ARDES AR435B Instructions For Use Manual

ARDES AR435B Instructions For Use Manual

Quartz heater
Table of Contents
  • Informazioni Tecniche
  • Manutenzione
  • Informations Techniques
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Technische Informationen
  • Wartung
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento
  • Műszaki Adatok
  • Technické Informace
  • Pokyny K Použití
  • Technické Informácie
  • Garanzia
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
STUFETTA AL QUARZO
QUARTZ HEATER
APPAREIL DE CHAUFFAGE QUARTZ
QUARZHEISER
ESTUFA AL CUARZO
KVARC HÕSUGÁRZÓ
QVARTZOVÉ TOPENÍ
QVARTZOVÉ TOPENÍ
AR435B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AR435B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDES AR435B

  • Page 1 ISTRUZIONI PERL’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU NÁVOD K OBSLUZE STUFETTA AL QUARZO QUARTZ HEATER APPAREIL DE CHAUFFAGE QUARTZ QUARZHEISER ESTUFA AL CUARZO KVARC HÕSUGÁRZÓ QVARTZOVÉ TOPENÍ QVARTZOVÉ TOPENÍ AR435B...
  • Page 3 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4 Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Page 5: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Impugnatura 2 - Selettore di funzione 3 - Base d’appoggio L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente 2014/35/EU e 2014/30/EU. Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio Istruzioni d’uso Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che il selettore di funzione sia nella posizione di spento (0).
  • Page 6 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 7 If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer. For safety reasons, the appliance should never be opened. The appliance has been designed and manufactured to operate in the home.
  • Page 8: Technical Informations

    Technical informations 1 - Handgrip 2 - Function switch 3 - Standing base This product has been manufactured in conformity to current 2014/35/ EU and 2014/30/EU Technical data indicated on the appliance. Instructions for use Before connecting or disconnecting the appliance, make certain the function selector is in the OFF position (0).
  • Page 9 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 10 L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse. Certaines parties de ce produit peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être tenue s’il y a des enfants ou des personnes vulnérables;...
  • Page 11: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Poignée 2 - Sélecteur de fonction 3 - Base d’appui. L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2014/35/EU et 2014/30/EU. Dates tecniques indiqués sur l’appareil Instructions d’utilisation Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, s’assurer que le sélecteur de fonction est en position éteinte (0).
  • Page 12 Anmerkungen ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
  • Page 13 Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickelnum somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstättenausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden. Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu betrachten.
  • Page 14: Technische Informationen

    Technische informationen 1 - Griff 2 - Funktionswahlschalter 3 - Unterteil. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob sich der Funktionswahlschalter in der ausgeschalteten Position (0) befindet.
  • Page 15 Advertencias ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 16 Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos. Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los centros de asistencia autorizados por elfabricante. Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato. El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos;...
  • Page 17: Características Técnicas

    Características técnicas 1 - Empuñadura 2 - Selector de función 3 - Base de apoyo. El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2014/35/EU y 2014/30/EU . Datos de placa sobre el aparato. Istrucciones de uso Antes de conectar o desconectar el equipo, asegurarse de que el selector de función esté...
  • Page 18 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót ôrizze meg esetleges késôbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után gyôzôdjön meg arról, hogy a készüléken nem található...
  • Page 19 Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót az elektromos hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt. Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében. Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak szakember által a megfelelô...
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 1 - Fogantyú 2 - Funkció gombok 3 - Talpazat Ez a készülék a 2014/35/EU és a 2014/30/EU szabványnak megfelelôen készült. A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utmutató Mielőtt csatlakoztatja vagy leválasztja a készüléket az elektromos hálózatról, győződjön meg arról, hogy a funkciókapcsoló...
  • Page 21 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ NENÍ HRAČKA. JE URČENÝ PRO POUŽITÍ DOSPĚLÝMI OSOBAMI. UCHOVÁVEJTE JEJ MIMO DOSAHU DĚTÍ. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tyto pokyny pro případ potŘeby v budoucnosti. Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený. V případě...
  • Page 22 Spotřebič byl navržen a vyroben pro použití v domácnosti. Jakékoliv jiné použití je nesprávné a nebezpečné. Některé části tohoto produktu se mohou zahřát a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem . U dětí od 3 do 8 let by se měl výrobek pouze zapnout / vypnout na tak dlouho, jak to bylo umístěno nebo po instalováno v normální...
  • Page 23: Technické Informace

    Technické informace 1 - Madlo 2 - Přepínač funkcí 3 - Základna Tento výrobek byl vyroben v souladu s platnými směrnicemi 2014/35/EU a 2014/30/EU. Technické parametry naleznete na spotřebiči. Pokyny k použití Před připojením nebo odpojením spotřebiče nastavte volič funkcí do pozice OFF (0).
  • Page 24 Dôležité varovania TENTO SPOTREBIČ NIE JE HRAČKA. JE URČENÝ PRE POUŽITIE DOSPELÝMI OSOBAMI. UCHOVÁVAJTE HO MIMO DOSAHU DETÍ. PREČÍTAJTE SI POZORNE NASLEDUJÚCE POKYNY. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade viditeľného poškodenia spotrebič...
  • Page 25: Technické Informácie

    Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený pre použitie v domácnosti. Akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné. Niektoré časti tohto produktu sa môžu zahriať a spôsobiť popálenie. Osobitnú pozornosť je potrebné konštatovať, ak sú deti . Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapnúť / vypnúť výrobku tak dlho, ako to bolo umiestnené...
  • Page 26 Pokyny k obsluhe Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča nastavte volič funkcií do pozície OFF (0). Pred zapnutím spotrebiča úplne otočte základňu a postavte na stabilný povrch. Pre zapnutie spotrebiča pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke a nastavte volič funkcií do požadovanej pozície: 1 - prevádzka na polovičný...
  • Page 27: Garanzia

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 28 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 29: Garantie

    GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 30 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 31 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 32 GARANCIA Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Page 33 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Page 34 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Page 35 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Table of Contents