Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert Achtung! werden können. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 3. Warnung: Benzin ist hochgradig entlammbar: Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, - bewahren Sie Benzin nur in den dafür um Verletzungen und Schäden zu verhindern. vorgesehenen Behältern auf. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / - tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Page 7
3. Achten Sie immer auf einen guten Stand an entfernt von der Auswurföfnung. Hängen. 17. Heben Sie oder tragen Sie niemals einen 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo Rasenmäher mit laufendem Motor. 5. Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie quer 18.
Page 8
austretendem Fett (Öl). 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Giftgasfreisetzung: Verwenden Sie Funktionsfähigkeit. das Gerät nicht in geschlossenen oder 6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen schlecht belüfteten Räumen abgenutzte oder beschädigte Teile. 7. Falls der Kraftstoftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.
jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Plege von Gras oder Rasenlächen verwendet Zwei Einstellpositionen werden, nicht jedoch in öfentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung Garantierter Schallleistungspegel für den ordnungsgemäßen Gebrauch des...
5. Vor Inbetriebnahme (Abb.5/Pos. 20) zu montieren. Jetzt den Motor- Stop und Fahrantrieb Bowdenzug einhängen 5.1 Zusammenbau der Komponenten. (Abb. 6/7). Zum einfachen einhängen der Bowdenzüge sollten die Hebel ausgehängt Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. werden. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden 3.
mit dem Schnitthöhenverstellhebel (Abb. 1/ 2. Fahrhebel Kupplungshebel (Abb. 1/Pos. 1): Pos. 8). Es können 5 verschiedene Schnitthöhen Betätigen Sie ihn (Abb. 12/Pos. B), wird die eingestellt werden. Kupplung für den Fahrantrieb geschlossen und der Rasenmäher beginnt bei laufendem Motor zu •...
Page 12
Achtung! Den Seilzug nicht zurückschleudern 5. Auspufgase sind gefährlich. Lassen Sie den lassen. Motor nur im Freien an. 6. Vergewissern Sie sich, dass alle HINWEIS: In kaltem Zustand muss der Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind und Hauptknopf am Luftilter vor dem Ziehen der auch gut funktionieren.
Page 13
schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen ist. und der Rasen nicht gelb wird. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes Fall sein sollte. Falls das in Bewegung beindliche den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen Messer auf einen Gegenstand schlägt, den führen.
10. Entfernen Sie niemals Teile die der Sicherheit dem Mäher ablagern. dienen. 3. Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle 11. Füllen sie niemals Benzin in den Motor, der Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben noch heiß ist oder läuft sind fest zu ziehen. 6.4 Entleeren des Grasfangsackes 4.
Page 15
stromführenden Teilen der Zündanlage oder auswuchten und montieren. Um ein optimales berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das und Plegearbeiten den Zündkerzenstecker Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. von der Zündkerze ab. Führen Sie niemals Wechseln des Messers irgendwelche Arbeiten am laufenden Gerät durch.
Page 16
7.2.4.2 Einstellung Seilzug Fahrantrieb (Abb. abschrauben und Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben. In der Fahrstellung des Kupplungshebels (Abb. Messstab herausziehen und in waagrechter 12) soll der Kupplungshebel (Abb. 1/Pos. 1) bis Stellung den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss zum oberen Schubbügel gezogen sein.
Reihenfolge. dass das Öl den Zylinder innen schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. 7.2.7 Reparatur 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob das Gehäuse. alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. 6.
Page 18
verwendbar oder kann dem Rohstofkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststofe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden.
Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. BMR 46 gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
Page 20
employer la machine et retirez tous les objets Attention ! pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse. Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter 3. Avertissement : L'essence est extrêmement certaines mesures de sécurité ain d'éviter des inlammable : blessures et dommages.
Page 21
évitez de vous servir de l'appareil lorsque l'herbe vous vous trouvez devant le canal d'éjection. est mouillée. 16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou 3. Veillez à toujours garder une position sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours équilibrée sur les pentes.
Page 22
tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez le moteur, l'échappement et la zone entourant le Maintenir les autres personnes à réservoir á carburant sans herbe, feuilles ni fuite l’écart de la machine de matière grasse (huile). lorsqu’elle est en service.
2. Description de l’appareil Porter des lunettes de protection ! 1. Levier de commande (levier d’accouplement) 2. Levier de régulation, réglage du moteur (accélérateur) 3. Réservoir à essence 4. Corde de lancement 5. Filtre à air Laissez le moteur se refroidir avant 6.
5. Avant la mise en service toute activité équivalente. Le respect du mode d'emploi joint par le 5.1 Assemblage des composants. fabricant est la condition préalable à une Certaines pièces sont livrées démontées. utilisation conforme de la tondeuse à gazon. Le mode d'emploi comprend aussi les conditions L’assemblage est simple à...
Page 25
3/pos. 18) et des écrous-étoiles (ig. 3/pos. 19) d'allumage. sur le guidon inférieur. Assurez-vous ce faisant • le réglage de la hauteur de coupe se fait de ne pas monter le guidage de la corde de centralement via le levier de réglage de la lanceur (ig.5/pos.
Page 26
maintenez le levier en position de travail (ig. moteur/ d'arrêt. L'autre sur la poignée de 11/Pos. A). Avant de commencer vraiment à démarrage. tondre, contrôlez plusieurs fois le levier de 8. Faites démarrer le moteur avec le starter démarrage/d'arrêt. Assurez-vous que le câble réversible (ig.1/pos.
Page 27
4. Lisez et respectez le mode d'emploi ainsi que agrippantes et des pantalons longs. toutes les remarques en rapport avec le moteur Tondez toujours transversalement par rapport à et les appareils rapportés. Conservez le mode la pente. d'emploi dans un endroit accessible également Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour pour d'autres utilisateurs/utilisatrices de des raisons de sécurité, pas être tondues avec la...
Page 28
Étape 1 : Fonction de paillage 8. Evitez les endroits sur lesquels les roues patinent ou la tonte est incertaine. Avant de Étapes 2/3/4 : En cas de froid et d'humidité reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas de petits enfants derrière vous. Étape 5 : Pour herbe sèche en cas de chaleur 9.
poignée et accrochez-le d'en haut Contrôlez le câble de transmission du frein moteur avant tout redémarrage. Contrôlez si le 6.5 Après la tonte câble de transmission est bien monté. 1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de Remplacez toujours un câble de sécurité plié ou ranger la tondeuse à...
Page 30
pétrole. moteur sans ou avec trop peu d‘huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur. Utilisez 7.2. Maintenance uniquement de l‘huile pour moteur 15W40. 7.2.1 Essieux et moyeux de roue Contrôle du niveau d‘huile : Doivent être légèrement graissé chaque saison. Mettez la tondeuse à...
Page 31
• Retirez la cosse de la bougie d‘allumage (22) contrôlez leur souplesse. d‘un mouvement rotatif. 7.2.4.1 Réglage du câble de transmission du • Retirez la bougie d‘allumage avec la clé à bougie frein du moteur jointe. Si l’eicacité du frein du moteur diminue, il faut •...
• No. d‘identiication de l‘appareil 3. Changez l‘huile après chaque saison. Eliminez l‘ancienne huile à moteur du moteur chaud et • No. de pièce de rechange de la pièce requise remplissez de nouvelle huile. 8. Mise au rebut et recyclage 4.
9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d‘abord le moteur hors circuit et retirez le câble d‘allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d‘échappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas ain d‘éviter des brûlures.
Page 34
En cas d‘interventions ou de modiications de l‘appareil efectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc. BMR 46 Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur: Rue, N° : CP, ville : Téléphone :...
rimanere impigliati o venir scaraventati via. Attenzione! 3. Avvertimento: la benzina è altamente Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare iniammabile: diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni - conservate la benzina solo negli appositi e danni. Quindi leggete attentamente queste contenitori istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza.
Page 36
4. Muovete l'apparecchio solo a passo d'uomo. - prima di allentare il bloccaggio o di eliminare le ostruzioni nel canale di scarico 5. Nel caso di utensili su ruote: Su un pendio tagliate l'erba in senso trasversale rispetto al - prima di controllare o pulire il tosaerba, prima di pendio stesso, non verso l'alto e verso il basso.
Page 37
7. In caso fosse necessario svuotare il serbatoio, l'operazione va compiuta all'aria aperta con una pompa di aspirazione della benzina (disponibile I motori a combustione interna nei centri del fai-da-te). producono monossido di carbonio. Non avviarli o azionarli in ambienti AVVERTIMENTO! chiusi.
usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Livello di potenza acustica. Il rispetto delle istruzioni per l'uso fornite dal produttore è una condizione per l'uso corretto del tosaerba. Le istruzioni per l'uso contengono anche condizioni per l'esercizio, la manutenzione e la riparazione.
Page 39
fornite. sganciate. L’assemblaggio è facile quando si osservano le 3. Agganciate la fune di avvio alla relativa guida seguenti avvertenze (Fig. 8). Attenzione! Per l’assemblaggio e per lavori di 4. Fissate il portacavo all’impugnatura (Fig. 9) con manutenzione avete bisogno anche dei seguenti la vite (Fig.
Page 40
impostate l'altezza di taglio desiderata. La leva il tosaerba si mette in movimento con motore acceso. scatta nella posizione desiderata. Lasciate andare la leva di guida in tempo per 6. Uso fermare il tosaerba in movimento. Esercitatevi a mettere in moto e a fermare il veicolo prima di Attenzione! tagliare l'erba per la prima volta, in modo tale da Il motore viene fornito senza olio.
