Battery-powered drill/screwdriver with adjustable torque (33 pages)
Summary of Contents for Go-On P1L-DB-6
Page 1
Trapano avvitatore per pareti a secco Használati utasítás gipszkarton csavarozó Upute za uporabu Bušilica za uvrtanje vijaka za drvo Manual de instruções Aparafusadora para pré-fabrica-dos e acabamentos Instrukcja obsługi Wkrętarka sieciowa IInstrucţiuni de utilizare Maμinå de înμurubat pentru construcøii uscate P1L-DB-6 Art.-Nr.: 42.597.54 I.-Nr.: 01028...
Page 2
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 2 —...
Page 3
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 4 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Achtung! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beim Benutzen von Geräten müssen einige wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 6.1 Ein/Ausschalter (4) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Einschalten: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein-/Ausschalter (4) drücken Einstellungen am Gerät vornehmen.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 6 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Page 7
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 8
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 8 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 720 W care.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 9 5.1 Setting the screwing depth (Figure 2) 7. Replacing the power cable Using the depth setting ring (2) with latching settings you can pre-select the depth to which the screw is If the power cable for this equipment is damaged, it screwed into the workpiece.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 10 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 11
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 12 utilisés dans un environnement professionnel, Attention ! industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter responsabilité si lʼappareil est utilisé certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des professionnellement, artisanalement ou dans des blessures et dommages.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 13 5. Avant la mise en service 6. Commande Assurez-vous, avant de connecter la machine, 6.1 Interrupteur Marche/Arrêt (4) que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Mise en circuit : réseau.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 14 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Page 15
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 16
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 16 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche lʼuso.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Interruttore ON/OFF (4) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Accensione: Staccate sempre la spina di alimentazione prima premete lʼinterruttore (4).
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Page 19
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 19 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 20 tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a Figyelem! készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár területén valamint egyenértékű tevékenységek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket területén van használva. és károkat megakadályozzon.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 21 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a 6.1. Be-kikapcsolás (4) típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Bekapcsolás: Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt Nyomni a kapcsolót (4) beállításokat végezne el a készüléken.
Page 22
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 22 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő...
Page 23
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 23 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 24
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 24 i sličnim djelatnostima. Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 4. Tehnički podaci sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz...
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 25 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Podešavanje broja okretaja Slabijim ili jačim pritiskom sklopke (4) odaberite broj okretaja. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Okretanjem nazubljenog vijka u sklopci (4) možete na tipskoj pločici podacima o mreži. prethodno odabrati broj okretaja.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 26 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 27
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 27 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 28 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Atenção! qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas no comércio, artesanato ou indústria ou em algumas medidas de segurança para prevenir actividades equiparáveis.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 29 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Interruptor para ligar/desligar (4) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Ligação: dados constantes da placa de características premir o interruptor (4) correspondem aos dados de rede.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 30 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
Page 31
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 31 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Page 32
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 32 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień...
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 33 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa Przed podłączeniem urządzenia należy się 6.1 Włącznik/ wyłącznik (4): upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Włączanie: Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu Wcisnąć przycisk (4) zawsze wyciągać...
Page 34
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 34 8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z to jest surowcem, który można użytkować ponownie czyszczeniem wyciągnąć...
Page 35
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 35 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 36 întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în Atenţie! scopuri similare. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 4. Date tehnice utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Page 37
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 37 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe 6.1 Întrerupåtorul pornire/oprire (4) plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. Pornirea: Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte se apaså...
Page 38
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 38 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 8.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Îtergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå.
Page 40
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 41
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 42
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 42 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 43
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 44
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvaguardem-se alterações técnicas Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå...
Page 45
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 45...
Page 46
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 46...
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 51
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 51 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 52
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 52 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 53
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 53 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 54
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 55
Anleitung P1L-DB-6_SPK7:_ 11.07.2008 10:40 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the P1L-DB-6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers