Page 1
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Habitats AQUARIUM ESSENTIALS LED 400 Mini ® AQUARAY S O L I D S T A T E L I G H T I N G D E S I G N E D...
Page 3
INST LL TION ND USE Important Safety Information - Please Read Carefully - This MiniLED 400 comprises a lamp unit with a separate mains power supply unit (PSU) which supplies a constant DC (low voltage) power supply to the lamp unit.
Page 4
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Caution: lways leave a drip-loop in the DC supply cable to the lamp unit to prevent water running down the cable and reaching the PSU (see picture below). - When in operation, the grooved aluminium heat sink on the back of the lamp unit will get hot (±...
Page 5
4. Fixing brackets - two supplied. 5. Fixing kit. SSEMBLY The MiniLED 400 is fully assembled and ready to use. INST LL TION Please note: This lamp unit is NOT designed to be operated partially or fully submerged. It must be SECURELY mounted not less than 25mm from the maximum water level of the aquarium.
Page 6
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 . Using quaRay fixing brackets for more permanent attachment with six screws (stainless steel self tap, or nylon nut and bolt – all supplied) to the INSIDE or UNDERSIDE of a wooden or metal hood or other enclosure.
Page 7
Caution: Do not attempt to control or regulate in any way the DC supply from the PSU to the MiniLED 400 lamp unit. ny attempt to do so may invalidate the 5 year guarantee on your MiniLED 400 lamp unit.
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 MiniLED 400 lamp unit should need little or no maintenance once set up. However due to salt deposits and the high calcium level in marine aquariums it is common for deposits to build up on the body of the unit.
Page 9
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Problem: The lamp unit has been accidentally immersed. Solution: Immediately switch off the mains supply to the PSU and remove the lamp unit from the water while holding the unit vertically with the cable entry end uppermost.
Page 10
NOTICE D’INST LL TION ET MODE D’EMPLOI Notice de sécurité importante – lire attentivement - L’unité MiniLED 400 contient une lampe et un bloc d’alimentation indépendant qui alimente la lampe en courant continu (basse tension). limentation d’une lampe MiniLED 400 :...
Page 11
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 ttention : Veillez à toujours inclure une boucle d’égouttement dans le câble d’alimentation cc de la lampe pour empêcher que l’eau ne coule le long du câble et n’atteigne le bloc d’alimentation (voir l’illustration ci-dessous).
Page 12
1. Bloc d’alimentation. 2. Cordon d’alimentation avec configuration de fiche britannique, européenne ou américaine. 3. Lampe MiniLED 400 – avec câble de 3 m et connecteur correspondant à la fiche CC du bloc d’alimentation. 4. Pattes de fixation – deux fournies.
Page 13
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 . En utilisant les pattes de fixation quaRay pour une fixation plus permanente avec six vis (inox, autotaraudeuses ou écrou et boulon Nylon – tous fournis) à l’INTÉRIEUR ou SOUS un capot en bois ou métallique ou un autre type de capotage.
MiniLED 400. Toute tentative de ce genre pourrait annuler la garantie de 5 ans de votre unité MiniLED 400. ENTRETIEN ttention : Pour éviter les chocs électriques éventuels, faites attention lors de l’utilisation de cet...
Page 15
Nous faisons par conséquent les recommandations suivantes :- a. La surface de la lentille de la lampe MiniLED 400 doit être nettoyée périodiquement avec un chiffon humecté d’eau chaude. b. Le dissipateur thermique à l’arrière de l’unité doit être libre de grosses particules de sel et autres...
Page 16
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Problème : La lampe commence à clignoter. Solution : Renvoyez le bloc d’alimentation à votre distributeur pour qu’il le remplace par une pièce authentique de Tropical Marine Centre. Problème : u moins une lampe de l’unité...
Page 17
INST LL TIONS- UND GEBR UCHS NLEITUNG Wichtige Sicherheitshinweise – Bitte sorgfältig durchlesen! - Dieses Licht MiniLED 400 besteht aus einer Lampeneinheit mit einem separaten Netzteil (Power Supply Unit, PSU) zur Niederspannungs- Gleich-stromversorgung der Lampeneinheit. Netzteil für MiniLED 400 Leuchtstreifen: EING NG 100-240 V WS, 50-60 Hz, 0,15 USG NG 19,5 V GS, 0,7 .
Page 18
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 chtung: Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der MiniLED 400-Lampeneinheit sicher, dass das Gerät sicher über dem Tank installiert ist. chtung: Die MiniLED 400-Lampeneinheit muss mindestens 25 mm von der Wasseroberfläche entfernt angebracht werden.
Page 19
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 - Dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen über geltende Entsorgungsvorschriften erhalten Sie von Ihrer lokalen Umweltschutzbehörde. Die MiniLED 400-Lampeneinheit enthält kein Quecksilber. PRODUKTINFORM TIONEN - Dieses Gerät wurde zur Übereinstimmung mit folgenden Normen gefertigt: Sicherheit - BS EN 60598-1: 2000.
Page 20
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 INST LL TION Bitte beachten: Dieser Lampeneinheit ist NICHT zum Betrieb im teilweise oder vollständig in Wasser eingetauchten Zustand ausgelegt. Es muss mit einem Mindestabstand von 25 mm zum maximalen Wasserstand des quariums SICHER befestigt werden.
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 B. Ohne Zubehör durch Legen der MiniLED 400-Leuchteinheit von dem speziell konstruierten Äußeren der Frontlinse für die Installation UF einem transparenten Deckglas oder Plastikkondensationsscheibe. Es stehen weitere Befestigungsoptionen zur Verfügung. Bitte lesen Sie die dem Gerät beiliegende Broschüre zum modularen quaRay-...
Page 22
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 W RTUNG chtung: Zur Vermeidung eines möglichen Stromschlags sollte bei Verwendung dieses Elektrogeräts in der Nähe von Wasser besonders vorsichtig umgegangen werden. chtung: Vor Installation oder Wartung Ihrer MiniLED 400-Lampeneinheit immer zuerst die Stromversorgung zum Netzteil trennen.
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 FEHLERSUCHE Problem: Die Lampeneinheit lässt sich nicht einschalten. Lösung: Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Lampeneinheit und Netzteil. Lösung: Prüfen Sie, dass das Netzkabel fest im Netzteil eingesteckt ist. Lösung: Prüfen Sie die Sicherung im Netzstecker des Netzteil und wechseln Sie sie bei Bedarf aus (gilt nur für Großbritannien).
Page 24
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Die Lampeneinheit vom Netzteil trennen, d. h. den Stecker ziehen, der sich im bstand von 150 mm zum Netzteil befindet. Nach dem Eintauchen in Wasser ist es normal, dass ein wenig Wasser an der äußeren Kante der Lampeneinheit eingeschlossen ist.
Page 25
NWIJZINGEN VOOR INST LL TIE EN GEBRUIK Belangrijke veiligheidsinformatie – Lees dit aandachtig - Dit MiniLED 400 bestaat uit een lamp met een afzonderlijke voedingseenheid die een constante gelijkstroom (laagspanning) aan de lamp levert. Stroomtoevoer voor MiniLED 400-lamp: INVOER-100-240 V C 50-60Hz 0,15...
Page 26
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Voorzichtig: Controleer alvorens de lamp in te schakelen, of de MiniLED 400-lamp stevig gemonteerd zit boven de tank. Voorzichtig: De MiniLED 400-lamp moet minstens 25 mm boven het wateroppervlak worden geïnstalleerd. Voorzichtig: HOUD DE MINILED 400-L MP NIET ONDER W TER.
Page 27
ONDERDELENLIJST/ FMETINGEN 140 mm Diepte = 140 mm 1. Voedingseenheid. 2. Netvoedingskabel met Britse, Europese of Noord- merikaanse stekker. 3. MiniLED 400 lamp met 3m kabel, met bijpassende stekkerconnector naar een gelijkstroomaansluitpunt vanaf de voedingseenheid. 4. Hechtlatten: twee meegeleverd. 5. Bevestigingskit.
Page 28
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 INST LL TIE Let op: deze lampe mogen NIET gebruikt worden als deze gedeeltelijk of volledig ondergedompeld zijn. Het moet STEVIG vastgemaakt zijn op niet minder dan 25 mm van het maximale waterniveau van het aquarium.
Page 29
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 B. Zonder schroeven: door de MiniLED 400 lamp eenheid te laten rusten op de speciaal hiertoe ontworpen lensplaat zodat deze BOVENOP een doorzichtig dekglas of plastic condensatiebakje is geïnstalleerd. Er zijn nog meer montage-opties beschikbaar.
Page 30
Hierdoor vervalt de garantie van 1 jaar op de voedingseenheid. Voorzichtig: Probeer niet om de plastic behuizing van uw MiniLED 400-lamp open te maken. Hierdoor wordt de waterbestendige afdichting beschadigd en vervalt de garantie van 5 jaar op de lamp.
Page 31
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 PROBLEEMOPLOSSING Probleem: De lamp gaat niet aan. Oplossing: Controleer het snoer tussen de lampeenheid en de voedingseenheid. Oplossing: Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten op de voedingseenheid. Oplossing: Controleer (en vervang indien nodig) de zekering in de netsnoerstekker (uitsluitend in het VK).
Page 32
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Wanneer het volledig droog is, kijkt u door het lensoppervlak heen om te controleren of er water of druppels zichtbaar zijn binnenin het toestel. ls u niet zeker weet of er water in het toestel is...
Page 33
INSTRUCCIONES DE INST L CIÓN Y USO Importante información sobre seguridad – Lea detenidamente - Esta lámpara MiniLED 400 se compone de una unidad de lámparas con una unidad independiente de suministro eléctrico (PSU) que suministra una corriente constante CC (de bajo voltaje) a la unidad de lámparas.
Page 34
25 mm de la superficie del agua. Precaución: NO SUMERJ L UNID D DE LÁMP R S MINILED 400. Si la unidad se sumerge, la garantía de la lámpara quedará invalidada. Precaución: Deje siempre un lazo de goteo en el cable de suministro CC a la unidad de lámparas...
Page 35
2. Cable de conexión a la red eléctrica con configuración británica, europea o estadounidense. 3. Unidad de lámparas MiniLED 400: con cable de 3 metros que incluye enchufes a las tomas de corriente CC desde la PSU. 4. Soporte de fijación: se suministran dos por cada unidad de lámparas.
Page 36
25 mm del nivel máximo de agua del acuario. Su diseño versátil, compacto y ligero permite que la lámpara MiniLED 400 se pueda instalar sobre el acuario de diversas maneras adaptándose así a cualquier aplicación. El diseño de las unidades de lámparas permite que se puedan instalar muy cerca...
Page 37
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Precaución: ntes de colocar los soportes a la cubierta de madera o metal o a cualquier otro cerramiento usando los seis tornillos, asegúrese de que están totalmente insertados en el raíl metálico del disipador térmico.
Page 38
PSU. Si lo hace, a garantía de 1 año de la PSU quedará invalidada. Precaución: No intente abrir la carcasa de plástico de la unidad de lámparas MiniLED 400. Con ello dañaría el cierre hermético de la misma e invalidaría la garantía de 5 años de la unidad de lámparas.
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 La unidad de lámparas MiniLED 400 y la unidad de suministro eléctrico (PSU) que viene con ella son unidades herméticas y no son piezas a las que deba hacer mantenimiento el cliente. El núcleo de la lámpara tampoco es una pieza a la que el cliente...
Page 40
Tropical Marine Centre. Problema: Una o más lámparas de la unidad de lámparas MiniLED 400 no se enciende o no se apaga. Solución: Lleve la unidad de lámparas a su proveedor local para su sustitución por una pieza original de Tropical Marine Centre.
Page 41
INSTRUÇÕES DE INST L ÇÃO E UTILIZ ÇÃO Informações importantes sobre segurança – Por favor leia com atenção - Esta lâmpada MiniLED 400 é constituída por uma unidade de iluminação com uma unidade (fonte) de alimentação separada que fornece corrente contínua constante (de baixa voltagem) à...
Page 42
Deixar sempre uma parte do fio do cabo de alimentação da unidade de iluminação MiniLED 400 pendurada a um nível inferior ao da tomada de modo a impedir que a água escorra ao longo do cabo e chegue até à unidade (fonte) de alimentação (ver ilustração a seguir).
Page 43
1. Unidade (fonte) de alimentação. 2. Cabo de alimentação com configuração para tomadas do Reino Unido, Europa ou EU . 3. Unidade de iluminação MiniLED 400 com cabo de 3 m, incluindo conector correspondente à saída de CC da unidade (fonte) de alimentação.
Page 44
SEGUR pelo menos a 25 mm de distância do nível máximo de água do aquário. Leves, e de linhas versáteis e compactas, a unidade de iluminação MiniLED 400 pode ser instalada de várias formas por cima do seu aquário como melhor lhe convier. forma como foi desenhada permite que seja colocada muito perto da superfície do...
Page 45
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 tenção: ntes das braçadeiras serem fixadas na cobertura de madeira ou de metal com todos os seis parafusos, certifique-se de que estão totalmente metidos no carril de metal do tanque térmico. tenção: Para fixar com segurança a braçadeira à...
Page 46
(fonte) de alimentação. Se o fizer, a garantia de 1 ano será anulada. tenção: Não tentar abrir o invólucro de plástico da sua unidade de iluminação MiniLED 400. Isso danificará a estanquicidade e invalidará a garantia de 5 anos.
Page 47
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 unidade de iluminação MiniLED 400 e a unidade (fonte) de alimentação associada são unidades vedadas que não podem ser reparadas pelo cliente. O sistema de iluminação existente no interior da unidade também não pode ser reparado pelo cliente, e é...
Page 48
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Problema: Uma ou mais lâmpadas da unidade de iluminação não acende ou não se apaga. Solução: Devolva a unidade de iluminação ao seu revendedor para substituição por uma peça genuína Tropical Marine Centre.
Page 49
ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE E L’USO Informazioni importanti per la sicurezza – Leggere attentamente - Questa luce MiniLED 400 è costituita di una lampada e di un alimentatore (PSU) da rete elettrica separato che fornisce un’alimentazione continua (bassa tensione) alla lampada.
Page 50
25mm dalla superficie dell’acqua. ttenzione: NON IMMERGERE L L MP D MINILED 400 IN CQU . In caso contrario, si invaliderà la garanzia. ttenzione: Predisporre sempre il cavo di alimentazione DC collegato alla lampada MiniLED 400 con un “drip-loop”...
Page 51
(PSU). 2. Cavo di alimentazione elettrica con spina britannica, europea o americana. 3. Lampada MiniLED 400 - con cavo di 3 m dotato di connettori per attacco uscite DC-alimentatore. 4. Staffa di fissaggio – due per lampada. 5. Kit di fissaggio.
Page 52
Tuttavia, se montate a distanza da quest’ultima si massimizza la diffusione della luce emanata dallo straordinario fascio ad ampio angolo della lampada MiniLED 400. . Utilizzo delle staffe di fissaggio MiniLED 400 per un fissaggio più duraturo a sei viti (in acciaio inossidabile autofilettanti, o dadi e bulloni in nylon –...
Page 53
Control (fdisponibile separatamente) per simulare l’alba, il tramonto e il chiaro di luna. ttenzione: Non controllare o regolare l’alimentazione DC che va dall’alimentatore alla lampada MiniLED 400 per evitare di invalidare la garanzia di 5 anni di quest’ultima.
1 anno. ttenzione: Non aprire il vano in plastica della lampada MiniLED 400 per evitare di danneggiare la tenuta stagna e invalidare la garanzia di 5 anni della lampada. La lampada MiniLED 400 e il relativo alimentatore (PSU) sono unità...
Page 55
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Se la lampada continua a non accendersi, sottoporla (insieme all’alimentatore) a ulteriore analisi presso il rivenditore locale o, se necessario, sostituirla. Problema: la lampada comincia a lampeggiare. Soluzione: Riportare l’alimentatore al rivenditore locale e sostituire con un pezzo originale Tropical Marine Centre.
Page 56
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 РукОВОДсТВО ПО усТАНОВкЕ и ЭксПЛуАТАЦии Важная информация по безопасности. Просьба прочитать внимательно - Системы твердотельного освещения - MiniLED 400 состоят из лампового блока с отдельным блоком питания от сети, который подает напряжение постоянного (низковольтного) тока...
Page 57
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Осторожно: НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АКВАРИУМНЫЙ СВЕТИЛЬНИК В ВОДУ. Если он попал в воду, его гарантия утрачивает силу. Осторожно: Всегда следите за тем, чтобы провод, питающий светильник MiniLED 400 от источника постоянного тока, провисал, и чтобы стекающие с...
Page 58
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 ПЕРЕЧЕНЬ/РАЗМЕРЫ ЧАсТЕй 140 mm Глубина = 140 mm 1. Блок питания. 2. Шнур электропитания от сети, со штепселем по стандарту Великобритании, Европы или США. 3. Светильник MiniLED 400 – с проводом длиной 3 м (10 футов) в комплекте с...
Page 59
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 A. использование монтажных скоб AquaRay для более прочного крепления с помощью шести винтов (шурупов из нержавеющей стали или нейлоновых гаек и болтов – все входит в комплект) к ВНуТРЕННЕй или НиЖНЕй поверхности деревянного или...
Page 60
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Возможны также другие варианты монтажа. См. инструкцию по системе модульного монтажа AquaRay, прилагаемую к этому устройству. Дополнительные рекомендации и ответы на некоторые часто задаваемые вопросы см. Для других советы и ответы на наиболее часто...
Page 61
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 ОБсЛуЖиВАНиЕ Осторожно: Во избежание возможного поражения электротоком необходимо проявлять особую осторожность при использовании данного электроприбора вблизи воды. Осторожно: Всегда отключайте блок питания от сети перед установкой или выполнением обслуживания светильника. Осторожно: Не пытайтесь открывать...
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 усТРАНЕНиЕ НЕисПРАВНОсТЕй Проблема: светильник не включается. Решение: Проверить проводное соединение между светильником и блоком питания. Решение: Проверить, прочно ли соединен шнур с блоком питания. Решение: Проверить (и при необходимости заменить) предохранитель в штепселе шнура...
Page 63
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 Когда светильник полностью высохнет, посмотрите, видна ли вода или капли внутри его основного корпуса через его переднюю выпуклую панель. Если вы сомневаетесь, проникла ли вода в светильник, не подключайте его обратно, а верните его местному торговому представителю...
Page 64
MiniLED 400 instructions v1-2011_Layout 1 08/06/2011 12 ™ Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire,WD3 5SX, UK Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday.
Need help?
Do you have a question about the MiniLED 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers