Makita DVC865L Instruction Manual

Makita DVC865L Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC865L:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Описание На Частите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Brezžični sesalnik za prah
SL
Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични усисивач
SR
RO
Aspirator fără cablu
UK
Акумуляторний пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
DVC865L
DVC155L
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
14
22
31
41
49
58
67
76
85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC865L

  • Page 1 Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични усисивач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC865L DVC155L...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25...
  • Page 6: Specifications

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SPECIFICATIONS Model: DVC865L DVC155L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Maximum air volume (with BL1850B, Φ32 mm x 1.7 m hose) 2.1 m...
  • Page 7: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- Cordless vacuum cleaner safety warnings ing to EN60335-2-69: Model DVC865L Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
  • Page 8 15. REMOVE THE BATTERY(IES). When not in use, 35. When carrying out service or repair opera- before servicing, and when changing accessories. tions, all contaminated items which cannot be satisfactorily cleaned are to be disposed of; 16. Clean and service the cleaner immediately after such items shall be disposed of in impervious each use to keep it in tiptop operating condition.
  • Page 9: Parts Description

    ► Fig.3: 1. Battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and To remove the battery cartridge, slide it from the tool charger.
  • Page 10 Indicating the remaining battery Tool / battery protection system capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Only for battery cartridges with the indicator motor to extend tool and battery life. The tool will auto- ►...
  • Page 11 Auto-suction stop during wet Installing the powder filter (HEPA) suction operation and prefilter (for dry dust) Optional accessory WARNING: Do not use for a long time while the float is at work. Using the cleaner with its float at CAUTION: Never pick up water or other liq- work for a long time can cause overheat, resulting in uids or wet dusts when using the powder filter.
  • Page 12 Unhook and lift up the tank cover. NOTICE: Never pick up water or other liquids or Shake off the dust from the cloth filter / prefilter and then wet dusts when using the paper pack. Picking up take the polyethylene bag out of the tank. such things may cause the paper pack breakage.
  • Page 13: Maintenance

    These accessories or attachments CAUTION: Always be sure that the tool is are recommended for use with your Makita tool switched off and the battery cartridge is removed specified in this manual. The use of any other before attempting to perform inspection or accessories or attachments might present a risk of maintenance.
  • Page 14: Tehnični Podatki

    Otroke nadzorujte in jim preprečite igranje z napravo. TEHNIČNI PODATKI Model: DVC865L DVC155L Standardna vrsta filtra Filter iz blaga (za suh in moker prah) Največja količina zraka (model BL1850B z gibko cevjo Φ32 mm...
  • Page 15: Varnostna Opozorila

    Hrup VARNOSTNA Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z OPOZORILA EN60335-2-69: Model DVC865L Raven zvočnega tlaka (L ): 70 dB (A) ali manj Varnostna navodila za brezžični Odstopanje (K): 2,5 dB (A) nahrbtni sesalnik za prah Model DVC155L Raven zvočnega tlaka (L...
  • Page 16 16. Očistite in servisirajte sesalnik za prah po 34. Stroj naj vsaj enkrat letno tehnično pregleda vsaki uporabo in ga tako ohranite v najboljšem proizvajalec ali usposobljena oseba, pri čemer stanju. naj na primer preveri, ali so filtri poškodovani, je stroj nepredušen in ali pravilno deluje kon- 17.
  • Page 17: Opis Delovanja

    Potisnite jo do konca, poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo da se zaskoči. Nato zaklenite pokrov predela za boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in akumulator. polnilnik Makita. ► Sl.3: 1. Akumulatorska baterija Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite...
  • Page 18 Prikazuje preostalo raven POZOR: Vedno namestite akumulatorsko napolnjenosti akumulatorja baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. V nasprotnem primeru lahko baterija po nesreči pade iz ► Sl.5: 1. Indikator akumulatorja 2. Gumb za sesalnika in poškoduje vas ali druge osebe v nepo- preverjanje sredni bližini.
  • Page 19 Delovanje stikala MONTAŽA ► Sl.7: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti 2. Gumb za vklop/izklop 3. Gumb za prilagajanje jakosti POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se sesanja prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- Za zagon sesalnika: torska baterija odstranjena.
  • Page 20 Praznjenje polietilenske vrečke OPOMBA: Če večkrat pobirate večje količine vode, je priporočena uporaba filtra za vodo. Če namesto tega uporabljate filter iz blaga, se lahko zmogljivost OPOZORILO: Pred praznjenjem polietilenske sesanja zmanjša. vrečke se vedno prepričajte, da je sesalnik izklo- pljen in akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 21: Dodatna Oprema

    POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so ► Sl.23: 1. Drsni gumb predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke VZDRŽEVANJE...
  • Page 22 Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar se nuk luajnë me pajisjen. SPECIFIKIMET Modeli: DVC865L DVC155L Lloji me filtër standard Filtër prej pëlhure (për pluhur të thatë dhe të njomë) Volumi maksimal i ajrit (me tub BL1850B, Φ32 mm x 1,7 m)
  • Page 23 Deklarata e konformitetit me KE-në Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60335-2-69: Vetëm për shtetet evropiane Modeli DVC865L Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 70 dB (A) ose më...
  • Page 24 Mos thithni kurrë material toksike, 25. Mos e përdorni këtë vegël ose asnjë vegël tjetër kur kancerogjene, të djegshme ose të rrezikshme, jeni nën ndikimin e drogave ose alkoolit. si asbesti, arseniku, bariumi, beriliumi, plumbi, 26. Si rregull sigurie bazë, përdorni gjithmonë pesticidet ose materiale të...
  • Page 25 Mos e hiqni kutinë e baterisë. personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund ngarkuesin. të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të...
  • Page 26 Treguesi i kapacitetit të mbetur të PËRSHKRIMI I PUNËS baterive KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vetëm për kuti baterie me llambë të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ► Fig.4: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni Shtypni butonin e kontrollit në...
  • Page 27 Sistemi i mbrojtjes së veglës/ Ndalimi i thithjes automatike gjatë baterisë punës së thithjes së njomë Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së PARALAJMËRIM: Mos e përdorni për një veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht kohë të gjatë ndërsa pluskuesi është në punë. energjinë...
  • Page 28 Instalimi i filtrit të pluhurit (HEPA) Vendosja e paketës prej letre dhe parafiltrit (për pluhurin e thatë) Aksesorë opsionalë Aksesorë opsionalë PARALAJMËRIM: Para se të përdorni paketën prej letre, sigurohuni që filtri prej pëlhure KUJDES: Mos thithni ujë, lëngje të tjera ose ose parafiltri të...
  • Page 29 Mos e lëvizni fshesën duke e tërhequr nga kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të tubi. Përkulja, shtypja dhe tërheqja e tubit mund të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë shkaktojë dëmtimin ose deformimin e tubit. pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 30 Rekomandohet që të mbani disa të tillë rezervë. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të...
  • Page 31 Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с уреда. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DVC865L DVC155L Със стандартен филтър Платнен филтър (за сух и мокър прах) Максимален дебит на въздуха (с BL1850B, Φ32 мм x 1,7 м...
  • Page 32: Предупреждения За Безопасност

    Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, работни условия (като се вземат предвид определено съгласно EN60335-2-69: всички етапи на работния цикъл, като напри- Модел DVC865L мер момента на изключване на инструмента, Ниво на звуково налягане (L ) : 70 dB(A) или...
  • Page 33 ИЗБЯГВАЙТЕ СЛУЧАЙНО ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ. 19. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ. При обслужване използ- Уверете се, че превключвателя е ИЗКЛ., когато вайте само идентични резервни части. поставяте акумулаторна(и) батерия(и). 20. СЪХРАНЕНИЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА. Не се опитвайте да събирате запалими Когато не се използва, прахосмукач- материали, фойерверки, запалени...
  • Page 34 ство за експлоатация, може да доведе до тежки батерии. наранявания. 12. Използвайте батериите само с продуктите, определени от Makita. Поставянето на батери- Важни инструкции за безопасност ите към неодобрени продукти може да предиз- за акумулаторната батерия вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на...
  • Page 35: Описание На Функциите

    Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При ФУНКЦИИТЕ използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 36 Индикация на оставащия капацитет на Система за защита на инструмента акумулаторната батерия /акумулаторната батерия Само за акумулаторни батерии с индикатор Инструментът е оборудван със система за защита ► Фиг.4: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- проверка...
  • Page 37 СГЛОБЯВАНЕ БЕЛЕЖКА: Винаги поставяйте превключвателя за режим на готовност на положение „O“, когато не използвате прахосмукачката за продължително време. Прахосмукачката консумира електроенер- ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви дей- гия при режим на готовност. ности по инструмента, задължително проверете дали той е изключен и акумулаторната батерия е извадена. Автоматично...
  • Page 38 ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчва се използването на ЗАБЕЛЕЖКА: Може да се използват предлаганите воден филтър, когато многократно се събира на пазара полиетиленови торбички. Препоръчва голямо количество вода. В противен случай спо- се да бъдат с дебелина най-малко 0,04 мм. собността за засмукване може да бъде намалена ЗАБЕЛЕЖКА: Прекалено...
  • Page 39 ката или регулирането трябва да се извършват от запуши и повреди. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате Поставете маркуча в монтажния порт на резервоара резервни части от Makita. и го завъртете по часовниковата стрелка, докато се...
  • Page 40 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 41 Djeca moraju biti pod nadzorom kako biste se uvjerili da se ne igraju s uređajem. SPECIFIKACIJE Model: DVC865L DVC155L Standardni tip filtra Platneni filtar (za suhu i vlažnu prašinu) Maksimalni volumen zraka (s crijevom BL1850B, Φ32 mm x...
  • Page 42: Sigurnosna Upozorenja

    Buka SIGURNOSNA Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno UPOZORENJA EN60335-2-69: Model DVC865L Razina tlaka zvuka (L ) : 70 dB (A) ili manje Sigurnosna upozorenja za bežični Neodređenost (K): 2,5 dB (A) usisavač Model DVC155L...
  • Page 43 15. UKLONITE BATERIJU/BATERIJE. Kada nije 34. Proizvođač ili stručna osoba treba obavljati u upotrebi, prije servisiranja i kada mijenjate tehnički pregled uređaja najmanje jednom pribor. godišnje koji se sastoji od, primjerice, pre- gleda oštećenosti filtara, nepropusnosti ure- 16. Očistite i servisirajte usisavač odmah nakon đaja i provjere ispravnog rada upravljačkog svake upotrebe da bi ostao u optimalnom mehanizma.
  • Page 44: Opis Dijelova

    Zatim blokirajte poklopac baterije. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje ► Sl.3: 1. Baterijski uložak je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija u nepri- Baterijski uložak uklonite tako da ga klizno pomaknete kladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne iz alata dok klizno pomičete gumb na prednjoj strani topline, eksplozije ili curenja elektrolita.
  • Page 45 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Sustav zaštite alata/baterije Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.4: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih vjerili preostali kapacitet baterije.
  • Page 46 Automatsko zaustavljanje Postavljanje filtra za prah (HEPA) i usisavanja tijekom usisavanja u predfiltra (za suhu prašinu) vlažnim uvjetima Dodatni pribor OPREZ: UPOZORENJE: Filtrom za prah nikad nemojte usi- Nemojte upotrebljavati dulje savati vodu ili druge tekućine ili vlažnu prašinu. vrijeme dok radi mehanizam plutanja. Upotreba Usisavanje takvih stvari može dovesti do pucanja usisavača dulje vrijeme dok radi mehanizam plutanja filtra za prah.
  • Page 47 Postavljanje papirnatog spremnika Pražnjenje polietilenske vrećice Dodatni pribor UPOZORENJE: Prije pražnjenja polietilen- ske vrećice obavezno provjerite jeste li isključili UPOZORENJE: Prije upotrebe papirna- usisavač i uklonili baterijski uložak. U suprotnom tog spremnika, pripazite da se platneni filtar ili može doći do strujnog udara i ozbiljnih tjelesnih predfiltar uvijek upotrebljavaju zajedno.
  • Page 48: Dodatni Pribor

