Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Προοριζομενη Χρηση
  • Finalidad de Uso
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Részei
  • Az Első Használat Előtt
  • Tisztítás És Ápolás
  • Uso Previsto
  • Prima Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Utilização Prevista
  • Limpeza E Manutenção
  • Использование По Назначению
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Avsedd Användning
  • Innan Första Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Kullanim Amaci
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Size - A5
OSM 102-W
SANDWICHMAKER // SANDWICHMAKER //
SANDWICHERA // GRILL À CROQUE-MONSIEURS TRI-
ANGULAIRES
GEBRAUCHSANWEISUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE UTENTE
OSM102_A5_130508.indb 1
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
用户手册
8/5/13 5:50 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OK. OSM 102-W

  • Page 1 Size - A5 OSM 102-W SANDWICHMAKER // SANDWICHMAKER // SANDWICHERA // GRILL À CROQUE-MONSIEURS TRI- ANGULAIRES GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU MANUALE UTENTE 用户手册...
  • Page 2 Size - A5 Deutsch 3 - 8 Ελληνικά 9 - 14 English 15 - 20 Español 21 - 26 Français 27 - 32 Magyar 33 - 38 Italiano 39 - 44 Nederlands 45 - 50 Polski 51 - 56 Português 57 - 62 Русский...
  • Page 3 Size - A5 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Verbrennungsgefahr! Die heißen Ober- flächen des Produktes nicht berühren. Während des Betriebes besteht aufstei- gende Hitze über dem Produkt. Achtung! Hei- ße Oberfläche! • Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
  • Page 4 Size - A5 • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie es zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartunganleitungen für das Produkt.
  • Page 5 Size - A5 • Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien. • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche. • Schützen Sie das Produkt vor: - direkter Sonneneinstrahlung und Staub; - Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher Feuchtigkeit.
  • Page 6: Herzlichen Glückwunsch

    Size - A5 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur für die Zubereitung von Sandwiches geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
  • Page 7 Size - A5 GEBRAUCH DES SANDWICHMAKER Schließen Sie den Die rote (2) und die Öffnen Sie das Gerät und Netzstecker an eine grüne (3) Anzeigelampe legen Sie die Toastscheiben geeignete Steckdose an. leuchten beide auf, sobald auf die untere Heizplatte. das Gerät angeschlossen wird.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Size - A5 GEBRAUCH DES SANDWICHMAKER Lösen Sie den Verschluss Verwenden Sie einen Ziehen Sie den Netzstecker am Griff und öffnen Sie hitzebeständigen Plastik- aus der Steckdose. vorsichtig den Deckel. oder Holzspachtel, um das fertige Sandwich zu entnehmen. REINIGUNG UND PFLEGE • Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
  • Page 9 Size - A5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! • Μη θέτετε σε λειτουργία το προϊόν μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη...
  • Page 10 Size - A5 • Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά...
  • Page 11 Size - A5 • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους. • Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά: - κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη· - φωτιά...
  • Page 12: Προοριζομενη Χρηση

    Size - A5 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν προορίζεται μόνο για την παρασκευή σάντουιτς. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Page 13 Size - A5 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑΣ Συνδέστε το φις σε μια Η κόκκινη (2) και η πράσινη Ανοίξτε την τοστιέρα και κατάλληλη πρίζα. (3) ενδεικτική λυχνία τοποθετήστε τις φέτες ψωμιού ανάβουν όταν το προϊόν είναι στις εστίες. συνδεδεμένο στην παροχή του...
  • Page 14 Size - A5 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑΣ Ξεκλειδώστε την λαβή Χρησιμοποιήστε μια Βγάλτε το φις από την πρίζα του κλείστρου και ανοίξτε αντιθερμική πλαστική ή ξύλινη παροχής του ηλεκτρικού το καπάκι προσεκτικά σπάτουλα για να βγάλετε το ρεύματος. χρησιμοποιώντας τη λαβή. έτοιμο...
  • Page 15 Size - A5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. Caution! Hot surface! • Do not operate the product by means of an external timer or separate remote control system.
  • Page 16 Size - A5 • Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
  • Page 17 Size - A5 • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors. • Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface. • Never use, expose or put the product near to: - direct sunlight and dust; - fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy moisture.
  • Page 18: Intended Use

    Size - A5 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE The product is intended only for the preparation of sandwiches. Any other use can lead to damages of the product or injuries. COMPONENTS The product may be available in different colors.
  • Page 19: Using The Sandwichmaker

    Size - A5 USING THE SANDWICHMAKER Connect the power plug to The red (2) and green Open the product and a suitable power outlet. (3) indicator lights turn place slices of toast on on when the product is hotplates. connected. Green light will turn OFF when the temperature is reached.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Size - A5 USING THE SANDWICHMAKER Unlock the handle latch Use a heat-resistant plastic Unplug the power plug and open the lid carefully or wooden spatula to take from the power outlet. by using the handle. out the finished sandwich. CLEANING AND CARE • Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning.
  • Page 21 Size - A5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. ¡Precaución! Superficie caliente. • No use el producto mediante un tempo- rizador externo o sistema de control re- moto independiente.
  • Page 22 Size - A5 • Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo. • Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados.
  • Page 23 Size - A5 • Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera. • Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante. • No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de: - luz del sol directa y polvo; - fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.”...
  • Page 24: Finalidad De Uso

    Size - A5 ¡ENHORABUENA! Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y consérvelo para consultas posteriores. FINALIDAD DE USO Este producto está diseñado exclusivamente para preparar sándwiches. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores.
  • Page 25 Size - A5 USO DE LA SANDWICHERA Conecte el enchufe a Los testigos rojo (2) y Abrir la sandwichera y una toma de corriente verde (3) se encenderán colocar tostadas de pan en adecuada. al conectar el producto. El las placas. testigo verde se APAGARÁ...
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Size - A5 USO DE LA SANDWICHERA Abra la palanca del asa y Utilizar una espátula de Desenchúfelo de la toma abra cuidadosamente la plástico termorresistente o de corriente. tapa con el asa. de madera para retirar los sándwiches acabados. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
  • Page 27 Size - A5 IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation. Attention ! Surface chaude ! • N'utilisez pas le produit avec un minuteur externe ou d'un système de commande à...
  • Page 28 Size - A5 • Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
  • Page 29 Size - A5 • Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur. • Posez l’appareil sur une surface plane, solide et antidérapante. • Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit : - au soleil et dans un endroit poussiéreux ; - près d’un feu (cheminée, gril, bougies), près de l’eau (éclaboussures, vases, bassin, baignoire) ou dans un endroit très humide.
  • Page 30 Size - A5 FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil est conçu exclusivement à la préparation de sandwichs. Toute autre utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures. COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs.
  • Page 31 Size - A5 UTILISATION DE L’APPAREIL A CROQUE-MONSIEUR Branchez la fiche Le voyant rouge (2) Ouvrez l’appareil à croque- d’alimentation sur une et le voyant vert (3) monsieur et disposez les prise électrique aux s’allument quand l’appareil tranches de pain sur les normes.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Size - A5 UTILISATION DE L’APPAREIL A CROQUE-MONSIEUR Déverrouiller le loquet Utilisez une spatule en Débrancher la fiche manuel et ouvrir plastique thermorésistant d’alimentation de la prise prudemment le couvercle ou en bois pour sortir les secteur. avec la poignée. croque-monsieur.
  • Page 33 Size - A5 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró felület! • Ne működtesse a terméket külső időzítővel vagy külön távirányítós rendszerrel. • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű...
  • Page 34 Size - A5 • Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. • Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel és összetevőkkel.
  • Page 35 Size - A5 • Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha. • A terméket sík, csúszásmentes és stabil felületre helyezze. • Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe: - közvetlen napfény és por; - tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő...
  • Page 36: Rendeltetésszerű Használat

    Size - A5 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék csak szendvicskészítésre használható. Minden más használat a termék károsodását vagy sérüléseket okozhat. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A készülék különböző...
  • Page 37 Size - A5 A SZENDVICSSÜTŐ HASZNÁLATA Csatlakoztassa a hálózati Amikor a készülék Nyissa ki a szendvicssütőt kábelt a megfelelő fali csatlakoztatva van, a vörös és helyezze a aljzatba. (2) és zöld (3) jelzőlámpák kenyérszeleteket a világítani kezdenek. sütőlapra. Amikor a készülék eléri a megfelelő...
  • Page 38: Tisztítás És Ápolás

    Size - A5 A SZENDVICSSÜTŐ HASZNÁLATA Oldja ki a markolat zárját Egy hőálló műanyag vagy Húzza ki a dugaljat a fali és óvatosan nyissa ki fa lapát segítségével vegye aljzatból. a fedelet a markolat ki a kész szendvicseket. segítségével. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná.
  • Page 39 Size - A5 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso. Attenzione! Superficie calda! • L’apparecchio non dovrebbe essere uti- lizzato mediante timer esterno o sistema di controllo remoto separato.
  • Page 40 Size - A5 • Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo. • Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati.
  • Page 41 Size - A5 • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. • Mettere il prodotto su una superficie piana, resistente e antiscivolo. • Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a: - luce solare diretta e polvere; - fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o eccessiva umidità.
  • Page 42: Uso Previsto

    Size - A5 COMPLIMENTI Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. USO PREVISTO Il prodotto è destinato solo alla produzione di sandwich. Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni. COMPONENTI Il dispositivo è...
  • Page 43 Size - A5 UTILIZZO DELLA MACCHINA PER PANINI Collegare la spina ad una Gli indicatori luminosi Aprire la macchina per presa di corrente adatta. rosso (2) e (3) si panini e mettere le fette di accendono quando il toast sulle piastre. prodotto è...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    Size - A5 UTILIZZO DELLA MACCHINA PER PANINI Sbloccare il fermo della Usare una spatola in Scollegare la spina dalla maniglia ed aprire il plastica o legno resistente presa di alimentazioone. coperchio con attenzione al calore e togliere il usando la maniglia. panino pronto.
  • Page 45 Size - A5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. Risico op brandwonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tij- dens de werking. Let op! Warm oppervlak! • Gebruik het product niet op een externe ti- mer of een apart afstandsbedieningsysteem.
  • Page 46 Size - A5 • Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.
  • Page 47 Size - A5 • Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor gebruik buiten. • Plaats het apparaat op een vlak, stevig en antislip oppervlak. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en stel het nooit bloot aan: - direct zonlicht en stof;...
  • Page 48: Voor Het Eerste Gebruik

    Size - A5 GEFELICITEERD! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. VOORGENOMEN GEBRUIK Het product is uitsluitend bestemd voor de bereiding van sandwiches. Elk ander gebruik kan tot schade aan het product of tot letsel leiden. ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren.
  • Page 49 Size - A5 INGEBRUIKNAME VAN DE SANDWICHMAKER Sluit de stekker van het De rode (2) en groene Open de sandwichmaker apparaat op een geschikt (3) indicatielampjes gaan en leg sneetjes brood op stopcontact aan. branden als het product de bakplaten. wordt aangesloten.
  • Page 50: Schoonmaak En Onderhoud

    Size - A5 INGEBRUIKNAME VAN DE SANDWICHMAKER Ontgrendel de handvat- Gebruik een hittebestendige Haal de stekker uit het vergrendeling en open plastic of houten spatel om stopcontact. het deksel zorgvuldig met de bereidde sandwich eruit behulp van het handvat. te halen. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Page 51 Size - A5 ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorą- cych powierzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się produktu. Uwaga! Gorące powierzchnie! • Nie należy użytkować produktu za po- mocą zewnętrznego czasomierza czy osobnego pilota.
  • Page 52 Size - A5 • Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu.
  • Page 53 Size - A5 • Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu. • Produkt kłaść na płaskiej, stabilnej i antypoślizgowej powierzchni. • Nigdy - nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny); - nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i dużej wilgotności.
  • Page 54: Przed Pierwszym Użyciem

    Size - A5 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Produkt jest przeznaczony wyłącznie do przygotowywania kanapek. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
  • Page 55 Size - A5 KORZYSTANIE Z OPIEKACZA Włóż wtyczkę Po podłączeniu urządzenia Otworzyć pokrywę kabla zasilania do zapalą się czerwona opiekacza i położyć tosty odpowiedniego gniazdka (2) i zielona (3) lampka na płycie grzejnej. elektrycznego. kontrolna. Zielona lampka ZGAŚNIE po osiągnięciu przez urządzenie odpowiedniej temperatury.
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    Size - A5 KORZYSTANIE Z OPIEKACZA Odblokuj zatrzask w rączce Podnieść gotowe tosty Wyciągnij wtyczkę z i ostrożnie otwórz pokrywę żaroodporną łopatką z gniazdka. korzystając z rączki. tworzywa lub drewna. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić...
  • Page 57 Size - A5 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento. Cuidado! Superfície quente! • Não opera o produto através de um tem- porizador externo ou sistema de contro- lo remoto separado.
  • Page 58 Size - A5 • Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o juntamente com o produto. Preste atenção aos avisos existentes no produto e no manual do utilizador. Contém informações importantes para a sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento.
  • Page 59 Size - A5 • Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior. • Coloque o produto numa superfície plana, forte e anti-deslizante. • Nunca utilize, exponha nem coloque o produto junto de: - luz solar direta e pó; - fogo (lareiras, grelhadores, velas), água (salpicos de água, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.
  • Page 60: Utilização Prevista

    Size - A5 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto destina-se apenas à preparação de sanduíches. Qualquer outra utilização poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais. COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes.
  • Page 61 Size - A5 UTILIZAR A SANDUICHEIRA Ligue a ficha a uma As luzes de indicação Abra a sanduicheira e tomada adequada. vermelha (2) e verde coloque fatias de pão (3) acendem quando o sobre as placas. produto está ligado. A luz verde DESLIGARÁ...
  • Page 62: Limpeza E Manutenção

    Size - A5 UTILIZAR A SANDUICHEIRA Destranque o trinco e abra Utilize uma espátula Desligue a ficha retirando-a cuidadosamente a tampa de madeira ou plástico da tomada. utsando o manípulo. resistente ao calor para retirar a sanduíche terminada. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Aviso! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar.
  • Page 63 Size - A5 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- ТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. Риск ожога! Не прикасайтесь к горячим поверхностям изделия. Во время эксплуатации изделие излучает тепло. Осторожно! Горячая поверхность! • Не применяйте внешний таймер или от- дельную систему дистанционного управле- ния...
  • Page 64 Size - A5 • Перед первой эксплуатацией внимательно прочитайте это руководство пользователя и передавайте его вместе с изделием. Обратите внимание на предупреждения на изделии и в данном руководстве пользователя. Они содержат важную информацию для Вашей безопасности, а также сведения, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания оборудования. •...
  • Page 65 Size - A5 • Используйте прибор в сухих местах внутри помещений, никогда не используйте вне помещений. • Устанавливайте прибор на ровной, устойчивой и нескользкой поверхности. • Запрещено эксплуатировать, подвергать воздействию или размещать изделие вблизи: - прямых солнечных лучей и пыли; - огня...
  • Page 66: Использование По Назначению

    Size - A5 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА Благодарим Вас за приобретение продукта торговой марки . Просим внимательно ознакомиться с данным руководством и сохранить его на будущее. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Прибор предназначен только для приготовления сэндвичей. Любое другое применение может привести к повреждению прибора или травмам. ДЕТАЛИ...
  • Page 67 Size - A5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БУТЕРБРОДНИЦЫ Подключите шнур питания После подключения прибора Раскройте бутербродницы и к подходящей сетевой загораются красная (2) и разложите тосты на плитке. розетке. зеленая (3) индикаторные лампы. Зеленая лампа ГАСНЕТ при достижении нужной температуры. ПРИМЕЧАНИЕ Пока бутербродница нагревается, Вы можете намазать тосты маслом и подготовить начинку.
  • Page 68: Чистка И Уход

    Size - A5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БУТЕРБРОДНИЦЫ Разблокируйте фиксатор и При помощи жаропрочной Выньте штепсель из сетевой аккуратно откройте крышку пластиковой или розетки. с помощью ручки. деревянной лопатки выньте готовые сандвичи. ЧИСТКА И УХОД • Внимание! Перед очисткой отключите изделие от розетки и полностью остудите его. Во время...
  • Page 69 Size - A5 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. Risk för brännskador! Rör inte vid de heta ytorna. Produkten avger värme vid användning. Varning! Het yta! • Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrstyrt kontrollsystem.
  • Page 70 Size - A5 • Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av utrustningen.
  • Page 71 Size - A5 • Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus. • Placera produkten på en plan, stadig och halkfri yta. • Produkten får inte användas, exponeras eller ställas i närheten av: - direkt solljus och dammkällor - eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten (vattenstänk, vaser, dammar, badkar) eller hög luftfuktighet.
  • Page 72: Avsedd Användning

    Size - A5 GRATTIS Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING Produkten är endast avsedd för tillagning av varma smörgåsar. All annan användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger.
  • Page 73 Size - A5 ATT ANVÄNDA SMÖRGÅSGRILLEN Anslut strömkabeln till ett Den röda (2) och den Öppna smörgåsgrillen och lämpligt vägguttag. gröna (3) indikatorlampan placera brödskivor på de tänds när produkten varma plattorna. ansluts till en strömkälla. Den gröna lampan SLÄCKS när temperaturen har uppnåtts.
  • Page 74: Rengöring Och Skötsel

    Size - A5 ATT ANVÄNDA SMÖRGÅSGRILLEN Lossa spärren på handtaget Använd en värmebeständig Dra ut strömkontakten ut och lyft locket försiktigt plast eller träspatel för vägguttaget. med hjälp av handtaget. att ta ut den färdiga smörgåsen. RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning.
  • Page 75 Size - A5 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK SAKLAYIN. Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yü- zeylerine dokunmayın. İşletim sırasın- da ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı söz konusudur. Dikkat! Sıcak yüzeyler! • Lütfen ürünü harici bir zamanlayıcı veya ayrı uzaktan kumanda sistemiyle kullanmayın. • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları...
  • Page 76 Size - A5 • İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir. • Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın.
  • Page 77 Size - A5 • Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. • Ürünü düz, sağlam ve kaymaz bir yüzeye yerleştirin. • Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın: - direk gün ışığı ve toz; - ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar, küvetler) veya yüksek nem.
  • Page 78: Kullanim Amaci

    Size - A5 TEBRİKLER Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. KULLANIM AMACI Bu ürün sadece sandviçlerin hazırlanması için amaçlanmıştır. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Cihaz farklı...
  • Page 79 Size - A5 TOST MAKİNESİNİN KULLANILMASI Güç fişini uygun bir prize Ürün bağlandığında kırmızı Tost makinesini açın ve bağlayın. (2) ve yeşil (3) gösterge tost dilimlerini ısıtıcılara ışıkları yanar. Gerekli yerleştirin. sıcaklığına erişildiğinde yeşil ışık SÖNECEKTİR. Cihaz ısınırken tost ekmeğini yağlayabilir ve malzemelerini hazırlayabilirsiniz. Sadece cihazın ısıtıcılarıyla aynı...
  • Page 80: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Size - A5 TOST MAKİNESİNİN KULLANILMASI Tutma kolu mandalını açın Pişen tostu almak için ısıya Güç fişini duvar prizinden ve kolu kullanarak kapağı dayanıklı plastik ya da çekin. dikkatlice açın. ahşap spatula kullanın. TEMİZLİK VE BAKIM • Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
  • Page 81 Size - A5 重要安全说明。仔细阅读并妥善保存以供日后参考。 当心烫伤!切勿触碰产品的热表面,产品 在使用时热度会升高。注意!灼热表面! ・不要用外部定时器或独立遥控系统控制本产 ・ 品。 ・本产品不适合8岁以下的儿童和身体、感官或 ・ 心理能力有缺陷或缺乏经验和知识的人使用, 除非有他人监护或获得产品安全使用说明指导 并理解相关危险。 ・禁止儿童玩耍本产品。 ・ ・8岁以下的儿童在无他人监护的情况下请勿清 ・ 洁或维护本产品。 ・将本产品及其电源线放在远离8岁以下儿童的 ・ 地方。 ・损坏的电源线只能由授权的服务代理更换,以 ・ 免发生危险。 OSM102_A5_130508.indb 81 8/5/13 5:52 PM...
  • Page 82 Size - A5 ・ 第一次使用前请仔细阅读本用户手册,并和产品一起转交。请注意该产品上及本说明 ・ 书内的警告。它包含了保障您的安全以及设备使用和维护的重要信息。 ・ 本产品仅用于预期目的,仅和推荐的配件及组件一起使用,使用不当或操作错误可能 ・ 导致危险。 ・ 切勿在无人看管时开动产品。 ・ ・ 请勿在该产品上放置重物。 ・ ・ 在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・ ・ 在任何情况下(例如电源线损坏、产品跌落等等)都不要试图自行修理本产品。如需 ・ 保养和维修,请咨询授权服务代理。 ・ 电源电压必须符合该产品铭牌上的规定值。 ・ ・ 只有从电源插座上拔下插头才能将该产品完全断离电源。请确保电源插头的工作状态 ・ 良好。 ・ 避免因电线纠缠或与锋利尖角接触而引起的电源线损坏。 ・ ・ 本产品包括其电源线和电源插头要远离所有热源,例如烤箱、电炉和其他产生热量的 ・ 设备/对象。 ・ 只能用插头拔离电源插座,请勿拉扯电源线。 ・...
  • Page 83 Size - A5 恭喜 感谢您购买 产品。请仔细阅读本手册并妥善保管以备日后参考。 拟用 本产品仅用于制作三明治。 任何其它用途可能会导致产品的损坏或造成人员伤害。 部件 此电器或许有其他颜色选择。 1.・ 烤盘盖 6.・ 下烤盘 2.・ 红色指示灯(电源接通) 7.・ 插头电源线 3.・ 绿色指示灯(加热或烘烤完毕) 8.・ 铰链 4.・ 把手搭扣 9.・ 上烤盘 5.・ 把手 初次使用之前 在制造过程中,本产品的零部件都涂有一层薄的保护性油膜。为去除生产残留物,在不放食物的条 件下运行本产品约10分钟。请确保有良好的通风,可能会有一些轻微的气味和烟雾,这没有害处, 并且很快就会消失。 OSM102_A5_130508.indb 83 8/5/13 5:52 PM...
  • Page 84 Size - A5 使用三明治机 将电源插头插入到合适的电源 产品通电后,红色(2)和绿 打开三明治机再将面包放在烘 插座。 色(3)・指示灯会亮。到达规 烤盘上。 定的温度后,绿色指示灯会 熄灭。 注 当电器加热是,您可以在面包片上涂抹黄油和准备馅料。我们建议只使用和三明治机的烘烤盘一样 形状的面包片。 注意 烘烤过程中,表面会变热。 切勿用尖锐或研磨物件触动 烤盘,因为这将损害不黏底 表面。 在面包片上放馅料。 将产品关严,然后用手柄锁将 其锁止。 注 约2-3分钟后,三明治就会准备好。 OSM102_A5_130508.indb 84 8/5/13 5:52 PM...
  • Page 85 Size - A5 使用三明治机 解开手柄锁并用手柄小心打 使用耐热的塑料或木制抹刀取 从电源插座拔出电源插头。 开盖。 出烘烤好的三明治。 清理与维护 ・ 警告!清洁前要拔下本产品的电源,让其彻底冷却。在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气 ・ 部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・ 警告!清洁时切勿使用溶剂和研磨剂、硬刷、金属或尖锐器物。溶剂对人体健康有害,会侵蚀塑 ・ 料部件,而使用研磨剂的清洁机制和工具则会划伤表面。 ・ 用湿布清洁设备的外表面,然后完全擦干。 ・ ・ 切记不要让水进入本产品内部。 ・ ・ 用纸毛巾或软湿布擦洗加热板。如果有难以去除的食物残渣,在加热板上涂上一点实用油,等待 ・ 5分钟后再去除残渣。 ・ 将产品保存在干燥通风的地方,防止潮湿和阳光直射。将产品置于儿童无法触及到的地方。 ・ 规格 额定电压:・220・-・240・伏~,・50/60・赫兹・/・额定电源:・・750・瓦・/・1・类防护等级 处置 不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收WEEE的回收点。这样做您将帮助保 存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商或当地的机构。 OSM102_A5_130508.indb 85 8/5/13 5:52 PM...
  • Page 86 Size - A5 OSM102.13.05.08(1.3) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt OSM102_A5_130508.indb 86 8/5/13 5:52 PM...

Table of Contents