necessários Para o sistema padrão, os cabos necessários para ligar os vários Por exemplo: recomenda-se um cabo elétrico tipo H03VV-F para dispositivos estão indicados na tabela da lista de cabos.
  • Page 33: Instalação Da Placa De Fixação Posterior Com Abertura Para Dentro

    fixação das placas, por meio do gráfico na Fig. 4 para a abertura ATENÇÃO ! para dentro. Em caso de abertura para fora, consultar o gráfico na Fig. 4.1. O portão deve ser equipado com batentes de paragem na abertura A Fig.6 mostra uma instalação típica: e fecho que impedem o sobrecurso do portão.
  • Page 34: Substituição Led - 24 Vdc

    4.9 - Substituição led - 24 Vdc Desligue a fonte de alimentação. Desligue o conector (Fig.13b). Com a ajuda de uma chave de fenda, remova os parafusos na parte Conecte o novo LED e insira-os na tampa. inferior (Fig.13a). Insira a tampa introduzindo primeiro a proteção da junta, em Retire a tampa e retire a tira Led (Fig.13a) .
  • Page 35 LIGAÇÕES ELÉTRICAS MÓDULO DE POTÊNCIA PARA 2 FOTOCÉLULAS M1 - M2 LIGAÇÕES MÓDULO DE POTÊNCIA Comum do fim de curso / positivo de alimentação do encoder (12 Vdc 50 mA MAX) Entrada do sinal do encoder S Negativo de alimentação do encoder Saída do motor Terra Saída do motor...
  • Page 36: Conexão Do Sensor Para Luzes Noturnas Automáticas

    OPEN Comando de ABERTURA contacto NA entre OPEN e COM Contacto para a função de abertura CLOSE Comando de FECHO contacto NA entre CLOSE e COM Contacto para a função de fecho Comando PASSO A PASSO contacto NA entre SBS e COM Comando Abre/Stop/Fecha/Stop ou de acordo com a seleção software 4.11 - Conexão do sensor para luzes noturnas automáticas ATENÇÃO !
  • Page 37: Instructions Et Avertissements

    Instructions et avertissements destinés à l’utilisation final Instructions and warnings for the end user Instruções e advertências destinadas ao utilizador final FULL24 Motoréducteur pour portails à battants Gear motor for hinged gates Motorredutores para portões de batente...
  • Page 38 6 - INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DESTINÉS À L’UTILISATION FINAL Motorisation Plus produit des systèmes pour l’automation de por- • L’essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations tails, portes de garage, portes automatiques, volets, barrières pour doivent être documentés par la personne en charge de leur parkings et sur route.
  • Page 39 6 - INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE END USER Motorisation Plus produces systems for the automation of gates, that the dismantling is carried out by qualified personnel and the garage doors, automatic doors, shutters, parking lots and road materials are recycled or disposed of according to local regulations barriers.
  • Page 40 6 - INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DESTINADAS AO UTILIZADOR FINAL Motorisation Plus produz sistemas para a automação de portões, As únicas intervenções que poderá fazer e, que aconselhamos que portas de garagem, portas automáticas, persianas, cancelas as realize regularmente, são a limpeza dos vidros das fotocélulas para parques de estacionamento e auto-estradas A Motorisation e a remoção de eventuais folhas ou pedras que possam obstruir Plus não é, porém, o produtor do automatismo do seu sistema,...
  • Page 41 IMAGES Fig. 1 FR - Attention! EN - Attention! PT - Atenção! Fig. 2 FR - Déverrouillage d’urgence EN - Emergency unblocking PT - Desbloqueio de emergência...
  • Page 42 INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SIGNATURE...
  • Page 44 LABEL HABITAT SAS rue Léo Lagrange 10, 27950 Saint Marcel, France Téléphone +33 02.32.21.21.63 Instruction version www.motorisationplus.com 580RAYS REV.02...

This manual is also suitable for:

Full24led

Table of Contents