    Duljina se blokira otpuštanjem gumba za OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- klizno namještanje. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita ► Sl.23: 1. Gumb za klizno namještanje navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede.
  • Page 49 Децата треба да се под надзор за да се осигури дека нема да си играат со уредот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DVC865L DVC155L Стандарден тип на филтер Филтер од ткаенина (за сув и влажен прав) Максимален волумен на воздух (со црево BL1850B, Φ32 мм...
  • Page 50 кога работи во празен од, не само кога е активен). Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена во согласност со EN60335-2-69: Декларација за сообразност од ЕУ Модел DVC865L Ниво на звучниот притисок (L ) : 70 dB (A) или Само за земјите во Европа...
  • Page 51 НИКОГАШ НЕ УПОТРЕБУВАЈТЕ ЈА 20. СКЛАДИРАЈТЕ ЈА ПРАВОСМУКАЛКАТА ПРАВОСМУКАЛКАТА ВО БЛИЗИНА НА КОГА НЕ СЕ КОРИСТИ. Кога не се користи, БЕНЗИН, ПЛИН, БОЈА, ЛЕПИЛА ИЛИ ДРУГИ правосмукалката треба да се складира во СИЛНОЕКСПЛОЗИВНИ СУПСТАНЦИИ. затворен простор. Прекинувачот создава искри при неговото 21.
  • Page 52 батеријата, (2) батеријата и (3) производот батерии на Makita. Користењето неоригинални што ја користи батеријата. батерии на Makita или батерии што се изменети Не расклопувајте ја касетата за батеријата. може да резултира со распукување на батеријата, Ако оперативното времето станало...
  • Page 53 Совети за одржување максимален Порамнете го јазичето на касетата за батеријата со жлебот во куќиштето и лизнете ја во место. работен век на батеријата Вметнете ја до крај додека не се блокира во место при што ќе се слушне мало кликнување. Потоа Заменете...
  • Page 54 Заштита од прекумерно празнење Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата Кога капацитетот на батеријата ќе падне на ниско ниво, алатот автоматски се исклучува. Ако ► Сл.5: 1. Индикатор за батерија 2. Копче за производот не работи дури ни кога прекинувачите ќе проверка...
  • Page 55 Монтирајте го капакот на резервоарот и Заклучување или отклучување на заклучете го. тркалото со зглоб ► Сл.11: 1. Капак на резервоарот 2. Филтер за прав (HEPA) 3. Придушувач ► Сл.8: 1. Тркало со зглоб 2. Лост за запирање 4. Предфилтер 5. Резервоар 6. Позициона 3.
  • Page 56 Извадете го гумениот држач. Протресете го правот од филтерот за прав/ ► Сл.13: 1. Гумен држач предфилтерот, а потоа, извадете ја полиетиленската вреќа од резервоарот. Издолжете ја хартиената торба. ► Сл.17 Порамнете го отворот на хартиената торба со НАПОМЕНА: Внимателно вадете ја отворот...
  • Page 57 ризик од телесни повреди. Користете ги приборот дотерувањата треба да се вршат во овластени и додатоците само за нивната назначена намена. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, Складирање...
  • Page 58: Технички Подаци

    искуство и знање. Надгледајте децу како бисте били сигурни да се неће играти уређајем. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DVC865L DVC155L Тип са стандардним филтером Платнени филтер (за суву и мокру прашину) Макс. запремина ваздуха (са улошком батерије BL1850B и 2,1 м...
  • Page 59 када је алат искључен и када ради у празном ходу). Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према ЕЗ декларација о усаглашености стандарду EN60335-2-69: Модел DVC865L Ниво звучног притиска (L ): 70 dB (A) или мање Само за европске земље Несигурност (K): 2,5 dB (A) ЕЗ...
  • Page 60 НЕМОЈТЕ ДА КОРИСТИТЕ УСИСИВАЧ У БЛИЗИНИ 24. Немојте да користите усисивач у БЕНЗИНА, ПЛИНА, ФАРБЕ, ЛЕПКА И ДРУГИХ затвореном простору са запаљивим, ЕКСПЛОЗИВНИХ МАТЕРИЈА. Прекидач варничи када експлозивним или токсичним испарењима од уљаних боја, разређивача за фарбу, се укључује и искључује. Као и електромотор током коришћења.
  • Page 61 повећати ризик од пожара. прописа у вези са одлагањем батерије. 12. Батерије користите само са производима САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да дозволите може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 62 Приказ преосталог капацитета ОПИС ДЕЛОВА батерије ► Слика1: 1. Поклопац резервоара 2. Механизам пловка 3. Кавез за механизам пловка Само за улошке батерије са индикатором 4. Платнени филтер 5. Резервоар ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије да...
  • Page 63 Систем за заштиту алата/батерије Аутоматско усисавање се прекида током мокрог усисавања Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање УПОЗОРЕЊЕ: Немојте дуго да користите мотора како би продужио век трајања алата и усисивач док је механизам пловка активан. батерије.
  • Page 64 Постављање филтера за прашину НАПОМЕНА: Препоручује се коришћење филтера за воду приликом скупљања велике количине воде (HEPA) и предфилтера (за суву више пута узастопно. У супротном, ако користите прашину) платнени филтер, може бити смањена способност усисавања. Опциони додатни прибор Постављање папирне кесе ПАЖЊА: Немојте...
  • Page 65 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо или наруквица. само ако поправке, свако друго одржавање или ► Слика19 подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз Повезивање црева употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте на силу да савијате...
  • Page 66 Препоручује се да имате замену за њих. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или...
  • Page 67 Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu articolul. SPECIFICAŢII Model: DVC865L DVC155L Filtru de tip standard Filtru din material textil (pentru praf uscat şi umed) Volum maxim de aer (cu furtun BL1850B, Φ32 mm x 1,7 m)
  • Page 68 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Declaraţie de conformitate CE conformitate cu EN60335-2-69: Model DVC865L Numai pentru ţările europene Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai puţin Marjă de eroare (K): 2,5 dB(A) Declaraţia de conformitate CE este inclusă...
  • Page 69 este PORNIT sau OPRIT. La fel şi comutatorul motorului 23. Nu încercaţi să curăţaţi exteriorul sau interiorul în timpul operării. Poate rezulta o explozie periculoasă. cu benzină, diluant sau alte substanţe chimice de curăţare. Pot apărea fisuri şi decolorare. Nu aspiraţi niciodată materiale toxice, cance- rigene, combustibile sau periculoase precum 24.
  • Page 70 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 71: Descrierea Funcţiilor

    Indicarea capacităţii rămase a DESCRIERE acumulatorului COMPONENTE Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ► Fig.1: 1. Capac rezervor 2. Flotor 3. Casetă flotor ► Fig.4: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare 4. Filtru din material textil 5. Rezervor Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să...
  • Page 72 Sistem de protecţie maşină/ Oprire automată a aspiraţiei în acumulator timpul operaţiei de aspirare umedă Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie AVERTIZARE: Nu utilizaţi pentru o perioadă maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat lungă de timp atunci când flotorul operează. alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- Utilizarea aspiratorului pentru o lungă...
  • Page 73 Instalarea filtrului de pudră (HEPA) Instalarea sacului de praf din hârtie şi a prefiltrului (pentru praf uscat) Accesoriu opţional Accesoriu opţional AVERTIZARE: Înainte de a utiliza sacul de praf din hârtie, asigurați-vă că filtrul din mate- ATENŢIE: Nu colectaţi niciodată apă sau alte rial textil și prefiltrul sunt utilizate împreună.
  • Page 74 NOTĂ: Nu forţaţi niciodată furtunul îndoindu-l sau reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie strivindu-l. Nu mutaţi niciodată aspiratorul ţinând executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, de furtun. Forţarea, strivirea şi tragerea furtunului pot folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Page 75: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 76: Технічні Характеристики

    можливостями, а також особами, яким не вистачає відповідних знань і досвіду. Не допускайте, щоб діти гралися з виробом. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC865L DVC155L Стандартний тип фільтра Тканинний фільтр (для сухого пилу та вологого пилу) Максимальний об’єм повітря (з BL1850B, шлангом Φ32 мм і...
  • Page 77 Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Тільки для країн Європи визначений відповідно до стандарту EN60335-2-69: Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Модель DVC865L дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ (A) чи менше...
  • Page 78 Не намагайтеся збирати легкозаймисті мате- 21. Вологі фільтри й внутрішню частину ємності для ріали, петарди, запалені сигарети, гарячий рідини необхідно висушити, оскільки їх дозволя- попіл, гарячу металеву стружку, гострі речі, ється зберігати тільки в сухому вигляді. такі як леза, голки, розбите скло тощо. 22.
  • Page 79 застережні знаки щодо (1) зарядного при- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- виробів, що працюють від акумулятора. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Не слід розбирати касету з акумулятором.
  • Page 80 Поради з забезпечення макси- Сумістіть виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі й вставте касету на місце. Уставляйте її мального строку експлуатації до кінця, аж доки не почуєте негучне клацання. Тоді акумулятора закрийте кришку акумуляторного відсіку. ► Рис.3: 1. Касета з акумулятором Касету...
  • Page 81 Захист від надмірного Відображення залишкового розрядження заряду акумулятора Коли заряд акумулятора стає замалим, інструмент ► Рис.5: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка автоматично зупиняється. Якщо інструмент не пра- перевірки цює, навіть коли задіяні вмикачі, необхідно витягнути ► Рис.6 з інструмента акумулятори та зарядити їх. Натисніть...
  • Page 82 Блокування та розблокування УВАГА: Перед використанням порошкового фільтра слід перевіряти, щоб фільтр попередньої коліщаток очистки та глушник використовувалися разом. Заборонено встановлювати тільки порошковий фільтр. ► Рис.8: 1. Коліщатко 2. Стопорний важіль 3. Положення FREE 4. Положення LOCK Встановлення водяного фільтра Функція...
  • Page 83 Установлення поліетиленового Установлення інструментального мішка ящика Пилосос також можна використовувати без поліе- Розблокуйте й відкрийте кришку відсіку тиленового мішка. Проте з поліетиленовим мішком акумулятора. легше спорожнити бак, не забруднюючи руки. Розташуйте рейки на інструментальному ящику Розгорніть поліетиленовий мішок у баку. Вставте вздовж...
  • Page 84: Технічне Обслуговування

    Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки вати з інструментом Makita, зазначеним у цій або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструкції з експлуатації. Використання будь- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- якого іншого додаткового та допоміжного облад- тором...
  • Page 85: Технические Характеристики

    жащего опыта и знаний. Следите за тем, чтобы дети не использовали устройство в каче- стве игрушки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC865L DVC155L Стандартный тип фильтра Тканевый фильтр (для сухой и влажной пыли) Максимальный объем воздуха (с BL1850B, шлангом Φ32 мм 2,1 м...
  • Page 86: Меры Безопасности

    Типичный уровень взвешенного звукового давления ных условиях использования (с учетом всех (A), измеренный в соответствии с EN60335-2-69: этапов рабочего цикла, таких как выклю- Модель DVC865L чение инструмента, работа без нагрузки и Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) включение).
  • Page 87 НЕ ДОПУСКАЙТЕ СЛУЧАЙНОГО ПУСКА. или какая-либо другая деталь должны быть Устанавливая аккумулятор (аккумуляторы), соответствующим образом отремонтированы обязательно убедитесь, что инструмент или заменены авторизованным сервисным выключен. центром, если в руководстве по эксплуатации не указано иное. Неисправные выключатели Не всасывайте горючие материалы, петарды, должны...
  • Page 88 35. При выполнении работ по обслуживанию Важные правила техники или ремонту все загрязненные элементы, безопасности для работы с удовлетворительная очистка которых невозможна, следует утилизировать. Такие аккумуляторным блоком элементы следует сложить в непроницае- мые мешки в соответствии с действующими Перед использованием аккумуляторного положениями...
  • Page 89 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, дению имущества. Это также автоматически анну- чтобы не прищемить пальцы при открытии лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное и закрытии крышки отсека аккумулятора. устройство Makita. Несоблюдение этого требования может стать причиной травмы.
  • Page 90 Индикация оставшегося заряда Система защиты инструмента/ аккумулятора аккумулятора Только для блоков аккумулятора с На инструменте предусмотрена система защиты индикатором инструмента/аккумулятора. Она автоматически ► Рис.4: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент Нажмите...
  • Page 91 Автоматическое прекращение Установка пылевого работы во время всасывания фильтра (HEPA) и фильтра влажной пыли предварительной очистки (для сухой пыли) ОСТОРОЖНО: Не используйте в тече- Дополнительные принадлежности ние длительного времени во время работы поплавка. Продолжительное использование ВНИМАНИЕ: Не собирайте воду или дру- пылесоса...
  • Page 92 Установка бумажного пакета Очистка полиэтиленового мешка Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: Прежде чем опорожнить мешок, убедитесь, что инструмент отключен, ОСТОРОЖНО: Перед использованием бумаж- а блок аккумулятора извлечен. Несоблюдение ного пакета убедитесь в том, что тканевый фильтр этого требования может стать причиной пораже- или...
  • Page 93: Дополнительные Принадлежности

    Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использова- ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или ния с инструментом Makita, указанным в настоящем работ по техобслуживанию всегда проверяйте, что руководстве. Использование других принадлежностей инструмент выключен, а блок аккумуляторов снят. или приспособлений может привести к получению...
  • Page 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885779-963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191224...

This manual is also suitable for:

Dvc155l

Table of Contents