NOTA: In condizioni di freddo è necessario 8. Il taglio dell'erba bagnata può essere premere il pulsante del primer sul iltro dell'aria pericoloso. prima di tirare la bobina di avviamento (vedere Tagliate l'erba solo quando è il più asciutta sotto). possibile.
Page 42
Avvertenze per tagliare l'erba alcuni centimetri al ine di evitare strisce di erba non tagliata. 1. Fate attenzione ai corpi estranei. Potrebbero Tenete pulita la parte inferiore della scocca del danneggiare il tosaerba o causare lesioni. tosaerba e togliete assolutamente i depositi di 2.
Per togliere il dispositivo di raccolta sollevate con 8. Svuotate il serbatoio della benzina con una una mano il portello di scarico e con l'altra pompa di aspirazione in caso di inattività estraete il dispositivo dall'impugnatura (Fig. 13). prolungata. Secondo le norme di sicurezza il portello di 9.
Nota: prima di inclinare il tosaerba sul lato raddrizzare mai una lama deformata. Non svuotate completamente il serbatoio del lavorare mai con una lama deformata o carburante con una pompa di aspirazione. Il fortemente consumata; ciò può causare delle tosaerba non deve essere inclinato oltre i 90 vibrazioni e provocare ulteriori danni al gradi.
Page 45
di raccolta. aria verso il carburatore. Un controllo regolare è quindi indispensabile. Il iltro dell'aria dovrebbe • Dopo lo scarico del vecchio olio richiudete il venire controllato ogni 25 ore e pulito se tappo a vite. necessario. In caso di aria molto polverosa il iltro •...
seconda del luogo. Svitate i dadi ad alette e piegate verso il basso l'impugnatura superiore. Nel ribaltare 7.3 Preparazione in caso di inattività del l'impugnatura fate attenzione che i cavi lessibili tosaerba non vengano piegati. Avvertenza Non svuotate la benzina in locali 7.
9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Interventi o modiiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. BMR 46 acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
Page 49
- Only store petrol in containers designed to hold Important! petroleum-based liquids. When using the equipment, a few safety - Only refuel out in the open and do not smoke precautions must be observed to avoid injuries during the refueling process. and damage.
Page 50
direction on a slope. maintenance or other work on the lawn mower 7. Do not mow on overly steep inclines. - if the lawn mower strikes a foreign body, examine it for signs of damage and carry out 8. Always be extra careful when turning the any necessary repairs before restarting and mower around and when pulling it towards you.
Page 51
Read all safety regulations and instructions. Hot surfaces, keep hands away from Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, ire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout grass, to clean (suck up) dirt and debris of walkways, or to chop up tree or hedge clippings. 1. Drive lever (clutch lever) Moreover, the lawn mower may not be used as a 2. Control lever for engine adjustment (throttle power cultivator to level out high areas such as lever) molehills.
Page 53
• Household wipes (to wipe up oil/petrol residue; debris bag, slide the mulching adaptor into the dispose of these at a illing station) ejector opening (Item A) and close the ejector opening. • A petrol suction pump (plastic, available from DIY stores) 5.2 Setting the cutting height •...
Page 54
complete stop. 6. Ensure that the ignition cable is connected to the spark plug. Always switch of the engine before carrying out any adjustments, maintenance or repairs. 7. Stand behind the mower. Place one hand on the engine start/stop lever. Place the other hand Note: on the starter handle.
Page 55
4. Read and follow in the instructions in the Use special caution when backing up and pulling operating manual as well as the information the lawn mower. Tripping hazard! regarding the engine and accessory equipment. 6.3 Mowing Store the manual in a place where it can be readily accessed by other users of the machine.
Page 56
attached, is in good condition and is sharp. If the 9. When mowing over thick, high grass, select the contrary is the case, sharpen the blade or replace highest cutting level and mow at a slower speed. Before you remove any grass or blockages of any kind, switch of the engine and pull the plug In the event that the blade strikes an object, boot.
Page 57
2. Remove grass, foliage, grease and oil before before starting any work of care or maintenance. storing the mower. Do not place any objects on Never perform any work on the machine while top of the mower. it is running. Any work not described in these Operating Instructions must be performed by an 3.
Page 58
• Use only engine oil (15W40). Damaged blades • Place a lat oil drip tray beneath the mower. Should the blade, in spite of all precautions, come into contact with an obstruction, shut down the • Open the oil iller screw (Fig. 14/Item A). engine immediately and pull the spark plug boot.
Page 59
Caution: Do not empty the petrol tank in air getting to the carburetor. It is therefore imperative that regular checks are made. The enclosed areas, near ire or when smoking. Petrol air ilter should be checked every 25 hours and fumes can cause explosions and ire.
replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identiication number of the machine • Replacement part number of the part required 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
Page 61
9. Faults and remedies for faults Caution: Always switch of the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Page 62
Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Benzin-Rasenmäher / BMR 46 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC...
Need help?
Do you have a question about the BMR 46 and is the answer not in the manual?
Questions and answers