Page 2
Einleitung | introductory remarks remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist.
Page 3
The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee. Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period for consumers is 24 months.
Page 4
Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la expiración del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material y los defectos durante el uso normal. Las piezas mecánicas sometidas a tensión no están cubiertas por la garantía. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños consecuentes! están excluidos de la garantía: - Daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad o de las instrucciones de uso...
Page 5
Vor dem Start Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt (Haftpflichtversicherung). Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
Page 6
Avant le début Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance (assurance responsabilité civile). Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux commandes de contrôle sur le modèle debout.
Page 7
Antes del comienzo Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de responsabilidad civil). Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en el modelo de pie.
Page 8
> Trocknen Sie Daher muss bei einem Reifenwechse Daher muss bei einem Reif sind. > Achten Sie ins Reinigung Reinigung und Ablageru > Reinigen Sie das Modell nach jede > Reinigen Sie das Model Notes for batteries and rechargeable batteries >...
Page 9
rzeug auch gründlich ab, wenn Sie durch feuchtes Gelände oder bei schlechtem Wetter gefahren sel in den meisten Fällen auch die Felge gewechselt werden! meisten Fällen auch die Felge gewechselt werden! und Ablageru > Reinigen Sie das Modell nach jede >...
Page 10
eder Fahrt mit einem Lappen und einer Bürste von Staub und Schmutz, oder verwenden Sie mit einem Lappen und einer Bürste von Staub und Schmutz, oder verwenden Sie Kühlrippen des Elektromotors gründlich. ch ab, wenn Sie durch feuchtes Gelände oder bei schlechtem Wetter gefahren h gründlich ab, wenn Sie durch feuchtes Gelände oder bei schlechtem Wetter gefahren g müssen die beweglichen Teile neu geschmiert werden.
Page 11
Akku einsetzen | insert battery | Insérer la batterie Inserire la batteria | Insertar la batería Akku in das Akkufach an der Unterseite (vorne) des Copters stecken. Die Kontakte des Akkus müssen nach oben zeigen. Nach dem Flug Akku immer aus dem Modell entnehmen! Insert the battery into the battery compartment on the underside (front) of the copter.
Page 12
Chargez TOUJOURS la batterie en dehors du modèle, pour éviter la surchauffe pendant la charge, utilisez toujours une base ignifuge ! Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur les câbles, tirez toujours sur la fiche. - Branchez le chargeur (USB) sur une alimentation électrique appropriée (bloc d'alimentation USB, adaptateur de téléphone portable | non inclus).
Page 13
Copter & Sender | copter & transmitter | Copter et émetteur Copter e trasmettitore | Copter et émetteur 2) + 10) Flug-Mode: Standard ist Ihr Modell auf Mode 2 (Steigen und Sinken des Modells auf dem linken Steuerknüppel) eingestellt. Sie können das Modell auch in Mode 1 Umstellen (Steigen und Sinken des Modells auf dem rechten Steuerknüppel).
Page 14
Startvorbereitungen | start preparations | Commencer les préparatifs Iniziare i preparativi | Iniciar los preparativos 1) Akku in den Copter einsetzen, die LED blinkt. 2) ON/OFF Schalter des Senders (3) einschalten, die LED blinkt. 3) Copter waagrecht abstellen. 4) linken Steuerhebel nach oben und dann nach unten bewegen, die LEDs leuchten nun konstant. Führen Sie vor jedem Flug eine Funktions- und Reichweitenkontrolle durch.
Page 15
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Methode-2 Methode-1 Start- Landung: Zum Starten/ Landen des Modells haben Sie verschiedene Möglichkeiten. Methode-1: Drücken Sie kurz die Start-Taste „10“, die Motoren beginnen nun zu laufen, der Copter hebt ab und steigt auf ca. 1-2 Meter Höhe.
Page 16
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Das Modell verfügt über eine automatische Höhenstabilisierung (Höhenhaltung), d. h. Ihr Modell hält selbständig die vorgegebe- ne Höhe. Solange Sie den linken Hebel der Fernsteuerung nach oben gedrückt halten, steigt das Modell nach oben. Ziehen Sie den Hebel nach unten sinkt das Modell.
Page 17
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Drücken des linken Steuerhebels nach vorne/ oben bewirkt einen Steigen des Modells, so lange der Hebel gedrückt wird. Ziehen des Hebels nach hinten/ unten bewirkt ein sinken des Modells. Drücken Sie den linken Hebel nach rechts, dreht sich das Modell um die eigene Achse nach rechts.
Page 18
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Spingendo la leva di comando sinistra in avanti/su, il modello si arrampica finché la leva viene spinta. Tirando la leva all'indietro/giù il modello scende. Premendo la leva sinistra verso destra, il modello ruota intorno al suo asse verso destra. Spingendo la leva di comando sinistra a sinistra, il modello si gira a sinistra.
Page 19
Trimmung | trim | Trim Trim | Recorte Se il modello va alla deriva in avanti mentre è in bilico, è possibile regolarlo all'indietro premendo il pulsante di trim destro. Se il modello va alla deriva all'indietro, tagliare in avanti. Se il modello si gira a destra mentre è...
Page 20
Wartung - Explosionszeichnungen | maintenance - exploded views | Entretien - Vues éclatées Manutenzione - Viste esplose | Mantenimiento - Vistas de explosión Entfernen Sie den Propeller mit einem Sechskantschlüssel, achten Sie darauf, dass er nicht zu fest angezogen wird, wenn Sie den neuen Propeller einbauen.
Page 21
Problem | problem Ursache | cause Lösung | solution Problème | Problema Parce que | Causa Solution | Soluzione El problema Porque Solución Auf richtige Polung achten, neue Batterien leer oder falsch eingesetzt. Fernsteuerung funktioniert nicht Batterien einsetzen. Batteries empty or incorrectly inserted. Remote control does not work Ensure correct polarity, insert new Les piles sont vides ou mal insérées.
Page 22
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
Page 24
Declaration of Conformity in accordance with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Déclaration de conformitè CE (RED) 2014/53/EU Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: DF-250 PRO Helikopter dèclarons sous notre seule responsabilitè que le produit: Artikelnummer: Product number: 9520 (EAN: 4250684195004) Numèro d‘article:...
Need help?
Do you have a question about the DF-250 Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers