EGO POWER+ LB5800E Operator's Manual

EGO POWER+ LB5800E Operator's Manual

56 volt lithium-ion cordless blower
Hide thumbs Also See for POWER+ LB5800E:
Table of Contents
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Wartung und Lagerung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung
  • Garantie
  • Symboles de Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Spécifications
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien Général
  • Dépannage
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Símbolos Relacionados con la Seguridad
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Servicio Técnico
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Especificaciones
  • Lista de Embalaje
  • Montaje
  • Mantenimiento General
  • Solución de Problemas
  • Símbolos de Segurança
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Lista de Peças
  • Manutenção Geral
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte Le Istruzioni
  • Simboli DI Sicurezza
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Contenuto Della Confezione
  • Specifiche Tecniche
  • Manutenzione Generale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Lees alle Instructies
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Montage
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Elværktøj
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Underhåll Och Förvaring
  • Allmänt Underhåll
  • Työalueen Turvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Puhaltimen Käyttö
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Generelt Vedlikehold
  • Обслуживание И Хранение
  • Упаковочный Лист
  • Устранение Неисправностей
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Symboly
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Obsah Balení
  • Celková Údržba
  • Odstraňování ProbléMů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Symboly
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Obsah Balenia
  • Technické Údaje
  • Odstraňovanie Problémov
  • Biztonsági Szimbólumok
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Csomagolás Tartalma
  • Általános Karbantartás
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Siguranţa Electrică
  • Siguranţa Personală
  • Scopul Utilizării
  • Ghid de Depanare
  • Varnostna Navodila
  • Varnostni Simboli
  • Varnost Delovnega Območja
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Saugos Nurodymai
  • Darbo Vietos Sauga
  • Asmeninė Sauga
  • Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir PriežIūra
  • Techninė PriežIūra
  • Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Drošības Instrukcijas
  • Drošība Darba Vietā
  • Vispārējā Apkope
  • Problēmu Novēršana
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Συντήρηση Και Αποθήκευση
  • Γενικη Συντηρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Güvenlik Talimatlari
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Sorun Giderme
  • Isiklik Ohutus
  • Seadme Kasutamine
  • Üldine Hooldus
  • Технічні Характеристики
  • Усунення Несправностей
  • Инструкции За Безопасност
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Поддръжка И Съхранение
  • Опаковъчен Лист
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosne Napomene
  • Sigurnosni Simboli
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Sigurnost
  • Korištenje I Briga O Električnom Alatu
  • Tehnički Podaci
  • Otklanjanje Pogreški
  • Sigurnosna Uputstva
  • Sigurnosni Simboli
  • Električna Bezbednost
  • Rešavanje Problema
  • Otklanjanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN 56 Volt lithium-ion cordless blower
DE Akku-laubbläser (56-volt)
FR
Souffleur sans fil lithium-ion 56 v
ES
Soplador inalámbrido con acumulador de
ion de litio de 56 v
PT
Soprador a bateria 56 volts de ião e lítio
IT
Soffiatore a batteria li-ion 56 volt
NL 56 volt lithium-ion accubladblazer
DK 56 volt lithium-ion ledningsfri løvblæser
SE 56 Volts litium-jonbatteri sladdlös lövblås
FI
56 Voltin litiumioniakulla akkupuhallin
NO 56 volt lithium-ion løvblåser uten ledning
RU Беспроводная воздуходувка с
литий-ионным аккумулятором 56 в
Dmuchawa bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
CZ 56voltový lithium-iontový bezdrátové
dmychadlo
SK 56 v lítium-iónové bezdrátové dmychadlo
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion lombfúvó 132
RO Suflantă fără fir cu acumulator de Litiu Ion de
56 Volți
SL
56-voltni litij-ionski brezžični puhalnik
56 VOLT LITHIUM-ION
Belaidis pūtiklis 56 voltų ličio jonų
4
LT
akumuliatoriumi
12
LV
56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs
21
Ασύρματος φυσητήρας 56 Volt
GR
λιθίου - ιόντων
30
56 Volt lityum-iyon kablosuz üfleyici
39
TR
48
ET
56-voldise liitiumioonakuga
akutoitel õhuluud
57
UK 56-вольтна літій-іонна акумуляторна
66
повітродувка
74
BG 56 волта литиево-йонна
82
безкабелна въздуходувка
90
HR Baterijsko puhalo s 56 voltnom l
tij-ionskom baterijom
98
KA 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
აკუმულატორიანი უსადენო
107
ელექტრო საბერველა
SR
ežični duvač sa litijum-jonskom baterijom
B
116
od 56 volti
124
BS Akumulatorski puhač lišća s litij-ionskom
baterijom od 56 V
HE ‫מפוח אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וול ט‬
143
AR ‫منفاخ السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فول ت‬
150
OPERATOR'S MANUAL
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB5800E
158
166
174
183
191
199
208
217
225
237
245
2 54
2 62
MNL_EGO_LB5800E_EV01.31_200907

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER+ LB5800E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGO POWER+ LB5800E

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER MODEL NUMBER LB5800E Belaidis pūtiklis 56 voltų ličio jonų EN 56 Volt lithium-ion cordless blower akumuliatoriumi DE Akku-laubbläser (56-volt) 56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs Souffleur sans fil lithium-ion 56 v Ασύρματος φυσητήρας 56 Volt Soplador inalámbrido con acumulador de λιθίου...
  • Page 2 13 12 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 4: Safety Instructions

    Original instructions SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS! This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow READ OPERATOR’S MANUAL all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Precautions that involve your NOTICE: These instructions shall also be available in an Safety Alert...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, not use a power tool while you are tired or under INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS the influence of drugs, alcohol medication.
  • Page 6: Operation

    ◾ ◾ Disconnect the plug from the power source and/ Do not use a battery pack or tool that is damaged or the battery pack from the power tool before or modified. Damaged or modified batteries may making any adjustments, changing accessories, or exhibit unpredictable behavior resulting in fire, storing power tools.
  • Page 7: Maintenance And Storage

    ◾ 3. Before checking, cleaning or working on the Do not leave blower unattended when the battery Plug is inserted. Remove the battery when the appliance; blower is not in use and before servicing. 4. If the appliance starts to vibrate abnormally. ◾...
  • Page 8: Specifications

    2. Round Nozzle 18 min (Boost mode) 3. Blower Tube Approx. Run Time 30 min (High Speed) 4. Tube-Release Button (with EGO 5.0Ah battery) 200 min (Low speed) 5. Base 6. Air Intake Maximum blowing force 7. Battery-ejection Blower Weight 2.18 kg...
  • Page 9: Installing/Removing The Battery Pack

    APPLICATION Fig. H parts description see below: You may use this product for the purposes listed below: H-1 Battery-Release Button H-3 Mounting Slot ◾ Clearing hard surfaces such as driveways and H-2 Battery Rib walkways. ◾ Keeping decks and driveways free from leaves and STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig.
  • Page 10: General Maintenance

    ◾ Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. Protecting the environment In dusty conditions, slightly dampen surfaces when Do not dispose of electrical equipment, water is available. battery charger and batteries/ ◾ Watch out for children, pets, open windows, or freshly rechargeable batteries into household washed cars, and blow debris safely away.
  • Page 11: Troubleshooting

    The air inlet is blocked by debris. Remove the battery pack, clear the decreases significantly. debris. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5800E...
  • Page 12: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! WARNUNG: Die Bedienung von Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen HINWEIS: Diese Anleitung wird auch in anderen...
  • Page 13: Elektrische Sicherheit

    ◾ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Kilometer pro km/h Luftstromgeschwindigkeit Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Stunde und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Wechselstrom Stromart ◾ Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht Stromart oder Merkmal Gleichstrom...
  • Page 14 ◾ ◾ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 15: Wartung Und Lagerung

    ◾ ◾ Bei falschem Umgang mit dem Akku kann Prüfen Sie die Batterien oder den Akku vor der Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung Inbetriebsetzung auf Schäden. Verwenden Sie dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen.
  • Page 16: Technische Daten

    Säubern immer einen sauberen Lappen. Reinigen Sie 30 min den Laubbläser auf keinen Fall mit Bremsflüssigkeit, Ungefähre Betriebsdauer (Hochgeschwindigkeit) (mit EGO 5,0Ah Akku) Benzin, Erzeugnissen auf Erdölbasis oder mit starken 200 min (niedrige Lösungsmitteln. Sie laufen dadurch weniger Gefahr, die Geschwindigkeit) Kontrolle über das Gerät zu verlieren, und verhindern,...
  • Page 17: Bedienung

    WARNUNG: Der sichere Umgang mit diesem Garantierter Produkt erfordert sowohl das Verstehen der Informationen Schallleistungspegel L (nach 98 dB(A) auf dem Werkzeug und in dieser Anleitung, als auch 2000/14/EG gemessen) Kenntnis über die Arbeitsaufgabe, die Sie planen. 0,505 m/s Vibration a Mache Sie sich vor der Nutzung des Produkts mit allen K=1,5 m/s Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut.
  • Page 18 DIE RUNDE/FLACHE BLASDÜSE MONTIEREN/ Nur Geschwindigkeitsdrehregler ENTFERNEN Der Bläser kann mit dem Geschwindigkeitsdrehregler ◾ eingeschaltet und bei einer beliebigen Geschwindigkeit Montage (Abb. E & F) arretiert werden. Die Nocke am Rohrstück in die Nut an der Luftdüse einführen und diese Düse auf das Rohr schieben, bis Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um den sie fest einrastet.
  • Page 19: Wartung

    Umweltschutz WARTUNG Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Hausmüll! identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die Gemäß der europäischen Rechtsnorm Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten 2012/19/EU müssen elektrische und alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern elektronische Geräte, die nicht mehr...
  • Page 20: Garantie

    Das Gebläse funktioniert ◾ ◾ nicht. Die Lufteintrittsöffnung ist durch Entfernen Sie den Akku und säubern Sie die Schmutz blockiert. Öffnungen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5800E...
  • Page 21: Symboles De Sécurité

    Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité...
  • Page 22: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Mètres cubes Volume d’air ◾ La fiche de l’outil électrique doit correspondre par heure à la prise électrique. Ne modifiez jamais la fiche Kilomètres par de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais km/h Vitesse de l’air heure d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à...
  • Page 23 ◾ Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette l’interrupteur marche/arrêt est dans la position mesure de sécurité préventive réduit le risque de arrêt avant de brancher l’outil dans une prise démarrage accidentel de l’outil électrique. électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le ◾...
  • Page 24 ◾ ◾ Si la batterie est soumise à des conditions Avant utilisation, inspectez les batteries pour d’utilisation excessives, du liquide peut s’en vérifier qu’elles ne sont pas endommagées. échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En N’utilisez pas l’outil si les batteries sont cas de contact accidentel, rincez à...
  • Page 25: Spécifications

    Autonomie approximative 30 min (High Speed) l’outil. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence, (avec la batterie EGO 5,0 Ah) de produit à base de pétrole, ni de solvant puissant 200 min (Low speed) pour nettoyer votre souffleur. Respecter cette règle permet de réduire le risque de perte de contrôle et de...
  • Page 26: Contenu De L'emballage

    12. Bouton Turbo 94,73 dB(A) Niveau de puissance 13. Bouton Vitesse/Verrouillage acoustique mesuré L K=2,83 dB(A) AVERTISSEMENT : L’utilisation sécurisée de Niveau de pression acoustique 78,4 dB(A) ce produit nécessite de comprendre les informations au niveau des oreilles de K=2,5 dB(A) l’opérateur L présentes sur l’outil et dans ce manuel d’utilisation, ainsi que de connaître le travail que vous voulez effectuer.
  • Page 27 ◾ Démontage (Image G) 2. Pour réduire la vitesse de l’air, tournez le bouton Vitesse/Verrouillage dans le sens antihoraire. Maintenez le bouton de déblocage de la buse appuyé pour désengager le loquet, puis tirez la buse en ligne 3. Continuez de tourner le bouton Vitesse/Verrouillage droite hors du souffleur.
  • Page 28: Entretien Général

    Protection de l’environnement ENTRETIEN Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries AVERTISSEMENT : L’outil ne doit être réparé qu’avec rechargeables et les piles avec les ordures des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute ménagères ! autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité...
  • Page 29: Dépannage

    Vitesse/Verrouillage sur la position d’arrêt. ◾ ◾ La turbine du moteur est Contactez un centre de réparation EGO pour excessivement usée. faire réparer l’outil. La vitesse de l’air baisse ◾ ◾...
  • Page 30: Lea Todas Las Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no se LEA EL MANUAL DEL USUARIO utiliza equipo de protección personal adecuado.
  • Page 31: Seguridad En La Zona De Trabajo

    ◾ No utilice herramientas eléctricas en entornos Voltios Tensión explosivos, por ejemplo, en presencia de gasolina, o bien de líquidos, gases o polvo inflamables. Las Amperios Corriente herramientas eléctricas generan chispas que podrían Frecuencia (ciclos por Hercios actuar como detonante de vapores y partículas de segundo) polvo inflamables.
  • Page 32: Seguridad Personal

    ◾ SEGURIDAD PERSONAL El hecho de haberse familiarizado con la herramienta por el uso frecuente no debe hacer ◾ Manténgase alerta, concéntrese en lo que esté que se descuide e ignore los principios de haciendo y utilice siempre su sentido común seguridad.
  • Page 33: Servicio Técnico

    ◾ ◾ Utilice la herramienta eléctrica, así como sus Siga todas las instrucciones de carga y no cargue accesorios, brocas, puntas de destornillador, etc., la batería ni la herramienta fuera del rango de conforme a lo indicado en estas instrucciones y temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 34: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ ◾ Asegúrese siempre de tener los pies firmemente No introduzca objetos a través de los orificios de apoyados sobre el suelo cuando utilice la la herramienta. No utilice la herramienta si sus herramienta en pendientes. orificios están obstruidos. Manténgalos libres de polvo, pelusas, cabellos o de cualquier otro ◾...
  • Page 35: Especificaciones

    18 minutes (Mode Turbo) FAMILIARÍCESE CON SU SOPLADOR (Fig. A) Tiempo de marcha aprox. (con 30 minutes (Vitesse 1. Boquilla plana acumulador EGO de 5,0 Ah) haute) 2. Boquilla redonda 200 minutes (Vitesse 3. Tubo de soplado basse) 4. Botón de liberación del tubo Fuerza máxima del soplador...
  • Page 36: Montaje

    INSTALAR/QUITAR EL ACUMULADOR MONTAJE Recargar antes del primer uso. ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas Utilizar solo con los acumuladores y cargadores o instalado las que faltan. Podrían producirse lesiones enumerados en la fig.
  • Page 37: Mantenimiento General

    NOTA: si el selector de velocidad/bloqueo no se pone ADVERTENCIA: Para evitar posibles riesgos de de nuevo en la posición de apagado antes de encender lesiones físicas graves, asegúrese siempre de retirar el soplador, este no arrancará a través del selector de el acumulador de la herramienta antes de proceder velocidad/bloqueo cuando se instale una batería cargada.
  • Page 38: Solución De Problemas

    ◾ ◾ Desgaste excesivo del ventilador Póngase en contacto con el servicio de del motor. asistencia técnica de EGO para solicitar la La velocidad del aire reparación de la herramienta. soplado disminuye ◾ ◾ La entrada de aire está obstruida Retire el acumulador del soplador y elimine considerablemente.
  • Page 39: Símbolos De Segurança

    Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR podendo dar origem a sérias lesões oculares.
  • Page 40: Segurança Na Área De Trabalho

    com ferramentas eléctricas com ligação à terra. Metro cúbico Volume do ar Fichas não modificadas e tomadas correspondentes por hora reduzirão o risco de choque eléctrico. Quilómetros ◾ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas km/h Velocidade do ar por hora à...
  • Page 41 ◾ ◾ Não se estique. Mantenha sempre o apoio para os Mantenha as ferramentas de corte afiadas e pés e o equilíbrio. Isto permite um melhor controlo da limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e com arestas cortantes afiadas têm uma menor ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 42 ◾ temperaturas fora dos parâmetros especificados pode Caminhe, nunca corra. danificar a bateria e aumentar o risco de fogo. ◾ Mantenha todas as entradas de ar desobstruídas de resíduos. REPARAÇÃO ◾ Utilize a máquina apenas a horas razoáveis: nunca ◾ A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá...
  • Page 43: Lista De Peças

    NÃO tente eliminar obstáculos da unidade sem retirar Tempo de funcionamento primeiro a bateria. 30 min. (a velocidad alta) aprox. (com bateria EGO ◾ Mantenha o soprador e a sua pega secos, limpos 5,0 Ah) 200 min. (a velocidad baja) e sem óleo e gordura.
  • Page 44 AVISO: A ferramenta só deve ser utilizada para o seu Bocal de borrifar propósito destinado. Qualquer outra utilização será Manual do instruções considerada má utilização. DESCRIÇÃO MONTAR/RETIRAR O TUBO DO SOPRADOR ◾ Para montar (Imagem B&C) CONHEÇA O SEU SOPRADOR (Imagem A) Alinhe a ranhura e empurre o tubo para a estrutura do 1.
  • Page 45: Manutenção Geral

    ◾ ◾ Gatilho apenas da velocidade do ar Use ancinhos e vassouras para libertar o lixo antes de o soprar. Em condições poeirentas, embeba 1. Prima o gatilho da velocidade do ar para ligar o ligeiramente a superfície, se tiver água disponível. soprador.
  • Page 46 Proteção do ambiente Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a norma europeia 2012/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado, e de acordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em...
  • Page 47: Resolução De Problemas

    Retire a bateria e limpe os resíduos. significativamente. resíduos. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LB5800E...
  • Page 48: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI di oggetti estranei verso l’operatore, con il rischio di gravi lesioni agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o ATTENZIONE! Queste istruzioni sono disponibili anche in occhiali di sicurezza con protezioni...
  • Page 49: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il Chilometri km/h Velocità dell’aria proprio corpo è messo a terra o a massa. all’ora ◾ Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o condizioni Corrente di umidità. La penetrazione di acqua all’interno di un Tipo di corrente alternata utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
  • Page 50 ◾ Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti e superfici di presa scivolose non garantiscono ampi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e le l’uso sicuro e il controllo dell’utensile in situazioni mani lontano dalle parti mobili. Indumenti ampi, impreviste. gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA nelle parti in movimento.
  • Page 51 ◾ Non usare l’apparecchio in prossimità di finestre LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI aperte, ecc. USARE QUESTO PRODOTTO! MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ◾ Verificare che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano FORMAZIONE ALL’USO serrati e che l’apparecchio funzioni correttamente. ◾...
  • Page 52: Contenuto Della Confezione

    Autonomia approssimativa 30 min (Velocidade alta) olio e grasso. Usare sempre un panno pulito durante (con batteria EGO 5,0 Ah) la pulizia. Non usare mai liquido per freni, benzina, 200 min (Velocidade baixa) prodotti a base di petrolio o solventi aggressivi per pulire il soffiatore.
  • Page 53 INSTALLARE/RIMUOVERE IL TUBO DEL SOFFIATORE Manuale di istruzioni ◾ Installazione (Fig. B&C) DESCRIZIONE Allineare la scanalatura e premere il tubo nel corpo dell’apparecchio fino a udire un “clic”. DESCRIZIONE DEL SOFFIATORE (Fig. A) ◾ Rimozione (Fig. D) 1. Bocchetta piatta Premere il pulsante di rilascio del tubo ed estrarre il tubo.
  • Page 54: Manutenzione Generale

    ◾ 1. Premere la leva della velocità dell’aria per avviare il Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima soffiatore. di soffiarli. In aree di lavoro polverose, inumidire leggermente le superfici, se possibile. 2. La velocità dell’aria del soffiatore è controllata dalla ◾...
  • Page 55 Protezione dell’ambiente Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    La presa d’ingresso dell’aria è Estrarre il gruppo batteria e rimuovere i ostruita da detriti. detriti. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LB5800E...
  • Page 57: Lees Alle Instructies

    Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING: e werking van het apparaat kan leiden tot het LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING rondslingeren van (vreemde) objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten OPMERKING: gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd Deze instructies zijn ook als alternatief...
  • Page 58: Veiligheid Op De Werkplek

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID Kilometer per km/h Luchtsnelheid ◾ De stekker van het elektrisch gereedschap moet met het stopcontact overeenstemmen. Pas de stekker op geen enkele manier aan. Gebruik Wisselstroom Stroomtype geen adapterstekker met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en Gelijkstroom Stroomtype of -karakteristiek overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op elektrische schokken.
  • Page 59 ◾ Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voordat risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk start. u het elektrisch gereedschap op de stroom of ◾ Sla uitgeschakelde elektrische gereedschappen het accupack aansluit, het gereedschap optilt of buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe, draagt.
  • Page 60 ◾ ◾ In geval van geweld kan vloeistof uit de accu Voor gebruik, controleer de batterijen of accupacks lekken; voorkom contact. Als er per ongeluk op schade. Gebruik het apparaat niet als de batterijen sprake is van contact, dient u het met water af te of het accupack beschadigd is.
  • Page 61 Geschatte werkingstijd Houd de accubladblazer en het handvat droog, 30 min (hoge snelheid) (met EGO 5,0 Ah accu) schoon en vrij van olie en smeervet. Gebruik alleen 200 min (lage snelheid) een schone doek om het apparaat te reinigen. Maak...
  • Page 62: Inhoud Van De Verpakking

    WAARSCHUWING: Om dit product op een veilige 0,505 m/s Vibratie a manier te gebruiken moet men zowel de informatie K=1,5 m/s vermeld op het apparaat en in deze gebruikershandleiding ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten goed begrijpen alsmede een goede kennis hebben van de volgens de standaard testmethode en kan worden taak die u wilt uitvoeren.
  • Page 63 ◾ Verwijderen (afb. FF) 1. Draai de snelheids-/vergrendelingsknop met de klok mee om de bladblazer te starten. De luchtsnelheid Druk op de ontgrendelknop voor de sproeier om de grendel neemt toe als de knop verder met de klok mee wordt te ontkoppelen en trek de sproeier recht van de ventilator.
  • Page 64 Het milieu beschermen ONDERHOUD Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend batterijen met het huisafval weg! identieke reserve-onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het Elektrische en elektronische apparaten, product veroorzaken. Laat alle reparaties uitvoeren door in overeenstemming met de Europese een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid wet 2012/19/EG, en defecte of verbruikte...
  • Page 65 De luchtsnelheid is aanzienlijk lager. ◾ ◾ De luchtinlaat is verstopt door vuil. Haal de accu uit en verwijder het vuil. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB5800E...
  • Page 66 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! ADVARSEL: Brugen af et elværktøj kan resultere i, at du får fremmedlegemer i øjnene, hvilket kan give alvorlige øjenskader. Inden du LÆS BRUGSANVISNINGEN begynder at bruge et elværktøj, skal du altid bære beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse BEMÆRK: Disse anvisninger skal også...
  • Page 67: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    ◾ Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, Kilometer pr. km/h Lufthastighed såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der time er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop bliver jordforbundet. Vekselstrøm Type spænding ◾ Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde forhold. Vand i et elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 68: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    ◾ ◾ Hvis der er installeret anordninger for tilslutning af Anvend kun elværktøj med specifikt anviste støvudsugnings- og opsamlingsudstyr, så sørg for, batteripakker. Brug af andre batteripakker kan skabe at dette tilsluttes og anvendes korrekt. Anvendelse risiko for personskade og brand. af støvanordninger kan reducere støvrelaterede risici.
  • Page 69 ◾ Brugeren er ansvarlig for eventuelle ulykker eller VIGTIG farer for andre personer eller deres ejendom. LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUG. FORBEREDELSE ◾ Elværktøj kan bruges i regn og våde forhold. Tør GEM TIL FREMTIDIGE REFERENCE. elværktøjet af efter brug. ◾ Lad ikke løvblæseren blive brugt som legetøj.
  • Page 70 1. Fladt mundstykke 18 min (forstærket funktion) 2. Rundt mundstykke Anslået driftstid 30 min (høj hastighed) 3. Blæserrør (med EGO’s 5,0Ah batteri) 4. Udløserknap til rør 200 min (lav hastighed) 5. Underside Maksimal blæsekraft 6. Luftindtag Løvblæserens vægt 2,18 kg 7.
  • Page 71 Produktet må kun bruges med batteripakkerne og SAMLING opladerne, der står på listen i fig. A ◾ Installation (billed H) ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede eller mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er Flugt batteriets ribber med monteringsrillerne, og tryk udskiftet.
  • Page 72: Almindelig Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale reservedele fra EGO. Brug af andre dele kan forårsage fare eller forårsage skader på produktet. For at sikre sikkerhed og pålidelighed skal alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker.
  • Page 73 Lufthastigheden falder ◾ ◾ Luftindtaget er blokeret af skidt Fjern batteripakken, fjern skidt og snavs. betydeligt. og snavs. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LB5800E...
  • Page 74 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! VARNING! Arbete med eldrivna verktyg kan medföra att främmande föremål slungas upp i ögonen vilket kan orsaka svåra ögonskador. Ta alltid på LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN dig skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd och vid behov ett komplett ansiktsskydd innan du börjar arbeta med eldrivna verktyg.
  • Page 75 ◾ Sladden får inte utsättas för påfrestningar. Använd Växelström Strömtyp inte sladden för att bära, dra eller koppla ur laddaren. Håll laddaren borta från hög värme, olja, Strömtyp eller vassa kanter eller rörliga detaljer. Skadade eller Likström -specifikation tilltrasslade sladdar ökar risken för elstöt. ◾...
  • Page 76 ◾ vårdslös handling kan orsaka allvarliga personskador Eldrivna verktyg får endast användas med batteripack som är uttryckligen avsedda för dem. inom bråkdelen av en sekund. Användning av andra batteripack kan medföra risk för ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELDRIVNA personskada och brand. VERKTYG ◾...
  • Page 77: Underhåll Och Förvaring

    FÖRBEREDELSE SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. ◾ ◾ Elverktyget kan användas vid regn eller blöta Låt inte lövblåsaren användas som en leksak. förhållanden. Torka elverktyget efter att det Särskild uppmärksamhet krävs när den används använts klart. av eller i närheten av barn. ◾...
  • Page 78 75m/s (Med runt munstycke) 7. Batteriutmatning 8. Elkontakter 10 min (Boost-läge) Ungefärlig batteritid 9. Spärr 30 min (Hög hastighet) (med EGO 5,0 Ah-batteri) 10. Frigöringsknapp för batteriet 200 min (Låg hastighet) 11. Avtryckare för lufthastighet Max. blåskraft 12. Boost-knapp Lövblåsarens vikt (utan 13.
  • Page 79 Bild H, beskrivning av delar: VARNING! För att förhindra oavsiktlig uppstart som kan orsaka allvarliga personskador, ta alltid bort Frigöringsknapp för H-3 Monteringsskåra batteripacket från verktyget vid montering av delar. batteriet H-2 Batteriupphöjning ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Denna produkt kan användas för nedan angivna ändamål: STARTA/STOPPA LÖVBLÅSAREN (bild J) ◾...
  • Page 80: Allmänt Underhåll

    ◾ Begränsa antalet maskiner som används på en gång ALLMÄNT UNDERHÅLL för att minska bullernivån. Undvik användning av lösningsmedel vid rengöring av ◾ Kratta eller sopa arbetsområdet för att få loss skräpet plastdetaljer. De flesta plastmaterialen är känsliga mot före blåsning. Om arbetsområdet är dammigt, fukta olika vanliga lösningsmedel.
  • Page 81 Kontakta EGO:s servicecenter för reparation. Blåshastigheten minskar betydligt. ◾ ◾ Luftintaget är tilltäppt av skräp. Ta ut batteripacket, avlägsna tilltäppningen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LB5800E...
  • Page 82 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen Läs Igenom Bruksanvisningen ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä. HUOMAA: Varotoimet, jotka liittyvät Nämä...
  • Page 83: Työalueen Turvallisuus

    ◾ Käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa, kun käytät SÄHKÖTYÖKALUN YLEISIÄ sähkötyökalua ulkona. Ulkokäyttöön sopivan johdon TURVALLISUUSVAROITUKSIA käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä. ◾ Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa tilassa VAROITUS: on välttämätöntä, käytä vikavirtakatkaisimella LUE KAIKKI TÄMÄN SÄHKÖTYÖKALUN suojattua virtalähdettä. Vikavirtakatkaisimen käyttö MUKANA TULLEET TURVALLISUUSVAROITUKSET, pienentää...
  • Page 84 SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat muodostaa yhteyden ◾ Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä napojen välille. Akun napojen yhdistäminen voi käyttötarkoitukseen sopivaa sähkötyökalua. aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Oikealla sähkötyökalulla teet työn paremmin ja ◾ Nestettä...
  • Page 85 ◾ TOIMINTA Jos puhallin ei toimi kuten sen pitäisi tai se on pudonnut, vahingoittunut tai pudonnut veteen, ◾ Sähkötyökalua voi käyttää sateessa tai kosteissa palauta se huoltoliikkeeseen. olosuhteissa. Kuivaa sähkötyökalu työn lopettamisen jälkeen. ◾ Älä laita esineitä mihinkään aukkoihin. Älä käytä, ◾...
  • Page 86 6. Ilman tulo 18 min (tehostustila) 7. Akun irrotus 8. Sähköliitännät Käyttöaika likimäärin 30 min (suuri nopeus) (EGO 5,0 Ah -akulla) 9. Lukko 200 min (pieni nopeus) 10. Akun vapautuspainike 11. Ilmannopeuden liipaisin Suurin puhallusteho 12. Tehostuspainike Puhaltimen paino (ilman akkua) 2,18 kg 13.
  • Page 87: Puhaltimen Käyttö

    ◾ Kovien pintojen, kuten ajoteiden ja kävelyteiden, PUHALTIMEN KÄYNNISTYS/SAMMUTUS (kuva J) siistiminen ◾ Vain ilmannopeuden liipaisin ◾ Terassien ja ajoteiden pitäminen puhtaina lehdistä ja 1. Kytke puhallin päälle painamalla ilmannopeuden männynneulasista. liipaisinta. HUOMAA: Laitetta tulee käyttää vain sille tarkoitettuun 2. Puhaltimen ilmannopeutta ohjataan nopeutta tarkoitukseen.
  • Page 88 ◾ Varo lapsia, lemmikkieläimiä, avoimia ikkunoita tai Ympäristönsuojelu äskettäin pestyjä autoja ja puhalla lehdet ja muut Älä hävitä sähkölaitteita, akun roskat turvallisesti pois. latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja ◾ Siivoa puhaltimien tai muiden välineiden käytön kotitalousjätteen mukana! jälkeen! Hävitä lehdet ja muut roskat asianmukaisesti. Euroopan parlamentin ja neuvoston ◾...
  • Page 89 Ota yhteyttä EGO- huoltopisteeseen korjausta varten Ilman virtausnopeus ◾ ◾ pienenee selkeästi. Lehdet ja muut roskat tukkivat Irrota akkuyksikkö, puhdista lehdet ja muut ilmanottoaukon. roskat. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LB5800E...
  • Page 90 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! ADVARSEL: Bruk av hvilke som helst elektroverktøy kan føre til at LES BRUKERMANUALEN. fremmedlegemer blir kastet mot øynene, og dette kan føre til alvorlig øyeskader. Før du begynner å bruke elektroverktøyet, skal du alltid bruke MERK: Disse instruksjonene skal også...
  • Page 91: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    ◾ Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte km/h Kilometer i timen Lufthastighet forhold. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. ◾ Ikke misbruk ledningen. Bruk aldri ledningen til Vekselstrøm Typen spenning å bære, trekke eller trekke ut elektroverktøyet. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter Type eller karakteristikk for Likestrøm...
  • Page 92 ◾ ◾ Selv om du har opparbeidet deg erfaring gjennom Elektroverktøyet skal bare brukes med den hyppig bruk av verktøyet må du alltid være årvåken spesifiserte batteripakken. Bruk av andre og følge sikkerhetsinstruksjonene. En uforsiktig batteripakker kan skape risiko for skader og brann. handling kan forårsake alvorlig personskade med en ◾...
  • Page 93 FORBEREDELSE OPPBEVARES FOR SENERE REFERANSE. ◾ ◾ Elektroverktøyet kan brukes i regnvær eller fuktige Ikke la blåseren brukes som leketøy. Vær ekstra omgivelser. Tørk elektroverktøyet etter at du er oppmerksom når den brukes av eller i nærheten ferdig med arbeidet. av barn.
  • Page 94 8. Elektriske kontakter 18 min 9. Låsemekanisme (turboinnstilling) Omtrentlig driftstid 10. Utløserknapp til batteri 30 min (høy hastighet) (med EGO 5,0 Ah batteri) 11. Utløser lufthastighet 200 min (lav hastighet) 12. Turboknapp 13. Hastighets-/låsehjul Maks blåseeffekt ADVARSEL: Sikker bruk av dette produktet krever Løvblåserens vekt (uten...
  • Page 95 APPLIKASJON START/STOPP AV BLÅSEREN (Fig. J) ◾ Du kan bruke dette produktet til de formålene som er Utløser bare for lufthastighet oppført nedenfor: 1. Trykk på luftutløseren for å slå på løvblåseren. ◾ Blåsing av harde overflater så som oppkjørsler og 2.
  • Page 96: Generelt Vedlikehold

    ◾ Etter å ha brukt blåser eller annet utstyr, må du rydde OPPBEVARING opp! Avhend avfall på riktig måte. ◾ Fjern batteripakken fra blåseren. ◾ Det anbefales ikke å bruke løvblåseren på høy ◾ Fjern alle fremmedlegemer fra luftinntakene til hastighet i lengre perioder om gangen, da mye blåseren.
  • Page 97 Kontakt EGO-servicesenteret for reparasjon. Lufthastigheten ◾ ◾ reduseres betydelig. Luftinntaket er blokkert av rester. Ta ut batteripakken, og fjern rusket. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LB5800E...
  • Page 98 Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРИМЕЧАНИЕ. Несоблюдение данных инструкций может привести к повреждению оборудования и/или имущества. В Н И М А Т Е Л Ь Н О П Р О Ч И Т А Й Т Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В РУКОВОДСТВО...
  • Page 99 ◾ Не используйте электроинструменты во Амперы Сила тока взрывоопасных местах, например вблизи Частота (оборотов в горючих жидкостей, бензина или пыли. Герц секунду) Электроинструменты генерируют искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. Ватт Мощность ◾ Не позволяйте детям и другим людям Минуты...
  • Page 100 ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ◾ Будьте бдительны, следите за тем, что делаете, и следуйте здравому смыслу при ◾ Не прилагайте к электроинструменту чрезмерных использовании электроинструмента. Не усилий. Используйте подходящий для ваших задач пользуйтесь электроинструментом, если вы электроинструмент. Правильный электроинструмент устали...
  • Page 101 ◾ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ Никогда не выполняйте обслуживание поврежденного аккумулятора. Обслуживание ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЙ аккумуляторов должно выполняться только ◾ Заряжайте батареи только с помощью зарядного производителем или в авторизованном сервисном устройства, указанного изготовителем. Зарядное центре. устройство, предназначенное для одного типа аккумуляторных...
  • Page 102: Обслуживание И Хранение

    ◾ ◾ Работайте с устройством только в допустимое Не оставляйте воздуходувку без присмотра, время — не слишком рано утром и не слишком если к ней подключен аккумулятор. поздно вечером, чтобы не беспокоить других Извлекайте аккумулятор перед обслуживанием воздуходувки, а также если она не используется. людей.
  • Page 103: Упаковочный Лист

    2. Круглая насадка 18 мин. (турборежим) 3. Труба воздуходувки Approx. Run Time 4. Кнопка фиксации трубы 30 мин. (высокая скорость) (with EGO 5.0Ah battery) 5. Основание 200 мин. (низкая скорость) 6. Воздухозаборник Максимальная сила выдувания 7. Извлечение аккумулятора Масса воздуходувки (без...
  • Page 104 ◾ Установка (Рис. H) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить случайное включение устройства и получение Совместите ребра аккумулятора с крепежными серьезной травмы, всегда извлекайте аккумулятор отверстиями и вставьте аккумулятор до щелчка. перед сборкой частей. ◾ Демонтаж (Рис. I) Нажмите кнопку фиксации аккумулятора и извлеките ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Page 105 ПРИМЕЧАНИЕ. ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если регулятор скорости/блокировки не был возвращен в положение выключения перед вы- Не используйте растворители для чистки ключением воздуходувки, воздуходувка не запустится с пластмассовых деталей. Большинство пластиковых помощью регулятора скорости/блокировки при установке частей чувствительны к различным бытовым заряженного аккумулятора. Эта защитная функция позво- растворителям...
  • Page 106: Устранение Неисправностей

    чтобы снять защиту и запустить положение перед включением воздуходувку, или сначала поверните воздуходувки. регулятор скорости/блокировки в выключенное положение. ◾ ◾ Чрезмерный износ вентилятора Обратитесь в сервисный центр EGO для Скорость воздушного двигателя. ремонта. потока значительно ◾ ◾ Воздухозаборное отверстие Извлеките аккумулятор, удалите засор.
  • Page 107: Symbole Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! OSTRZEŻENIE: Praca elektronarzędziami może spowodować wyrzucenie ciał obcych w oczy użytkownika, co może doprowadzić do PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA poważnych urazów oczu. Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze założyć gogle ochronne lub okulary z osłonami bocznymi, a w stosownych przypadkach także pełną...
  • Page 108: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ◾ Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do Czas Minuty gniazdek. Nigdy w jakikolwiek sposób nie wolno przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi Objętość powietrza Metr sześcienny wymagających uziemienia nie należy używać na godzinę przejściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich Prędkość powietrza Kilometry na gniazdka zmniejszają...
  • Page 109 ◾ przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać „wyłączone”. Trzymanie palca na przełączniku w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją i narzędziem w czasie przenoszenia narzędzi elektrycznych lub podłączanie ich do zasilania, gdy przełącznik jest nie należy pozwalać...
  • Page 110: Konserwacja I Przechowywanie

    miejsce należy obficie przemyć wodą. Jeżeli płyn PRZYGOTOWANIE dostanie się do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć ◾ Elektronarzędzie może być używane w czasie porady lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora może deszczu lub w warunkach wysokiego poziomu powodować podrażnienie lub oparzenia. wilgoci. Po zakończeniu pracy elektronarzędzie ◾...
  • Page 111 18 min (tryb turbo) Do czyszczenia należy zawsze używać czystej Przybliżony czas działania ściereczki. Do czyszczenia dmuchawy nigdy nie należy 30 min (duża prędkość) (z akumulatorem EGO stosować płynów hamulcowych, benzyny, produktów 5,0 Ah) 200 min (mała prędkość) ropopochodnych lub jakichkolwiek innych silnych rozpuszczalników.
  • Page 112 10. Przycisk odblokowywania akumulatora Waga dmuchawy 2,18 kg 11. Spust prędkości powietrza (bez akumulatora) 12. Przycisk turbo Zmierzony poziom mocy 94,73 dB(A) 13. Pokrętło prędkość/blokada akustycznej L K=2,83 dB(A) OSTRZEŻENIE: Bezpieczne używanie tego produktu Poziom ciśnienia 78,4 dB(A) wymaga zrozumienia informacji podanych na narzędziu akust-ycznego przy uchu K=2,5 dB(A) oraz w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 113 ◾ ◾ Zakładanie (Rys. E&F) Tylko pokrętło prędkość/blokada Dopasować rowek w końcówce rozpraszającej do pokrętła Za pomocą pokrętła prędkość/blokada dmuchawę można rury i wcisnąć końcówkę na rurę aż zaskoczy na miejsce. włączyć i zablokować z dowolnym ustawieniem prędkości. ◾ Zdejmowanie (Rys. G) 1.
  • Page 114 ◾ Ponieważ silne wibracje i hałas mogą być szkodliwe Ochrona środowiska dla zdrowia, nie zaleca się długotrwałego używania Urządzeń elektrycznych, ładowarki do dmuchawy na wysokich obrotach. akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie należy wyrzucać do KONSERWACJA zwykłych zmieszanych śmieci domowych! Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty OSTRZEŻENIE:...
  • Page 115: Rozwiązywanie Problemów

    ◾ ◾ Wlot powietrza jest zapchana Wyjąć akumulator, wyczyścić/usunąć odpady. odpadami. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. — LB5800E DMUCHAWA BEZPRZEWODOWA Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW...
  • Page 116: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji.
  • Page 117: Bezpečnost Na Pracovišti

    OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ◾ Pokud používáte elektrické nářadí venku, použijte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Použití kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: PŘEČTĚTESI VŠECHNY ◾ Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 118 POUŽITÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ které mohou propojit jednotlivé póly. Zkrat pólů akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. ◾ Elektrické nářadí nepřetěžujte. K práci používejte ◾ V nepříznivých podmínkách může dojít k úniku vhodné elektrické nářadí. Správné elektrické nářadí tekutiny z akumulátoru;...
  • Page 119 ◾ POUŽITÍ Při čištění schodů dbejte zvýšené opatrnosti. ◾ ◾ Nenechávejte foukač bez dozoru, pokud je v něm Elektrické nářadí může být použito v dešti nebo za zapojena zástrčka akumulátoru. Pokud foukač mokra. Po ukončení práce vysušte nářadí. nepoužíváte, nebo provádíte servis, vyjměte ◾...
  • Page 120: Obsah Balení

    5. Tlačítko pro uvolnění trubice 18 min (Zvýšení výkonu) 6. Trubice foukače Přibližná doba provozu 30 min (Vysoká rychlost) (s 5,0 Ah akumulátorem EGO) 7. Tlačítko uvolnění rozmetací trysky 200 min (Nízká rychlost) 8. Rozmetací tryska 9. Přívod vzduchu Maximální síla foukače 10.
  • Page 121 POZNÁMKA: Nářadí se smí používat pouze k 2. Proudění vzduchu je řízeno spoušti s proměnlivou vyhrazenému účelu. Jakékoliv jiné použití se považuje za rychlostí. Vyšší tlak na spoušť způsobuje vyšší rychlost nesprávné. foukání; menší tlak na spoušť má za následek nižší rychlost foukání.
  • Page 122: Celková Údržba

    ◾ Dávejte pozor na děti, domácí zvířata, otevřená okna SKLADOVÁNÍ nebo čerstvě umytá auta a foukejte nečistoty bezpečně ◾ Vyjměte akumulátor z foukače. jiným směrem. ◾ Odstraňte všechny nečistoty z přívodů vzduchu ◾ Po použití foukačů nebo jiného zařízení ukliďte! foukače.
  • Page 123: Odstraňování Problémů

    S opravou kontaktujte servisní středisko společnosti EGO. Rychlost vzduchu se výrazně snižuje. ◾ ◾ Přívod vzduchu je zablokovaný Vyjměte akumulátor, odstraňte nečistoty. nečistotami. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÝ LITHIUM-IONTOVÝ BEZDRÁTOVÉ DMYCHADLO — LB5800E...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! VAROVANIE: Prevádzka akéhokoľvek elektrického náradia môže viesť k vymršteniu cudzích predmetov do vašich očí, čo môže spôsobiť vážne PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU poškodenie zraku. Skôr, ako začnete používať elektrické náradie, si vždy nasaďte ochranné...
  • Page 125: Elektrická Bezpečnosť

    ◾ Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkým Kilometre za Rýchlosť vzduchu km/h podmienkam. Voda vniknutá do elektrického náradia hodinu zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Striedavý prúd Typ prúdu ◾ Nezaťažujte kábel. Nikdy nepoužívajte kábel na Jednosmerný Typ alebo charakteristika nosenie, ťahanie alebo odpájanie náradia. Udržujte prúd prúdu kábel v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, oleja,...
  • Page 126 ◾ Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O NÁRADIE NA zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, BATÉRIE skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené. ◾ Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom. Použitie odsávania prachu môže znížiť Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže nebezpečenstvo, ktoré...
  • Page 127 ◾ DÔLEŽITÉ Obsluha alebo používateľ je zodpovedný za nehody a nepredvídané udalosti voči iným osobám a ich majetku. PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE. PRÍPRAVA ODLOŽTE SI PRE BUDÚCU POTREBU. ◾ Elektrické náradie sa môže používať, keď prší alebo ◾ Nedovoľte dúchadlo používať ako hračku. za mokra.
  • Page 128: Obsah Balenia

    18 min (Zvýšený výkon) 9. Západka Pribl. prevádzková doba 30 min (Vysoká rýchlosť) 10. Tlačidlo na uvoľnenie batérie (s batériou EGO 5,0Ah ) 200 min (Nízka rýchlosť) 11. Spúšť ovládania prúdenia vzduchu 12. Tlačidlo zosilnenia Maximálna sila fúkača 13. Ovládač rýchlosť/poistka Hmotnosť...
  • Page 129 VAROVANIE: VAROVANIE: Nepokúšajte sa upravovať tento Vždy majte na pamäti umiestnenie výrobok alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré nie je vašich nôh, polohu detí, či zvierat pri stlačení tlačidla pre odporúčané na použitie s týmto dúchadlom. Každá takáto uvoľnenie batérie. Mohlo by dôjsť k vážnemu zraneniu zmena alebo modifikácia sa považuje za zneužitie a v prípade vypadnutia akumulátora.
  • Page 130 USKLADNENIE Ovládač rýchlosť/ Spúšť ovládania ◾ Vyberte akumulátor z dúchadla. poistka prúdenia vzduchu ◾ Odstráňte všetky nečistoty zo vzduchových prívodov dúchadla. Tlačidlo zosilnenia ◾ Skladujte vo vnútri na mieste, ktoré je neprístupné deťom. Chráňte pred agresívnymi látkami, ako sú Tipy pre používanie dúchadla záhradné...
  • Page 131: Odstraňovanie Problémov

    Rýchlosť prúdenia dúchadla. vzduchu sa významne ◾ ◾ Prívod vzduchu je zablokovaný Vyberte akumulátor a odstráňte nečistoty. znižuje. nečistotami. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V LÍTIUM-IÓNOVÉ BEZDRÁTOVÉ DÚCHADLO — LB5800E...
  • Page 132: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos kéziszerszám működtetése azzal járhat, hogy idegen tárgyak szembe kerülnek, amely súlyos OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám működtetése előtt, mindig vegyen fel oldalsó védőlemezzel ellátott védőszemüveget és a teljes védőálarcot, MEGJEGYZÉS: A használati útmutató...
  • Page 133 semmiképpen se módosítsa a csatlakozódugót. Ne Váltakozó áram Áram típusa használjon adapteres csatlakozódugókat az elektromos kéziszerszámokhoz. Az eredeti csatlakozódugó és Egyenáram Áram típusa vagy jellemzői megfelelő hálózati aljzat alkalmazásával megelőzi az Üresjárati áramütés veszélyét. Forgási sebesség üresjáraton fordulatszám ◾ Kerülje el földelt felületek, mint pl. csövek, fűtőtestek, tűzhelyek vagy hűtőszekrények ...
  • Page 134 ◾ ◾ Vegye ki a szerszámkulcsot és a beállító Gondosan ápolja az elektromos kéziszerszámot. szerszámot, mielőtt az elektromos kéziszerszámot Ellenőrizze a mozgó részek beállítását és rögzítését, bekapcsolná. Az elektromos kéziszerszám mozgó vizsgáljon meg minden részt, nem sérült-e, és alkatrészén felejtett csavarkulcs vagy szerszám ellenőrizze, nem állnak-e fenn olyan körülmények, személyi sérülést okozhat.
  • Page 135 ◾ Ne tegye ki az akkumulátoregységet tűznek vagy 1. Amikor otthagyja a gépet; túlzott hőmérsékletnek. Ha tűznek, vagy 130 °C feletti 2. Mielőtt megszüntetne egy eltömődést; hőmérsékletnek teszi ki, akkor felrobbanhat. ◾ Tartsa be a töltési utasításokat, és ne töltse 3.
  • Page 136: Műszaki Adatok

    18 perc (növelési - Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani. üzemmód) ◾ NE próbálja meg kitisztítani az eltömődést az Kb. működési idő (EGO 5.0 Ah 30 perc (nagy egységből, míg előtte ki nem vette az akkumulátort. akkumulátorral) sebesség) ◾...
  • Page 137: Csomagolás Tartalma

    CSOMAGOLÁS TARTALMA FIGYELMEZTETÉS: A véletlenszerű indítás elkerülése érdekében, amely súlyos személyi sérülést ALKATRÉSZ NEVE MENNYISÉG okozhat, mindig vegye ki az akkumulátoregységet a szerszámból, amikor összeszereli az alkatrészeket.. LOMBFÚVÓ Minden használat előtt ellenőrizze a teljes terméket LOMBFÚVÓ CSŐ sérülések, hiányzó vagy laza alkatrészek, pl. csavarok, anyák, alátétek, sapkák stb.
  • Page 138 ◾ Csatlakoztatás (H ábra) MEGJEGYZÉS: Ha a sebesség-/lezárás szabályozót nem fordítja vissza a ki állásig, mielőtt bekapcsolja a Illessze az akkumulátor vázát az akkumulátorban lévő lombfúvót,akkor a lombfúvó nem indul el a sebesség-/ szerelőnyíláshoz, és nyomja le az akkumulátoregységet, lezárás szabályozóval, ha a feltöltött akkumulátor be amíg kattanást nem hall.
  • Page 139: Általános Karbantartás

    ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS A környezet védelme A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon Ne dobja az elektromos felszerelést, az oldószereket. A legtöbb műanyag a vegyi oldószerek akkumulátor töltőt és az akkumulátorokat/ által deformálódás általi sérülésnek van kitéve, ezek újratölthető akkumulátorokat a háztartási megrongálhatják őket.
  • Page 140 ◾ ◾ A levegőbemenetet hulladék Vegye ki az akkumulátoregységet, távolítsa el a tömíti el. hulladékot. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION LOMBFÚVÓ — LB5800E...
  • Page 141: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! AVERTISMENT: Operarea oricăror scule electrice poate rezulta în proiectarea înspre ochii dumneavoastră a unor obiecte străine, ceea ce poate CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI duce la vătămări grave ale ochilor. Înainte de a începe să utilizați scula electrică, întotdeauna purtați ochelari de protecție cu apărători laterale și vizieră...
  • Page 142: Siguranţa Electrică

    ◾ Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate Metru cub pe oră Volum de aer la împământare, cum sunt ţevile, caloriferele, maşinile de gătit şi frigiderele. Acest lucru reprezintă un risc sporit de electrocutare în cazul care corpul Kilometri pe oră Viteză...
  • Page 143 ◾ Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi operaţii diferite de cele intenţionate s-ar putea solda cu sau bijuterii. Păstraţi-vă părul, îmbrăcămintea şi o situaţie periculoasă. mănuşile departe de componentele în mişcare. ◾ Menţineţi mânerele și suprafețele de apucat uscate, Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi curate şi fără...
  • Page 144 DE UTILIZAREA ACESTUI PRODUS! ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA ◾ Menţineţi strânse toate piuliţele şi şuruburile, INSTRUIRE pentru a fi siguri că aparatul este în stare bună de ◾ funcţionare. Nu permiteți copiilor, persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse ori lipsite ◾...
  • Page 145 18 min (Mod de 4. Buton de eliberare a tubului intensificare) Timp de funcționare aprox. 5. Bază 30 min (Viteză ridicată) (cu acumulator EGO 5,0Ah) 6. Admisie a aerului 200 min (Viteză 7. Scoaterea acumulatorului redusă) 8. Contacte electrice Forța maximă de suflare 9.
  • Page 146: Scopul Utilizării

    12. Buton de intensificare ASAMBLAREA/DEMONTAREA DUZEI ROTUNDE/ PLATE A SUFLANTEI 13. Buton de viteză/blocare ◾ Asamblarea (Fig. E & F) AVERTISMENT: Pentru a utiliza în siguranță acest Aliniați canelura din duza evazată cu proeminența produs este nevoie să înțelegeți informațiile de pe sculă și din tubului și împingeți duza în tub până...
  • Page 147 ◾ 2. Viteza aerului suflantei este controlată cu declanșatorul După utilizarea suflantelor sau a altor echipamente, de viteză variabilă. O presiune mai mare asupra curățați! Eliminați resturile într-un mod corect. declanșatorului are ca rezultat viteze mai mari de ◾ Nu se recomandă să utilizați suflanta la o viteză mare suflare;...
  • Page 148 Protejarea mediului înconjurător Nu eliminați echipamentul electric, încărcătorul de acumulatori și bateriile/ acumulatorii împreună cu deșeurile menajere! Conform Directivei europene 2012/19/UE, sculele echipamentele electrice și electronice care nu mai sunt utilizabile, și conform Directivei europene 2006/66/CE, seturile de acumulatori/ bateriile defecte sau uzate trebuie colectate separat și eliminate într-un mod ecologic corect.
  • Page 149: Ghid De Depanare

    Admisia de aer este blocată cu Îndepărtați setul de acumulatori, curățați resturile. resturi. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. SUFLANTĂ FĂRĂ FIR CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI— LB5800E...
  • Page 150: Varnostna Navodila

    Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! OPOZORILO: Delovanje katerega koli električnega orodja lahko povzroči metanje tujkov v vaše oči, kar lahko PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA povzroči resne poškodbe očesa. Pred UPORABO začetkom dela z električnim orodjem vedno nosite zaščitna očala ali varnostna očala s stranskimi zaščitami in kadar je treba tudi ščit za celoten obraz.
  • Page 151: Varnost Delovnega Območja

    ◾ Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene. Kabla Kilometri na uro Hitrost zraka km/h ne uporabljajte za nošenje, vlečenje ali odklapljanje polnilnika. Kabel hranite stran od vročine, olja, Izmenični tok Vrsta toka ostrih robov ali premikajočih se delov. Poškodovani Enosmerni tok Vrsta ali značilnost toka ali zapleteni kabli zvišujejo tveganje električnega udara.
  • Page 152: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    ◾ ◾ Tudi če orodja pogosto uporabljate in jih dobro Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano poznate, ne postanite brezbrižni in ne prezrite vrsto baterij. Uporaba katerih koli drugih baterij ustvari varnostnih načel orodja. Nepazljivo dejanje lahko tveganje poškodb in požara. povzroči hude telesne poškodbe v delcu sekunde.
  • Page 153 PRIPRAVA POMEMBNO ◾ Električno orodje lahko uporabljate v dežju ali mokrih razmerah. Po končanem delu električno PRED UPORABO NATANČNO PREBERITE. orodje osušite. SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. ◾ Pred uporabo preverite morebitne poškodbe ◾ baterij oz. akumulatorskih baterij. Če so baterije Puhalnika ni dovoljeno uporabljati kot igračo.
  • Page 154: Tehnični Podatki

    (povečana 6. Dovod zraka hitrost) 7. Izmet baterije Približen čas delovanja (z baterijo 30 min (visoka 8. Električni kontakti EGO 5,0 Ah) hitrost) 9. Zapah 200 min (nizka 10. Gumb za sprostitev baterije hitrost) 11. Sprožilec hitrosti zraka Največja zmogljivost pihanja 12.
  • Page 155 OPOMBA: Za boljše rezultate priporočamo uporabo zaklep, ko boste vstavili napolnjeno baterijo. Naprava 56-voltne EGO baterije BA2240E (4,0 Ah) ali katere koli ima vgrajeno zaščitno funkcijo, ki preprečuje nenamerne druge 56-voltne EGO baterije z višjo zmogljivostjo. zagone. Zaščito lahko izklopite tako, da pritisnete sprožilec hitrosti zraka.
  • Page 156 Med uporabo pritisnite gumb za povečanje hitrosti, da OPOZORILO: Nikoli naj zavorna tekočina, gorivo, začasno povečate hitrost zraka na najvišjo raven. Ko izdelki na bazi petroleja, prodirajoče olje ipd. ne pridejo spustite gumb za povečanje hitrosti, bo puhalnik deloval s v stik s plastičnimi deli.
  • Page 157: Odpravljanje Težav

    Hitrost zraka se znatno zmanjša. ◾ ◾ Dovod zraka je zamašen z delci. Odstranite baterijski sklop, očistite delce. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI PUHALNIK — LB5800E...
  • Page 158: Saugos Nurodymai

    Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! ĮSPĖJIMAS. Naudojant bet kokius elektrinius įrankius, į akis gali būti išsviesta svetimkūnių, kurie jas gali PERSKAITYKITE NAUDOJIMO sunkiai sužaloti. Prieš pradėdami naudoti INSTRUKCIJĄ elektrinį įrankį, visada užsidėkite apsauginius akinius arba apsauginius akinius su šonine apsauga ir, jei reikia, visą...
  • Page 159: Darbo Vietos Sauga

    ◾ Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ir Kilometrai per Oro srauto greitis km/h drėgmės. Vandeniui patekus į elektrinį įrankį, padidėja valandą pavojus patirti elektros smūgį. Kintamoji elektros Srovės tipas ◾ Tinkamai elkitės su maitinimo laidu. Niekada srovė neneškite ir netempkite elektrinio įrankio, laikydami Nuolatinė...
  • Page 160: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Priežiūra

    ◾ ◾ Jei yra įtaisai, skirti dulkių nusiurbimo ir surinkimo AKUMULIATORINIO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR įrenginiams prijungti, tinkamai prijunkite ir PRIEŽIŪRA naudokite tuos įrenginius. Naudojant dulkių surinkimo ◾ Akumuliatorių įkraukite naudodami tik gamintojo įrenginius, gali sumažėti su dulkėmis susijusių pavojų. nurodytą įkroviklį. Naudojant įkroviklį, skirtą kitam ◾...
  • Page 161: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ SVARBU Operatorius arba naudotojas atsako už nelaimingus atsitikimus ir pavojus, keliamus kitiems žmonėms ar jų turtui. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI. PASIRUOŠIMAS PASILIKITE VĖLESNIAM NAUDOJIMUI. ◾ Šį elektrinį įrankį galima naudoti lyjant lietui ◾ Neleiskite naudoti pūstuvo kaip žaislo. Kai naudoja ar drėgnomis sąlygomis.
  • Page 162 1. Plokščias antgalis 18 min. 2. Apvalus antgalis (padidintos galios 3. Pūtiklio vamzdis režimas) Apytikslė veikimo trukmė (su EGO 4. Vamzdžio atjungimo mygtukas 30 min. (didelis 5,0 Ah akumuliatoriumi) 5. Pagrindas oro srauto greitis) 6. Oro įsiurbimo anga 200 min. (mažas oro srauto greitis) 7.
  • Page 163 SURINKIMAS ◾ Įdėjimas (H pav.) Sulygiuokite akumuliatoriaus briaunas su tvirtinimo ĮSPĖJIMAS. Jei kurios nors dalys pažeistos arba grioveliais ir spauskite akumuliatorių žemyn tol, kol jų nėra, nenaudokite šio gaminio tol, kol tos dalys nebus išgirsite spragtelėjimą. pakeistos. Naudojant šį gaminį, kai dalys pažeistos arba jų ◾...
  • Page 164 PASTABA: BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Jeigu oro pūtimo greičio reguliavimo / blokavimo mygtuko ratukas nėra atsukamas atgal į Plastikinių dalių nevalykite tirpikliais. Įvairūs komerciniai išjungimo padėtį prieš įjungiant pūtiklį, tai įstačius įkrautą tirpikliai gali pažeisti daugelį plastikų ir neturėtų būti akumuliatorių jis neįsijungs naudojant oro pūtimo greičio naudojami, nes gali sugadinti gaminį.
  • Page 165: Trikčių Šalinimas

    Oro srauto greitis labai sumažėjo. ◾ ◾ Šiukšlės užkimšo oro įsiurbimo angą. Išimkite akumuliatorių ir nuvalykite šiukšles. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas EGO garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. BELAIDIS PŪTIKLIS 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — LB5800E...
  • Page 166: Drošības Instrukcijas

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS! RĪDINĀJUMS. Mehanizēto darbarīku lietošanas laikā acīs var iekļūt svešķermeņi, kas savukārt var radīt IZLASIET LIETOŠANAS smagu acu traumu. Pirms mehanizētā ROKASGRĀMATU darbarīka izmantošanas vienmēr uzlieciet aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar sānu aizsargiem un pilnu sejas aizsargu (ja nepieciešams).
  • Page 167: Drošība Darba Vietā

    ◾ Nevelciet aiz vada. Nekad nenesiet un Strāvas veids vai Līdzstrāva nevelciet aiz vada vai neraujiet to, lai atvienotu raksturīgās īpašības elektroinstrumentu no kontaktligzdas. Turiet vadu Brīvgaitas ātrums Rotācijas ātrums brīvgaitā prom no karstuma avotiem, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies vadi var ...
  • Page 168 ◾ Ja ierīces ir paredzētas savienošanai AKUMULATORA LIETOŠANA UN APKOPE atputekļošanas un savākšanas iekārtām, ◾ Uzlādējiet tikai ar tādu lādētāju, kādu norādījis pārliecinieties, ka tās ir pievienotas un pareizi ražotājs. Lādētājs, kas ir piemērots viena veida izmantotas. Putekļu iekārtu izmantošana var samazināt akumulatoram, var radīt ugunsgrēka risku, ja to izmanto ar putekļiem saistītos apdraudējumus.
  • Page 169 APKOPE UN UZGLABĀŠANA IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS PIRMS ŠĪ ◾ Raugieties, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu kārtīgi PRODUKTA LIETOŠANAS! pievilkti garantijai, ka ierīce ir droša un tā ir darba stāvoklī. INSTRUMENTA LIETOŠANAS APGŪŠANA ◾ Nomainiet nodilušās vai bojātās daļas. ◾ Nekad neļaujiet lietot šo ierīci bērniem, personām ◾...
  • Page 170 šķidrumus, benzīnu, naftas Aptuvenais darbības laiks 30 min. (liels produktus vai jebkādu citu spēcīgu šķīdinātāju. Ievērojot (ar EGO 5,0 Ah akumulatoru) ātrums) šo noteikumu, samazināsies risks zaudēt kontroli un norobežojošās plastmasas stāvokļa pasliktināšanās 200 min. (zems risks.
  • Page 171 5. Pamatne PŪTĒJA APAĻĀ/PLAKANĀ UZGAĻA UZLIKŠANA/ 6. Gaisa ieplūde NOŅEMŠANA 7. Akumulatora izņemšana ◾ Uzlikšana (E & F att.) 8. Elektriskie kontakti Uzlieciet sprauslu uz caurules gala tā, lai sprauslas 9. Slēgmehānisms grope sakristu ar caurules pogu, un lēnām spiediet 10.
  • Page 172: Vispārējā Apkope

    ◾ APKOPE Ātruma regulēšanas/bloķēšanas ripa Ar ātruma regulēšanas/bloķēšanas ripu pūtēju var BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopi, izmantojiet tikai ieslēgt un nobloķēt jebkurā ātrumā. identiskas rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana 1. Lai ieslēgtu pūtēju, pagrieziet ātruma regulēšanas/ var izraisīt apdraudējumu vai radīt produkta bojājumus. Lai bloķēšanas ripu pulksteņrādītāja kustības virzienā.
  • Page 173: Problēmu Novēršana

    Gaisa plūsmas ātrums ievērojami samazinās. ◾ ◾ Gaisa ieplūdi bloķē gruži. Izņemiet akumulatoru, iztīriet gružus. GARANTIJA EGO WARRANTY POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU PŪTĒJS — LB5800E...
  • Page 174 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρή βλάβη σε αυτά. Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε...
  • Page 175: Προσωπικη Ασφαλεια

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Λεπτά Χρόνος ◾ Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Κυβικά μέτρα Όγκος αέρα με την πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ και με την ώρα κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε κανενός Χιλιόμετρα την είδους βύσματα ανταπτόρων με γειωμένα ηλεκτρικά Ταχύτητα...
  • Page 176 ◾ ◾ Αποφεύγετε τυχαίο ξεκίνημα. Βεβαιώνεστε ότι ο Αποθηκεύετε τα αδρανή ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από σημεία όπου έχουν πρόσβαση τα διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης παιδιά και μην αφήνετε άτομα μη εξοικειωμένα (OFF) πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στο με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες ρεύμα...
  • Page 177: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    ◾ Σε συνθήκες κακής χρήσης, μπορεί να εκτοξευτούν ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ υγρά από την μπαταρία. Να αποφεύγετε την επαφή ◾ Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να με αυτά. Σε περίπτωση που υπάρξει επαφή κατά χρησιμοποιηθεί υπό βροχή ή υγρές συνθήκες. λάθος, ξεπλύνετε με νερό. Αν το υγρό έρθει σε Σκουπίστε...
  • Page 178 ◾ Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα φρένων, βενζίνη, προϊόντα με βάση το πετρέλαιο ή εξαρτήματα. οποιαδήποτε ισχυρά διαλυτικά για τον καθαρισμό του φυσητήρα σας. Τηρώντας αυτό τον κανόνα μειώνεται ο ◾ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και κίνδυνος απώλειας ελέγχου και φθοράς του πλαστικού εξαρτήματα...
  • Page 179 18 λεπτά (λειτουργία 4. Κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα ενίσχυσης) 5. Βάση Χρόνος λειτουργίας κατά μέσο όρο 30 λεπτά (Ύψηλή 6. Είσοδος αέρα (με μπαταρία EGO 5.0Ah) ταχύτητα) 7. Εξαγωγή μπαταρίας 200 λεπτά 8. Ηλεκτρικές επαφές (Χαμηλή 9. Μάνταλο ταχύτητα) 10. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας...
  • Page 180 Εικ. H Περιγραφή εξαρτημάτων, δείτε παρακάτω: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη σκοπούμενη χρήση. Οποιαδήποτε Κουμπί άλλη χρήση θα χαρακτηριστεί ως περίπτωση κακής Ύποδοχή απελευθέρωσης της χρήσης. τοποθέτησης μπαταρίας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ H-2 Νεύρωση μπαταρίας ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ (Εικ. J) ◾...
  • Page 181: Γενικη Συντηρηση

    Υποδείξεις για τη χρήση του φυσητήρα Προστασία του περιβάλλοντος ◾ Για να μην διασκορπιστούν υπολείμματα, φυσάτε γύρω Μην απορρίπτετε τους ηλεκτρικούς εξοπλισμούς, το φορτιστή μπαταρίας και από τις εξωτερικές άκρες μιας στοίβας υπολειμμάτων. τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες Ποτέ μη φυσάτε απευθείας στο κέντρο μιας στοίβας. μπαταρίες...
  • Page 182: Αντιμετωπιση Προβληματων

    απενεργοποιήσετε την προστασία και να ενεργοποίηση του φυσητήρα. εκκινήσετε το φυσητήρα ή περιστρέψτε πρώτα τον δείκτη ταχύτητας/ασφάλισης στη θέση off. ◾ ◾ Ύπερβολική φθορά του ανεμιστήρα Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO για μοτέρ. επισκευή. Η ταχύτητα αέρα μειώνεται σημαντικά. ◾ ◾...
  • Page 183: Güvenlik Talimatlari

    Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Güvenliğinizle ilgili UYARI: Güvenlik Uyarısı...
  • Page 184: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK ◾ Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda kullanılması gerekiyorsa, kaçak akım rölesi bulunan bir şebeke UYARILARI kullanın. GFCI (toprak hata devre kesicisi) kullanımı elektrik çarpma riskini azaltır. UYARI: BU ELEKTRİKLİ ALET İLE BİRLİKTE VERİLEN TÜM GÜVENLİK UYARILARINI, KİŞİSEL GÜVENLİK TALİMATLARI, ÇİZİMLERİ...
  • Page 185 ◾ ◾ Açma kapama düğmesi çalışmıyorsa elektrikli Kötü şartlar altında pilden sıvı akabilir; temas aleti kullanmayın. Açma kapama düğmesi ile kontrol etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas edilirse, su ile yıkayın. Sıvı göze temas ederse, ayrıca tıbbi yardım edilemeyen bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir.
  • Page 186 ◾ ÇALIŞMA Üfleyici olması gerektiği gibi çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düştüyse ◾ Elektrikli alet yağmur ve ıslak koşullarda kullarda bir servis merkezine götürün. kullanılabilir. İşiniz bittikten sonra elektrikli aleti ◾ Havalandırma deliklerine herhangi bir nesne kurulayın. yerleştirmeyin. Herhangi bir havalandırma deliği ◾...
  • Page 187 3. Üfleyici borusu 75m/s (Yuvarlak 4. Boru çıkarma düğmesi ağız ile) 5. Taban 18 dak (Yükseltme modu) Yaklaş. Çalışma Süresi (EGO 6. Hava girişi 30 dak (Yüksek hız) 5.0Ah pil ile) 7. Akü çıkarma 200 dak (Düşük hız) 8. Elektrik kontakları...
  • Page 188 UYARI: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ciddi kişisel yaralanmaya sebep olabilecek Να προσέχετε πάντα την kazara başlatmayı önlemek için, parçaları birleştirirken her τοποθεσία των ποδιών σας, παιδιών ή κατοικιδίων όταν zaman aküyü aletten çıkarın. πιέζετε το κουμπί αποδέσμευσης μπαταρίας. Μπορεί να συμβεί σοβαρός τραυματισμός εάν πέσει κάτω η UYGULAMA συστοιχία...
  • Page 189 ◾ Üfleyici Kullanma İpuçları Makineyi çocukların ulaşamayacağı kapalı bir yerde saklayın. Bahçe kimyasalları ve eritici tuzlar gibi ◾ Atıkların püskürtülmesini önlemek için, çöp birikintilerinin aşındırıcı maddelerden uzak tutun. dış kenarları etrafına üfleyin. Asla doğrudan birikintinin içine doğru üflemeyin. Çevre koruması ◾...
  • Page 190: Sorun Giderme

    ◾ ◾ Hava girişi atıklar nedeniyle Pil paketini çıkarın, atıkları temizleyin. tıkanmış. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI egopowerplus.com EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ ÜFLEYICI — LB5800E...
  • Page 191 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KOGU JUHEND LÄBI! OHUTUSJUHISED Sellel leheküljel on kujutatud ja kirjeldatud käesoleva toote puhul kasutatud turvasümboleid. Lugege see LUGEGE KASUTUSJUHENDIT teave hoolikalt läbi ja järgige seadme kokkupanemisel ja kasutamisel kõiki juhiseid. MÄRKUS: Turvamärguanne Ohutusabinõud See juhend on saadaval ka teistsuguses vormingus, nt kodulehel.
  • Page 192: Isiklik Ohutus

    ◾ Elektrilise tööriistaga välitingimustes töötamiseks ÜLDISED MOOTORIGA TÖÖRIISTADE kasutage välitingimustesse sobivat pikendusjuhet. HOIATUSED Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. HOIATUS: LUGEGE LÄBI KÕIK ◾ Kui peate kindlasti tööriista märjas kohas ELEKTRITÖÖRIISTAGA KAASAS OLEVAD kasutama, kasutage seadet, millel on HOIATUSED, JUHISED, JOONISED JA maandusrikke katkestus.
  • Page 193 ◾ AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS Kui akut ei kasutata, hoidke seda eemal muudest metallesemetest nagu kirjaklambritest, müntidest, ◾ Ärge rakendage tööriista kasutamisel jõudu. võtmetest, naeltest, kruvidest ja muudest väikestest Kasutage konkreetseks tööks sobivat tööriista. metallesemetest, mis võivad klemmide vahel Akuseade töötab paremini ja turvaliselt, kui seda ühenduse luua.
  • Page 194: Seadme Kasutamine

    ◾ ◾ Enne töö alustamist veenduge, et akud või Kui puhur ei tööta nii nagu peab või kui see on akuplokid pole kahjustatud. Ärge kasutage seadet, maha kukkunud, kahjustatud või vette kukkunud, viige see hoolduskeskusesse. kui akud või akuplokk on kahjustatud. ◾...
  • Page 195 18 min 9. Riiv (võimendusrežiim) 10. Aku vabastamise nupp Ligikaudne järjestikune tööaeg 30 min (suur kiirus) 11. Õhukiiruse päästik (EGO 5,0Ah akuga) 200 min (madal 12. Võimendusnupp kiirus) 13. Kiiruse / lukustamise nupp Maksimaalne puhumisjõud HOIATUS: Selle seadme ohutuks kasutamiseks Puhuri kõrgus (ilma akuplokita)
  • Page 196 RAKENDUS H-1 Aku vabastamise nupp H-3 Paigaldussoon Seadet tohib kasutada allpool loetletud eesmärkidel: H-2 Aku sakk ◾ Kõvade pindade, nt sõidu- ja kõnniteede, puhastamiseks. PUHURI KÄIVITAMINE/PEATAMINE (joon. J) ◾ Kõnni- ja sõiduteede lehtedest ja männiokastest ◾ Ainult õhukiiruse päästik puhastamiseks. 1.
  • Page 197: Üldine Hooldus

    ◾ Jälgige laste, loomade, avatud akende ja hiljuti pestud Keskkonnakaitse autode asukohta ning puhuge prahti ohutus suunas. Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ◾ Pärast puhurite ja teiste seadmete kasutamist, ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! koristage tööpiirkond! Kõrvaldage praht Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nõuetekohaselt.
  • Page 198 Mootori ventilaator on väga Võtke ühendust EGO hoolduskeskusega ja kulunud. leppige kokku remondiaeg. Puhumiskiirus väheneb oluliselt. ◾ ◾ Õhu sisselaskeava on mustust Ühendage akuplokk lahti ja puhastage. täis. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL ÕHULUUD — LB5800E...
  • Page 199 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання будь-яких електроінструментів може призвести П Р О Ч И Т А Й Т Е П О С І Б Н И К З до потрапляння сторонніх предметів в ЕКСПЛУАТАЦІЇ очі, що може спричинити серйозне пошкодження...
  • Page 200 ◾ Дітям і спостерігачам заборонено перебувати Частота (число циклів за Герци поруч з електроінструментом, що працює. секунду) Це може відволікати вас і призвести до втрати Вати Потужність контролю. Хвилини Час ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Кубічний метр ◾ Штепсельні вилки електроінструмента мають Об’єм повітря на...
  • Page 201 ◾ ◾ Уникайте випадкового запуску. Перш ніж Перш ніж проводити будь-які налаштування, підключати електроінструмент до мережі замінювати приладдя, а також перед зберіганням живлення чи акумулятора, брати чи переносити вийміть штепсель із розетки або акумулятор його, перевірте, чи встановлено перемикач з інструмента. Такі запобіжні заходи техніки у...
  • Page 202 ◾ ◾ Коли батарея не використовується, її слід Оператор або користувач несе відповідальність тримати окремо від металевих предметів, за нещасні випадки або виникнення наприклад затискачів для паперу, монет, ключів, непередбачених ситуацій з іншими людьми або цвяхів, шурупів та інших дрібних предметів, які їхнім...
  • Page 203: Технічні Характеристики

    ◾ ◾ Замінюйте зношені або пошкоджені деталі. Підтримуйте повітродувку і її руків’я сухими, чистими, без жиру і бруду. Завжди ◾ Використовуйте лише справжні запасні деталі та використовуйте чисту ганчірку для чищення. аксесуари. Ніколи не використовуйте гальмівні рідини, бензин, ◾ Зберігайте пристрій у сухому місці. нафтові...
  • Page 204 4. Кнопка звільнення трубки 18 хв (посилений режим) 5. База 6. Повітрозабірник Приблизний час роботи (з 30 хв (висока акумулятором EGO на 5.0 А•год) швидкість) 7. Зняття акумулятора 200 хв (низька 8. Електричні контакти швидкість) 9. Засувка Максимальна сила повітродувки 18N 10.
  • Page 205 УСТАНОВЛЕННЯ/ЗНЯТТЯ ТРУБКИ ЗАПУСК/ЗУПИНКА ПОВІТРОДУВКИ (рис. J) ПОВІТРОДУВКИ ◾ Лише тригер швидкості повітря ◾ Установлення (рис. B & C) 1. Натисніть тригер швидкості повітря, щоб увімкнути повітродувку. Вирівняйте паз і натисніть трубку на корпус повітродувки, доки не почуєте «клацання». 2. Швидкість повітря з повітродувки регулюється за допомогою...
  • Page 206 ◾ Щоб зменшити рівні шуму, обмежте кількість Захист довкілля одиниць обладнання, яке використовується Не викидайте електричне обладнання, одночасно. зарядний пристрій та батарейки/ ◾ Використовуйте граблі та мітли, щоб сміття легко акумулятори в побутові відходи! відставало від землі, перед видуванням. У пильних Відповідно...
  • Page 207: Усунення Несправностей

    Зверніться до сервісного центру EGO для вентилятора. ремонту. Швидкість повітря значно зменшується. ◾ ◾ Повітрозабірник заблоковано Вийміть акумуляторну батарею, очистьте від сміттям. сміття. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO egopowerplus.com Будь ласка, відвідайте веб-сайт для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА — LB5800E...
  • Page 208: Инструкции За Безопасност

    Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на всички електрически инструменти, може да ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА доведе до изхвърляне на чужди ОПЕРАТОРА предмети към вашите очи, което може да доведе до сериозно нараняване на окото. Преди започване на работа с електрически...
  • Page 209: Електрическа Безопасност

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ Минути Време ◾ Щепселите на електроинструмента трябва Кубичен метър Обем въздух да съответстват на контакта. Никога не за час модифицирайте щепсела по какъвто и да е начин. Не използвайте какъвто и да е адаптер Километра в час Скорост на въздуха km/h със...
  • Page 210 ◾ ◾ Предотвратете непреднамерено пускане. Уверете Дръжте свободния електрически инструмент се, че ключът е в изключена позиция, преди извън достъпа до деца и не позволявайте да свържете към захранване и/или батерия, хора, които не са запознати с електрическия повдигайки или носейки инструмента. Носейки инструмент...
  • Page 211: Поддръжка И Съхранение

    ◾ При условия на злоупотреба, течност може електрическия инструмент след завършване на да се отдели от акумулаторната батерия; работата. предотвратете контакт. Ако инцидентно ◾ Преди употреба, проверете батериите възникне контакт, изплакнете с вода. Ако или акумулаторната батерия за повреда. течност влезе в контакт с очите, допълнително Не...
  • Page 212 не използвайте спирачна течност, бензин, продукти режим) Приблизително време на работа на нефтена основа или други силни разтворители 30 мин. (Висока (с акумулаторна батерия EGO за почистване на вашата въздуходувка. Следването скорост) 5.0Ah) на тези правила ще намали риска от загуба...
  • Page 213: Опаковъчен Лист

    10. Бутон за освобождаване на батерията Максимална сила на издухване 11. Спусък за скоростта на въздуха 12. Бутон за форсиране Тегло на въздуходувката (без 2,18 кг акумулаторна батерия) 13. Диск за скоростта/заключване Измерено ниво на сила на 94,73 dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Безопасната...
  • Page 214 ◾ При снемане (Фиг. D) 1. Натиснете спусъка за скоростта на въздуха, за да включите въздуходувката. Натиснете бутона за освобождаване на тръбата и 2. Скоростта на въздуха на въздуходувката се издърпайте тръбата. управлява със спусък за променлива скорост. По- МОНТАЖ/ДЕМОНТАЖ НА КРЪГЛА/ПЛОСКА големият...
  • Page 215 ◾ ◾ За да намалите звуковото ниво, ограничете броя Почистете всички чужди материали от въздушния на частите от оборудването, които се използват по отвор на въздуходувката. едно и също време. ◾ Съхранявайте на закрито, на място, което е ◾ Използвайте на гребла и метли за снемане на недостъпно...
  • Page 216: Отстраняване На Неизправности

    не е върнат обратно в изключена скоростта/заключване в изключена позиция. позиция преди включване на въздуходувката. ◾ ◾ Прекомерно износване на Свържете се с сервизния център на EGO за вентилатора на двигателя. ремонт. Скоростта на въздуха значителна намалява. ◾ ◾ Въздушният отвор е блокиран от...
  • Page 217: Sigurnosne Napomene

    Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! UPOZORENJE! Rukovanje električnim alatima može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči što opet može izazvati teška oštećenja očiju. PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK Prije početka rukovanja električnim alatom uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, a prema potrebi i štitnik za OBAVIJEST: Ove upute bit će dostupne i u alternativnom...
  • Page 218: Sigurnost Radnog Područja

    ◾ Kabel ne koristite nepropisno. Kabel ne koristite Vrsta ili karakteristike Istosmjerna struja za nošenje, povlačenje ili iskopčavanje električnog struje alata. Kabel držite dalje od topline, ulja, oštrih Broj okretaja u praznom Brzina bez rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili isprepleteni opterećenja hodu kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
  • Page 219: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    ◾ ◾ Nemojte dopustiti da vas poznavanje alata stečeno Kada baterijski modul nije u upotrebi, čuvajte ga čestom uporabom učini samodopadnim te da što dalje od metalnih predmeta kao što su spajalice, ignorirate sigurnosna načela za alat. Nemarne radnje novčići, ključevi, čavli, vijci i drugi mali metalni mogu rezultirati teškim ozljedama u djeliću sekunde.
  • Page 220 VAŽNO PRIPREMA ◾ Ovaj električni alat može se upotrebljavati po kiši POZORNO PROČITAJTE PRIJE UPORABE. i u mokrim uvjetima. Osušite električni alat nakon završenog posla. SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. ◾ Prije uporabe provjerite jesu li baterije ili baterijski ◾ Puhalo se ne smije upotrebljavati kao igračka. moduli oštećeni.
  • Page 221: Tehnički Podaci

    7. Izbacivanje baterije mlaznicom) 8. Električni kontakti 18 min (pojačani 9. Zasun način rada) Približno vrijeme rada (s EGO 5,0 10. Gumb za oslobađanje baterije 30 min (visoka brzina) Ah baterijom) 11. Okidač brzine zraka 200 min (niska brzina) 12. Gumb za pojačanje 13.
  • Page 222 ◾ Ugradnja (sl. H) UPOZORENJE: Ne pokušavajte obavljati preinake Poravnajte rebra baterije s utorima za postavljanje na ovom proizvodu ili raditi pribor koji nije preporučen za i utiskujte baterijski modul prema dolje sve dok ne uporabu s ovim puhalom. Sve takve izmjene ili preinake začujete “klik”.
  • Page 223 U nastavku pogledajte opis dijelova na sl. J: ČUVANJE ◾ Uklonite baterijski modul iz puhala. Birač za brzinu/ Okidač brzine ◾ fiksiranje zraka Očistite sav strani materijal s ulaza za zrak na puhalu. J-2 Gumb za pojačanje ◾ Pohranite ga u zatvorenoj prostoriji koja nije dostupna djeci.
  • Page 224: Otklanjanje Pogreški

    ◾ ◾ Ulaz za zrak je zapriječen Uklonite baterijski modul, očistite nečistoće. nečistoćama. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO egopowerplus.com Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu BATERIJSKO PUHALO S 56 VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — LB5800E...
  • Page 225 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით ინსტრუქციას ინსტრუქციას! ! და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის გაეცანით მომხმარებლის გაეცანით მომხმარებლის სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება“, ინსტრუქციას ინსტრუქციას „გაფრთხილება“და „ყურადღება“. ქვემოთ ჩამოთვლილი...
  • Page 226 უსაფრთხოების წესის უსაფრთხოების წესის კუბური მეტრი ჰაერის მოცულობა საათში ინსტრუქცია ინსტრუქცია კილომეტრი ჭავლის სიჩქარე km/h საათში ეს გვერდი აჩვენებს და აღწერს იმ უსაფრთხოების წესის სიმბოლოებს, ცვლადი დენი დენის ტიპი რომლებიც შესაძლოა აღბეჭდილია მოცემულ პროდუქტზე. წაიკითხეთ, მუდმივი დენი დენის ტიპი ან სახე შეისწავლეთ...
  • Page 227 ◾ ◾ ელექტრული ხელსაწყოები წარმოქმნიან თუ ელექტრული ხელსაწყოს ნესტიან თუ ელექტრული ხელსაწყოს ნესტიან ნაპერწკალს, რომელმაც შესაძლოა აანთოს გარემოში მუშაობა გარდაუვალია, გარემოში მუშაობა გარდაუვალია, მტვერი ან აირი. გამოიყენეთ დამიწებაზე დამოკლებისას გამოიყენეთ დამიწებაზე დამოკლებისას წრედის ამორთვის დაცვის მქონე (GFCI) წრედის ამორთვის დაცვის მქონე (GFCI) ◾...
  • Page 228 ◾ ◾ ◾ ◾ არ გადაიხაროთ. ყოველთვის დაიცავით არ გადაიხაროთ. ყოველთვის დაიცავით გათიშული ელექტრული ხელსაწყოები გათიშული ელექტრული ხელსაწყოები ბალანსი და მყარად იდექით ფეხზე. ბალანსი და მყარად იდექით ფეხზე. შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ეს გაძლევთ საშუალებას მოახდინოთ ადგილას და არ მისცეთ ხელსაწყოს ადგილას...
  • Page 229 ◾ ◾ გამოიყენეთ ელექტრული გამოიყენეთ ელექტრული მომსახურება მომსახურება ხელსაწყოები მხოლოდ სპეციალურად ხელსაწყოები მხოლოდ სპეციალურად ◾ ◾ ხელსაწყოსთან დაკავშირებული ხელსაწყოსთან დაკავშირებული აღნიშნული აკუმულატორებით. აღნიშნული აკუმულატორებით. სხვა ტექნიკური მომსახურება შეასრულებინეთ ტექნიკური მომსახურება შეასრულებინეთ აკუმულატორების გამოყენებამ შესაძლოა კვალიფიციურ პირს მხოლოდ იდენტური კვალიფიციურ პირს მხოლოდ იდენტური წარმოშვას...
  • Page 230 ◾ ◾ ამოიღეთ ელემენტები ან აკუმულატორი: ამოიღეთ ელემენტები ან აკუმულატორი: მნიშვნელოვანი მნიშვნელოვანი 1. როდესაც უყურადღებოდ ტოვებთ გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ. გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ. ხელსაწყოს; შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის. შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის. 2. გაჭედილი საგნებისგან გაწმენდამდე; ◾ ◾ არავის მისცეთ საშუალება საბერველა არავის მისცეთ საშუალება საბერველა 3.
  • Page 231 ნივთიერებები. სხეულზე მოხვედრისას რეჟიმი) დაუყონებლივ ჩამოიბანეთ წყლით. მიახლოებითი მუშაობის 30 წთ (მაღალი ◾ ◾ არასოდეს ამუშაოთ ხელსაწყო შესაბამისი არასოდეს ამუშაოთ ხელსაწყო შესაბამისი პერიოდი (EGO 5.0Ah სიჩქარე) აკუმულატორით) ნაწილების გარეშე. ნაწილების გარეშე. ყოველთვის 200 წთ (დაბალი დარწმუნდით რომ საბერველას მილი სიჩქარე) დამონტაჟებულია.
  • Page 232 შენიშვნა: შენიშვნა: ელექტრული ხელსაწყოს აწყობა აწყობა ვიბრაციის ემისია გამოყენებისას შესაძლოა განსხვავდებოდეს მითითებული გაფრთხილება: გაფრთხილება: თუ რომელიმე ნაწილი ოდენობისგან; მომხმარებელმა ხელსაწყოთი დაზიანებულია ან დაკარგულია, არ სარგებლობისას საჭიროა გამოიყენოს ისარგებლოთ ხელსაწყოთი სანამ ყველა ხელთათმანები და ყურის დამცავი ნაწილი არ შეიცვლება. ხელსაწყოთი საშუალებები. სარგებლობას...
  • Page 233 1. დააჭირეთ ჭავლის სიჩქარის ტრიგერს, მრგვალი/ბრტყელი საბერველას მილის მრგვალი/ბრტყელი საბერველას მილის რათა ჩართოთ საბერველა. ბუნიკის მიმაგრება/მოხსნა ბუნიკის მიმაგრება/მოხსნა ◾ ◾ მისამაგრებლად (ნახ. E & F) მისამაგრებლად (ნახ. E & F) 2. საბერველას ჰაერის ჭავლის სიჩქარე კონტროლდება ცვლადი სიჩქარის გაუსწორეთ გასაფანტ ბუნიკზე არსებული ტრიგერით.
  • Page 234 დააჭირეთ ბუსტის ღილაკს მუშაობის ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია პროცესში, რათა დროებით გაზარდოთ ჭავლის სიჩქარე მაქსიმუმამდე. საბერველა გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას გააგრძელებს წინა სიჩქარით მუშაობას გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური ბუსტის ღილაკზე ხელის გაშვების შემდეგ. სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი ნახ. J ნაჩვენები ნაწილების აღწერა ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას მოცემულია...
  • Page 235 გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა არ მოახდინოთ ელექტრული მოწყობილობის, აკუმულატორის დამტენის და მისი ბატარეების მოთავსება საყოფაცხოვრებო ნაგავში! ევროკავშირის 2012/19/EU რეგულაციის მიხედვით, ელექტრული და ელექტრონული ხელსაწყოები, რომლებიც აღარ გამოიყენება, ასევე 2006/66/EC რეგულაციის მიხედვით, დეფექტური ან გამოყენებული აკუმულატორები/ბატარეები, უნდა შეგროვდეს ცალკეულად და მოხდეს მათი უტილიზირება გარემოს...
  • Page 236 დახშულია უცხო ხელსაწყოს, გაწმინდეთ ნარჩენი იკლებს. ნარჩენებით. სხეულები. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო საბერველა — LB5800E...
  • Page 237: Sigurnosna Uputstva

    Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! UPOZORENJE: Rukovanje svakim električnim alatom može da dovede do izbacivanja stranih tela ka očima, što PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA može da dovede do ozbiljnog oštećenja očiju. Pre započinjanja rada sa električnim alatom, uvek stavite sigurnosne naočare sa bočnim NAPOMENA: štitnicima ili po potrebi masku za celo...
  • Page 238: Električna Bezbednost

    ◾ Izbegavajte kontakt delova tela sa uzemljenim Kilometri na km/h Brzina vazduha površinama, poput cevi, radijatora, šporeta i sati frižidera. Postoji povećan rizik od strujnog udara ako je Naizmenična vaše telo uzemljeno. Tip struje struja ◾ Ne izlažite električne alate kiši ili mokrim uslovima. Jednosmerna Voda koja uđe u električni alat povećaće rizik od Tip ili karakteristika struje...
  • Page 239 ◾ ◾ Ako su priloženi uređaji za povezivanje delova za Koristite električni alat samo sa konkretno izbacivanje i prikupljanje prašine, osigurajte da oni imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih budu povezani i da se pravilno koriste. Upotreba baterija može da stvori rizik od povrede i požara. uređaja za prašinu može da smanji opasnosti koje ◾...
  • Page 240 ◾ PRIPREMA Ne dozvolite da se duvač koristi kao igračka. Pomna pažnja je neophodna kad ga koriste deca ili kad se ◾ Ovaj električni alat se može koristiti na kiši ili koristi u blizini dece. u mokrim uslovima. Osušite električni alat po ◾...
  • Page 241 18 min (režim pojačanja) 6. Usisavanje vazduha Približno vreme rada (sa 7. Izbacivanje baterije 30 min (veća brzina) baterijom EGO 5,0 Ah) 8. Električni kontakti 200 min (manja brzina) 9. Reza Maksimalna sila duvanja 18 N 10. Dugme za otključavanje baterije Težina duvača (bez baterije)
  • Page 242 PRIMENA Opis delova sa slike H pogledajte ispod: Možete koristiti ovaj proizvod za svrhe navedene ispod: Dugme za Prorez za ◾ Čišćenje tvrdih površina poput prilaza i trotoara. otključavanje baterije montiranje ◾ H-2 Rebro baterije Održavanje terasa i prilaza čistim od lišća i borovih iglica.
  • Page 243 ◾ Saveti za korišćenje duvača Skladištite u zatvorenom prostoru, na mestu koje nije dostupno deci. Držite dalje od korozivnih sredstava, ◾ Da biste sprečili razbacivanje materijala, duvajte oko poput baštenskih hemikalija i soli za odmrzavanje. spoljašnjih ivica gomile materijala. Nikad ne duvajte direktno u centar gomile.
  • Page 244: Rešavanje Problema

    Obratite se EGO servisnom centru radi motora. popravke. The air velocity decreases significantly. ◾ ◾ Ulaz vazduha je blokiran Izvadite bateriju, očistite prljavštinu. prljavštinom. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI DUVAČ SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LB5800E...
  • Page 245 Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! UPOZORENJE! Rukovanje električnim alatima može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči, PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. što opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka rukovanja električnim alatom, uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne NAPOMENA! Ovo uputstvo dostupno je i u alternativnom naočale s bočnim štitnicima, a prema...
  • Page 246 ◾ Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, Kubni metri po Količina zraka kao što su slavine, radijatori, peći i frižideri. Postoji satu povećan rizik od strujnog udara ako je vaše tijelo Kilometri po uzemljeno. km/h Brzina zraka satu ◾ Električni alat nemojte izlagati kiši ili mokrim Izmjenična uslovima.
  • Page 247 ◾ Obucite se prikladno. Nemojte nositi široku odjeću UPOTREBA I NJEGA BATERIJSKOG ALATA ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice uvijek držite ◾ Punjenje obavljajte samo s punjačem kojeg je podalje od dijelova koji se kreću. Dijelovi koji se naveo proizvođač. Punjač koji je prikladan za jedan tip kreću mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili dugu kosu.
  • Page 248 PRIJE UPOTREBE OVOG PROIZVODA PROČI- ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE ◾ Sve matice, svornjake i vijke održavajte TAJTE SVA UPUTSTVA! pritegnutima radi osiguravanja sigurnog radnog stanja uređaja. OBUKA ◾ Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. ◾ Nemojte nikada dozvoliti da ovaj uređaj ◾ Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove upotrebljavaju djeca, osobe ograničenih fizičkih, i pribor.
  • Page 249 čistu krpu. Za čišćenje puhača Približno vrijeme rada 30 min. (visoka brzina) lišća nemojte nikada upotrebljavati kočione tekućine, (s EGO baterijom 5,0 Ah) benzin, proizvode na bazi nafte ili jake rastvore. 200 min. (niska brzina) Pridržavanjem ovog pravila smanjit će se opasnost od gubitka kontrole nad uređajem i trošenje plastičnih...
  • Page 250 NAPOMENA! OPIS Alat se smije upotrebljavati samo za prethodno opisanu namjenu. Svaka druga upotreba smatra se nepropisnom upotrebom. UPOZNAJTE SVOJ PUHAČ LIŠĆA (sl. A) 1. Ravna mlaznica POSTAVLJANJE/SKIDANJE CIJEVI PUHAČA LIŠĆA 2. Okrugla mlaznica ◾ Postavljanje (sl. B i C) 3.
  • Page 251 ◾ POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE PUHAČA LIŠĆA (sl. J) Za čišćenje nečistoća prije otpuhivanja upotrebljavajte grablje i metle. U prašnjavim uslovima blago navlažite ◾ Samo okidač za brzinu zraka površine ako je voda dostupna. 1. Za uključivanje puhača lišća pritisnite okidač za brzinu ◾...
  • Page 252 Zaštita životne sredine Električnu opremu, punjač baterije i baterije/punjive baterije ne odlažite u kućni otpad! Evropska Direktiva 2012/19/EU o električnoj i elektroničkoj opremi koja više nije iskoristiva i Evropska Direktiva 2006/66/EZ zahtijevaju da se neispravni ili iskorišteni kompleti baterija/baterije moraju sakupljati zasebno na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 253: Otklanjanje Problema

    Ulazni otvor za zrak blokiran je Izvadite komplet baterija, očistite naslage. naslagama. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKI PUHAČ LIŠĆA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LB5800E...
  • Page 254 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫הוראות בטיחות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העשויים להופיע‬ ‫על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות המופיעות‬ ‫קראו את מדריך ההוראות למפעיל‬ .‫על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש בה‬ ‫התראת‬ ‫אמצעים הקשורים‬ ‫הודעה: הוראות אלה יהיו זמינות גם בפורמט חלופי, כגון‬ ‫בטיחות‬ .‫לבטיחותכם‬ .‫באתר אינטרנט‬ ‫ענדו תמיד משקפי מגן או‬ ‫סיכון שיורי! אנשים בעלי מכשירים חשמליים כגון‬ ‫משקפי בטיחות עם הגנה‬ ‫לבשו מגני‬ )‫קוצבי לב, צריכים להתייעץ עם הרופא(ים) המטפל(ים‬ ‫צדדית, ובעת הצורך, הגנה‬ ‫עיניים‬ ‫בהם לפני השימוש במכשיר זה. הפעלה של ציוד חשמלי‬ ‫עבור כל הפנים, בעת הפעלת‬ ‫בקרבת קוצבי לב עלולה להפריע לפעולת הקוצב או אפילו‬ .‫מוצר זה‬ .‫להפסיק את פעולתו‬ ‫השתמשו תמיד במגני‬...
  • Page 255 ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫אם אין לא ניתן להימנע מהפעלת המכשיר החשמלי‬ ◾ ‫במקום לח, עשו שימוש במפסק פחת להגנה על‬ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫המתח. השימוש במפסק פחת מפחית את הסיכון‬ .‫לשוק חשמלי‬ ‫אזהרה:קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫בטיחות אישית‬ ‫ההוראות, התמונות...
  • Page 256 ‫אל תשתמשו במכשיר החשמלי אם מתג ההפעלה‬ ‫תחת תנאי שימוש לא נאותים, נוזל עלול להיפלט‬ ◾ ◾ ‫והכיבוי איננו פועל. כל מכשיר חשמלי אשר לא ניתן‬ ,‫מן הסוללה; הימנעו ממגע. אם ישנו מגע מקרי‬ ,‫שטפו במים. אם מתרחש מגע עם העיניים, בנוסף‬ .‫לשלוט בו בעזרת המתג הוא מסוכן ויש לתקן אותו‬ ‫פנו לעזרה רפואית. נוזל הנפלט מן הסוללה עלול‬ ‫נתקו...
  • Page 257 :‫נתקו את הסוללות או מארזי הסוללות‬ ‫אין להשאיר את המפוח ללא השגחה כאשר תקע‬ ◾ ◾ ‫הסוללה מחובר. הוציאו את הסוללה כאשר המפוח‬ ;‫1. כאשר אתם עוזבים את המכשיר‬ .‫אינו בשימוש ולפני טיפול‬ ;‫לפני ניקיון של חסימה‬ . 2 ‫אין לטפל במטען, כולל תקע המטען או מסופי‬ ◾...
  • Page 258 75m/s )‫(כולל הפיה העגולה‬ ‫חיבורים חשמליים‬ . 8 ‫81 דקות‬ ‫בריח‬ . 9 )‫(מצב הגברה‬ ‫01 . כפתור שחרור הסוללה‬ ‫זמן הפעלה מקסימלי‬ ‫03 דקות‬ ‫11 . הדק מהירות האוויר‬ )EGO 5.0Ah ‫ (עם סוללת‬ )‫ (מהירות גבוהה‬ ‫21 . כפתור הגברה‬ ‫002 דקות‬ ‫31 . מהירות/נעילה על החוגה‬ )‫(מהירות נמוכה‬ ‫עוצמת נשיפה מקסימלית‬ ‫אזהרה: השימוש הבטוח במוצר זה מצריך הבנה‬ ,‫של המידע הנמצא על גבי המכשיר ובמדריך הוראות זה‬ )‫משקל (ללא מארז סוללה‬ ‫81.2 ק“ג‬ ‫כמו גם ידע בנוגע לפרויקט אותו אתם מנסים לבצע. לפני‬ 94.73 dB)A( ‫השימוש במוצר זה, התוודעו לכל מאפייני ההפעלה וחוקי‬...
  • Page 259 ‫ יישרו את החריץ שבפיה העגולה עם כפתור‬ ‫כדי להפחית את מהירות האוויר, סובבו את‬ . 2 ‫הצינור ודחפו את הפיה על גבי הצינור עד שתיכנס‬ .‫חוגת המהירות/נעילה נגד כיוון השעון‬ .‫למקומה בנקישה‬ ‫המשיכו לסובב את חוגת המהירות/נעילה נגד‬ . 3 )G ‫להסרה (איור‬ ‫כיוון השעון עד למצב הכבוי כדי לכבות את‬ ◾ .‫המפוח‬ ‫ לחצו והחזיקו את לחצן שחרור הפיה כדי לנתק את‬ .‫הבריח, ואז משכו את הפיה הישר מהמפוח‬ ‫הודעה: אם חוגת המהירות/נעילה אינה מסובבת בחזרה‬ ‫למצב הכבוי לפני הפעלת המפוח, המפוח לא יופעל‬ ‫הודעה: בצעו את רצף הפעולות הנ“ל לחיבור או להסרה‬ ‫באמצעות חוגת המהירות/נעילה כאש מותקנת סוללה‬ .‫של הפיה השטוחה‬ ‫טעונה. זהו מאפיין הגנה שיעזור למנוע הפעלות בלתי‬ ‫התקנה/הסרה של מארז הסוללה‬ ‫מכוונות. לחיצה על הדק מהירות האוויר יכולה להשבית‬ .‫את ההגנה‬ .‫הטעינו לפני השימוש הראשון‬ ‫לחצו על לחצן ההגברה בזמן העבודה כדי להגביר את‬ ‫השתמשו רק עם מארזי הסוללה והמטענים‬A ‫מהירות האוויר באופן זמני לרמה המקסימלית. המפוח‬...
  • Page 260 ‫תחזוקה כללית‬ ‫הגנה על הסביבה‬ ‫הימנעו משימוש בממסים כאשר אתם מנקים חלקי‬ ‫אל תיזרקו ציוד חשמלי, מטען הסוללה‬ ‫פלסטיק. רוב חלקי הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים‬ ‫וסוללות/סוללות ניתנות לטעינה ביחד עם‬ .‫שונים של ממסים מסחריים ועל ידי השימוש בהם‬ !‫אשפה ביתית‬ ,‫השתמשו במטליות נקיות על מנת להסיר לכלוך, אבק‬ ,2012/19/EU ‫בהתאם לחוק האירופי‬ .’‫שמן, חומר סיכה וכו‬ ‫ציוד חשמלי ואלקטרוני אשר איננו‬ ‫נמצא יותר בשימוש, ובהתאם לחוק‬ ,‫אזהרה: לעולם אל תיתנו לנוזלי בלימה, בנזין‬ ‫/66/6002, ציוד חשמלי‬EC‫האירופי‬ ‫מוצרים מבוססי בנזין, שמנים וכו‘, לבוא במגע עם חלקי‬ ‫ואלקטרוני פגום או משומש, ייאספו באופן‬ ‫פלסטיק. חומרים כימיים עלולים להזיק, להחליש או‬ ‫נפרד ויושלכו באופן ראוי שאינו פוגע‬ ‫להרוס את הפלסטיק והדבר עלול לגרום לפציעה אישית‬ .‫בסביבה‬ .‫חמורה‬ ‫אם ציוד חשמלי נזרק ביחד עם אשפה‬ ‫אחסון‬ ‫ביתית או במזבלה, חומרים מסוכנים‬ ‫עלולים לנזול אל האדמה ולהפוך לחלק‬ .‫הסירו את מארז הסוללה מהמפוח‬ ◾ ‫משרשרת המזון, דבר העלול לגרום לנזק‬ ‫ נקו את כל החומרים הזרים מפתחי כניסת האוויר‬ ◾ .‫לבריאות והרווחה שלכם‬ .‫של המפוח‬ ‫אחסנו בתוך הבית, במקום יבש אשר רחוק מהישג‬ ◾ ‫ידם של ילדים. הרחיקו מחומרים הגורמים לקורוזיה‬ .‫כגון כימיקלים לגינה ומלחים מסירי קרח‬ ‫מפוח...
  • Page 261 .67C°-‫לטמפרטורה של פחות מ‬ ◾ ◾ ‫חוגת המהירות/נעילה לא סובבה‬ ‫לחצו על הדק מהירות האוויר כדי להשבית‬ ‫בחזרה למצב הכבוי לפני הפעלת‬ ‫את ההגנה ולהפעיל את המפוח או סובבו‬ .‫המפוח‬ ‫תחילה את חוגת המהירות/נעילה למצב‬ .‫הכיבוי‬ ◾ ◾ .‫בלאי מוגבר של מאוורר המנוע‬ EGO ‫צרו קשר עם מרכז השירות של‬ .‫לצורך תיקון‬ ‫מהירות האוויר פוחתת‬ .‫באופן משמעותי‬ ◾ ◾ ‫פתח כניסת האוויר חסום על ידי‬ ‫הסירו את מארז הסוללה, נקו את‬ .‫פסולת‬ .‫הפסולת‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com‫אנא בקרו באתר‬ ‫מפוח אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬ — LB5800E...
  • Page 262 !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫هذه الصفحة تصف وتشرح رموز السالمة التي قد تظهر على هذا‬ ‫المنتج. اقرأ جميع التعليمات المذكورة على اآللة وافهمها واتبعها قبل‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ .‫محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ ‫تنبيه سالمة‬ .‫احتياطات تتعلق بسالمتك‬ ،‫مالحظة: ينبغي أن تكون هذه التعليمات متاحة أي ض ًا بتنسيق آخر‬ .‫مث ال ً على موقع إلكتروني‬ ‫ارت د ِ دائ م ًا نظارات الحماية المزودة‬ ‫خطر زائد! األشخاص الذين تم تركيب أجهزة طبية إلكترونية‬ ‫ارتد أدوات حماية‬ ‫بواقيات على الجانبين، وينبغي‬ ‫لهم، مثل منظم ضربات القلب، يجب عليهم استشارة الطبيب قبل‬ ‫العينين‬ ‫ارتداء واقي لكامل الوجه أثناء‬ .‫تشغيل هذا المنتج‬...
  • Page 263 ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة‬ ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة‬ ‫السالمة الشخصية‬ ‫ابق منتب ه ً ا، وانتبه جي د ًا لما تفعله، وكن عقالن ي ً ا عند تشغيل‬ ◾ ‫باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫آلة تعمل بالطاقة. ال تستخدم أداة آلة بالطاقة وأنت مجهد أو‬ ‫تحت...
  • Page 264 ‫خز ّ ن اآلالت العاملة بالطاقة غير المستخدمة بعي د ًا عن متناول‬ ‫اتبع تعليمات الشحن وال تشحن مجموعة البطارية أو اآللة‬ ◾ ◾ ‫أيدي األطفال وال تسمح لألشخاص غير المعتادين على استخدام‬ ‫في نطاق درجة حرارة خارج النطاق المحدد في التعليمات. قد‬ .‫اآلالت...
  • Page 265 .‫انتبه جي د ًا عند التنظيف على الساللم‬ ◾ ‫متوسط مدة التشغيل (مع بطارية‬ )‫03 دقيقة (السرعة العالية‬ ‫ال تترك المنفاخ دون مراقبة وقابس البطارية موصل. اخلع‬ ◾ ‫ بسعة 0.5 أمبير في‬EGO .‫البطارية عند عدم استخدام المنفاخ وقبل صيانته‬ ‫002 دقيقة (السرعة‬ )‫الساعة‬ ‫ال تتعامل مع الشاحن، بما في ذلك قابس الشاحن أو أطراف‬ )‫المنخفضة‬...
  • Page 266 ‫كما يمكن استخدام القيمة الكلية لالهتزاز الموضحة في التقييم‬ ◾ ‫تحذير: لمنع بدء التشغيل غير المقصود، والذي قد يؤدي إلى‬ .‫التمهيدي للتعرض‬ ‫وقوع إصابات شخصية خطيرة، احرص دائ م ًا على خلع مجموعة‬ .‫البطارية من اآللة عند تجميع األجزاء‬ ‫مالحظة: قد تختلف انبعاثات االهتزاز أثناء االستخدام الفعلي لآللة‬ ‫العاملة بالطاقة عن القيمة المعلنة التي يتم استخدام اآللة فيها؛ ولحماية‬ ‫االستخدام‬ ‫مشغل اآللة، ينبغي على المستخدم ارتداء قفازات وواقيات لألذن في‬ .‫ظروف االستخدام الفعلية‬ :‫يمكنك استخدام هذا المنتج لألغراض الموضحة أدناه‬ .‫تنظيف األسطح الصلبة، مثل الطرقات الخاصة والممشى‬ ◾ ‫قائمة المحتويات‬ ‫قائمة المحتويات‬ ‫المحافظة على خلو األرضيات والطرقات الخاصة من أوراق‬ ◾ .‫الشجر وأوراق شجر الصنوبر‬ ‫اسم الجزء‬ ‫الكمية‬ ‫مالحظة: يجب استخدام اآللة للغرض المحدد لها فقط. أي استخدام‬ ‫المنفاخ‬ .‫آخر يعد حالة من حاالت سوء االستخدام‬ ‫أنبوب المنفاخ‬ ‫تجميع/خلع أنبوب المنفاخ‬ ‫ملحق الفوهة‬ )C‫ و‬B ‫للتجميع (الشكل‬ ◾ ‫دليل التشغيل‬ ‫قم بمحاذاة التجويف، وادفع األنبوب في هيكل المنفاخ إلى أن‬ .»‫تسمع صوت «نقرة‬...
  • Page 267 )J ‫بدء تشغيل/إيقاف المنفاخ (الشكل‬ ‫من غير الموصى به استخدام المنفاخ على سرعة عالية لفترة‬ ◾ ‫طويلة من الوقت، ألن االهتزازات العالية ومستوى الضوضاء‬ ‫زناد سرعة الهواء فقط‬ ◾ .‫المرتفع قد يضرون بصحتك‬ .‫اضغط على زناد سرعة الهواء لتشغيل المنفاخ‬ . 1 ‫الصيانة‬ ‫الصيانة‬ ‫يتم التحكم في سرعة هواء المنفاخ باستخدام زناد‬ . 2 ،‫السرعة المتغيرة. كلما زاد الضغط على الزناد‬ ،‫ارتفعت سرعة النفخ؛ وكلما ق ل ّ الضغط على الزناد‬ ‫تحذير: استخدم فقط قطع غيار أصلية عند إجراء أعمال‬ ‫انخفضت سرعة النفخ. اضبط السرعة بحيث تالئم‬ ‫الصيانة. ألن استخدام أي أجزاء أخرى قد ينشأ عنه خطر أو يتسبب‬ .‫المهمة التي تقوم بها‬ ‫في تعرض المنتج للتلف. لضمان السالمة واالعتمادية، يجب تنفيذ‬ .‫جميع أعمال اإلصالح من قبل فني خدمة مؤهل‬ .‫اترك زناد سرعة الهواء إليقاف المنفاخ‬ . 3 ‫بكرة السرعة/التشغيل المتواصل‬ ◾ ‫تحذير: لتجنب التعرض إلصابات خطيرة، احرص دائ م ًا على‬ ‫خلع مجموعة البطارية من المنتج عند تنظيفه أو إجراء أي أعمال‬...
  • Page 268 ‫الحماية وابدأ تشغيل المنفاخ، أو أدر بكرة‬ .‫اإليقاف قبل تشغيل المنفاخ‬ ‫السرعة/التشغيل المتواصل إلى وضع الإيقاف‬ .ً ‫أوال‬ ◾ ◾ .‫مروحة المحرك متهالكة بشكل زائد‬ EGO ‫تواصل مع مركز صيانة شركة‬ .‫إلصالح العيب‬ ‫سرعة الهواء تقل بشكل‬ .‫ملحوظ‬ ◾ ◾ .‫مدخل الهواء مسدود بالعوالق‬ ‫اخلع مجموعة البطارية، ونظفها من‬...

Table of Contents