Page 1
EL 7120 DA+++ Lavadora Manual del usuario Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User Manual Número del documento 2820525442_ES / 15-04-16.(15:00)
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa-...
• El aparato debe estar desenchufado durante los procedimientos de instalación, man- tenimiento, limpieza y reparación. • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori- zadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora. • El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrec- tos. 1.3 Seguridad infantil • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. • Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del apa- rato cuando esté en funcionamiento y no permita que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato. • No olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia en donde esté instalado el aparato.
Page 4
1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato. 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE Este producto es conforme con la directiva de la EU sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/EU). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
2 Instalación 2.2 retirada de los refuerzos de embalaje Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la realización de las adaptaciones pertinentes. La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente. aDvErtEncIa: La instalación y las conexiones 2.3 retirada de las trabas de transporte eléctricas del aparato deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado. El fabricante no se aDvErtEncIa: No retire las trabas de transporte sin hará responsable de los posibles daños derivados de haber retirado antes los refuerzos de embalaje.
2.6 ajuste de los pies aDvErtEncIa: Para que su lavadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y vibraciones. 2. Abra completamente los grifos tras realizar la conexión de la manguera para comprobar si existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar la tuerca cuidadosamente tras comprobar el sello. Para evitar fugas de agua y posibles daños derivados, mantenga los grifos cerrados cuando no utilice la lavadora. 2.5 conexión al desagüe • El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse directamente al desagüe o al fregadero. aDvErtEncIa: Si la manguera se sale de su 1. Afloje con la mano las tuercas de las patas. alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar 2. Ajuste las patas hasta que la lavadora quede podría inundarse y usted podría sufrir quemaduras correctamente nivelada. debido a las altas temperaturas que alcanza el agua 3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con durante el lavado. Para evitar estos riesgos, y para garantizar que la lavadora toma y evacúa el agua la mano.
3.3 consejos para ahorrar energía transporte de la lavadora 1. Desenchufe la lavadora antes de su transporte. La siguiente información le ayudará a utilizar su lavadora de 2. Desconéctela de las redes de desagüe y suministro de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente. agua. • Utilice la lavadora siempre a la máxima capacidad de 3. Vacíe toda el agua que permanezca en el aparato. Vea carga permitida por el programa seleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte la tabla de programas y 4. Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el consumos. orden inverso al de su retirada, vea 2.3. • Siga siempre las instrucciones del envase del detergente. • Lave las prendas con poca suciedad a temperaturas No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad bajas. firmemente colocados en su sitio. • Use los programas más cortos para coladas de poco volumen o formadas por prendas con poca suciedad. aDvErtEncIa: Los materiales de embalaje son • No utilice prelavado ni temperaturas altas para prendas...
Page 8
tipo de ropa Peso (g) Albornoz 1200 Servilleta Funda de edredón Sábana Funda de almohada Mantel Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza • Añada detergente y suavizante antes de iniciar el Toalla programa de lavado. Toalla de manos • Jamás deje el depósito de detergente abierto mientras el Vestido de noche programa de lavado esté en curso. • Cuando utilice un programa sin prelavado, no vierta Ropa interior detergente en el compartimento de prelavado Mono de hombre (compartimento nº "1"). Camisa de hombre • En los programas con prelavado, no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº "1").
Page 9
Uso de detergentes líquidos Uso de almidón Si la lavadora contiene un recipiente para detergente • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, líquido: viértalos en el compartimento para suavizante. • Asegúrese de colocar el recipiente para detergente • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo líquido en el compartimento nº "2". de lavado. • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con • Si el detergente líquido ha perdido su fluidez, dilúyalo en un paño limpio y humedecido tras el lavado. agua antes de verterlo en el recipiente para detergente. Uso de lejías • Seleccione un programa con prelavado y añada la lejía al inicio del prelavado.
Page 10
3.8 consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas colores claros y colores colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC) suciedad: fría-40 ºC)
4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ 5- Botón de Inicio/Pausa Apagado) 6 - Botones de funciones auxiliares 2 - Pantalla 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 3 - Botón de inicio demorado 8 - Botón de ajuste de la temperatura 4- Indicador de seguimiento de programa 4.2 Preparación de la lavadora Si desea más información acerca de los programas, Asegúrese de que las mangueras estén firmemente consulte la tabla de programas y consumos. conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el 4.4 Programas principales grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente y suavizante. Utilice los siguientes programas principales según el tipo de tejido. 4.3 Selección de programas •...
4.5 Programas adicionales • Ropa Vaquera Utilice este programa para lavar ropa como, pantalones, La lavadora dispone de programas adicionales para casos chaquetas, chalecos, etc., de tela vaquera. Se utiliza un especiales. movimiento mecánico más bajo en los ciclos de lavado y Los programas adicionales pueden variar según el una velocidad más baja en los ciclos de centrifugado para modelo de su lavadora. evitar que se dañe la ropa vaquera lavada a la piedra, y garantizar una mayor duración. • Algodón Eco El nivel de suciedad y temperatura se puede Este programa le permite lavar sus prendas resistentes de seleccionar por separado en este programa. algodón y lino que presenten un grado de suciedad normal con el máximo ahorro de agua y energía en comparación • ropa Deportiva con los demás programas de lavado aptos para el algodón. Use este programa para lavar las prendas que haya llevado La temperatura real del agua puede ser distinta de la puestas poco tiempo, como por ejemplo prendas deportivas.
4.7 Selección de temperatura Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de temperatura mostrará la temperatura máxima para dicho programa. Para rebajar la temperatura, pulse de nuevo el botón de ajuste de temperatura. La temperatura descenderá gradualmente. Si el programa no ha llegado aún al paso de calentamiento, puede cambiar la temperatura sin poner la lavadora en el modo Pausa. 4.8 Selección de la velocidad de centrifugado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa. Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente. A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará las opciones "Sin aclarado" o "Sin centrif.". Consulte la sección "Selección de funciones auxiliares" para obtener más información sobre estas opciones. Si el programa no ha llegado aún al paso de centrifugado, puede cambiar la velocidad sin poner la lavadora en el modo Pausa. Sin aclarado Si no desea sacar la colada de inmediato una vez finalizado el programa, puede usar la función “Mantener el aclarado” para mantener la colada en el agua de aclarado final y así evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. Pulse el botón “Inicio/Pausa” después de este proceso si desea evacuar el agua sin centrifugar su colada.
Page 14
4.9 tabla de programas y consumos Función auxiliar Programa Temperatura 2,25 1200 • • • Frío-90 Algodón 1,45 1200 • • • Frío-90 0,85 1200 • • • Frío-90 60** 0,86 1200 40-60 Algodón Eco 60** 0,61 1200 40-60 40** 0,78 1200 40-60 Intensivo+...
Page 15
Las funciones auxiliares de la tabla pueden variar según el modelo de su lavadora. Los consumos de agua y energía eléctrica pueden variar dependiendo de los cambios en la presión, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, la velocidad de centrifugado y las fluctuaciones de la tensión de alimentación. La pantalla mostrará el tiempo de lavado del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado. ”El fabricante puede cambiar la capacidad de selección de funciones auxiliares. Podrían añadirse nuevas capacidades o eliminarse algunas existentes”. ”La velocidad de centrifugado de su máquina puede variar según los programas; sin embargo, esta velocidad no puede superar la velocidad máx. de centrifugado de la máquina”. Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad Contenido de humedad restante (%) ** restante (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Sintético 60 0,90 100/120 90/110 Sintético 40 0,42...
4.10 Selección de funciones auxiliares Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada detergente, etc. Seleccione el programa de lavado, la Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar temperatura, la velocidad de centrifugado y, si es necesario, inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar las funciones auxiliares que desee. Seleccione el tiempo de funciones auxiliares adecuadas para el programa en demora que desee pulsando el botón Inicio demorado. Pulse curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en la tecla "Inicio/Pausa”. Se muestra el tiempo de demora del funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse inicio que ha seleccionado. Se inicia la cuenta atrás para el en un paso anterior al de la función auxiliar que desee inicio demorado. El símbolo “_” situado al lado del tiempo seleccionar o cancelar. de demora del inicio se mueve arriba y abajo en la pantalla. Si la función auxiliar no se puede seleccionar o cancelar, la luz de esa función auxiliar parpadeará 3 veces para alertar Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas a al usuario. la colada si lo desea. Algunas funciones no se pueden seleccionar al mismo tiempo. Si antes de poner en marcha la lavadora Al final de la cuenta regresiva se mostrará la duración del...
Page 17
4.14 Bloqueo de la puerta de carga Para activar el bloqueo para niños: Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que 1 y 2 durante 3 segundos. Las luces de los botones de evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el las funciones auxiliares 1 y 2 parpadearán y los mensajes tambor desaconseje su apertura. "C03", "C02", "C01" aparecerán respectivamente en La luz de la puerta de carga empezará a parpadear al poner pantalla mientras mantenga los botones pulsados durante 3 la lavadora en el modo de pausa. La lavadora comprueba segundos. A continuación, la pantalla mostrará el mensaje el nivel del agua en el interior del tambor. Si el nivel del "Con" para indicar que el bloqueo para niños está activo. Si agua es adecuado, la luz de la puerta de carga se quedará pulsa cualquier botón o gira el selector de programas con iluminada permanentemente en un plazo de 1 a 2 minutos y el bloqueo para niños activo, aparecerá el mismo mensaje la puerta de carga podrá...
5 Mantenimiento y limpieza 4.16 cancelación del programa Para cancelar el programa, gire el selector de programas La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye para seleccionar otro programa. El programa anterior se a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma de los problemas más comunes. continua para indicar que el programa ha sido cancelado. 5.1 Limpieza del depósito de detergente La función de vaciado se activa durante 1 o 2 minutos, Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el independientemente de la fase en la que se encuentre depósito de detergente tal como se indica a continuación el programa y de si hay agua en la lavadora o no. Tras con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo este periodo, su máquina estará lista para iniciar el nuevo con el tiempo. programa a partir de su primer paso. Dependiendo del paso en el que se canceló el programa, es posible que tenga que añadir nuevamente detergente y suavizante para el nuevo programa seleccionado. 4.17 Fin del programa Una vez finalizado el programa, la pantalla muestra el 1. Haga presión sobre el punto marcado en el sifón del mensaje "End" (Fin).
Page 19
lavado prinicipal (compartimento n.º “2”). Si el antical está en formato tableta, coloque sólo una tableta en el 1. Cierre los grifos. compartimento de lavado prinicipal n.º “2”. Seque el interior 2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de del fuelle con un trapo limpio después de que el programa agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de haya finalizado. agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los filtros están muy sucios, extráigalos con unos alicates y a Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2 meses. continuación límpielos. 3. Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano Use un producto antical adecuado para lavadoras. de las mangueras de entrada de agua y límpielos concienzudamente bajo un chorro de agua corriente. Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias 4. Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los filtros en su extrañas en el tambor. sitio y apriete con la mano las tuercas de la manguera. 5.5 Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bomba El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor. Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de figura, ábralos con un palillo.
Page 20
3. Algunos de nuestros productos disponen de una manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora. Evacuación del agua en lavadoras que disponen de manguera de drenaje de emergencia: a. Saque la manguera de drenaje de emergencia de su asentamiento. b. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente de gran capacidad. Vierta el agua en el recipiente tirando hacia afuera del tapón situado en el extremo de la manguera. Cuando el recipiente esté lleno, bloquee el extremo de la manguera volviendo a colocar el tapón. Vacíe el recipiente y repita el procedimiento anterior para evacuar completamente el agua del interior de la lavadora. c. Una vez finalizado el proceso de evacuación, vuelva a colocar el tapón en el extremo de la manguera y coloque ésta de nuevo en su lugar. d. Gire el filtro de la bomba para extraerlo. 4. Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor de la hélice, si las hubiera.
6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 Nombre o marca comercial del proveedor EL 7120 DA+++ Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) A+++ Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) Consumo energético anual (kWh) 0,855 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) 0,610 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) 0,775 0,250 Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) 1,000 Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) 9900 Consumo de agua anual (l) Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) 1200 Velocidad de giro máxima (rpm) Contenido de humedad restante (%) Algodón Eco a 60°C y Programa de algodón estándar 40°C Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga completa (min.) Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga parcial (min.)
7 resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. no se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa.
Page 23
EL 7120 DA+++ Waschmaschine Bedienungsanleitung Dokument Nummer 2820525442_DE / 15-04-16.(15:03)
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. 1.1 allgemeine Sicherheit • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind, oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umfang mit dem Gerät und den damit verbun- denen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden.Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten, sofern keine kontinuierliche Beaufsichtigung gewährlei- stet ist. • Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Andernfalls kann die geringe Luftzirkulation unter dem Gerät eine Überhitzung der elektrischen Bauteile verursa- chen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen. • Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden, nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr! • Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“ an. • Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qualifi- zierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen. • Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht beschädigt werden. Andernfalls kann Wasser auslaufen. • Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter her- aus, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
• Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der Waschmittelpackung. • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden. • Stellen Sie das Produkt auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund. • Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf. • Stellen Sie das Produkt nicht auf eine hohe Plattform oder in die Nähe der Kante eines kaskadierten Untergrundes. • Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel. • Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche Mitte beschädigen lackierte und verchromte Flächen sowie Kunststoffteile. 1.2 Zweckmäßiger Einsatz • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerziel- le Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes einge- setzt werden. • Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die ent- sprechend gekennzeichnet sind. • Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsachge- mäßen Transport entstehen. 1.3 Sicherheit von Kindern • Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtli- che Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. • Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder im Betrieb daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht manipulieren können. • Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie den Raum verlassen. • Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren Ort außer- halb der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den Deckel des Waschmittelbehälters schließen oder die Waschmittelverpackung versiegeln. Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird das Glas der Tür heiß. Daher sollten Sie vor allem Kinder während des Waschens von der Gerätetür fernhalten.
1.5 altprodukte entsorgen • Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recycling- fähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erfragen Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen Behörden. Helfen Sie beim Schutz von Umwelt und natürlichen Ressourcen, indem Sie Altprodukte recyceln. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. 1.6 Erfüllung von WEEE-vorgaben zur Entsorgung von altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elek- tronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wieder- verwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/ EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 26 / DE Waschmaschine / Manual del usuario...
2 Installation/aufstellung 2.3 transportsicherungen entfernen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen arnung Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie unbedingt, bevor Sie die Waschmaschine nutzen! dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den Andernfalls wird das Gerät beschädigt. Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten 1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem passenden Klempner oder Techniker ausführen. Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (c) . 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- vorsichtig herausdrehen. und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind 3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie Sache des Kunden. im Beutel mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und der Rückwand ein. (P) -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es reinigen. Installation und elektrischer Anschluss arnung des Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei...
Page 28
entstehende Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die 1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand. Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und benutzen. absolut gerade steht. 3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand 2.5 Wasserablauf anschließen • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen arnung kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu- /-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung kann. nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden. 2.7 Elektrischer anschluss • Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich...
Page 29
3 vorbereitung • Halten Sie sich immer an die Hinweise auf den Waschmittelpackungen. 3.1 Wäsche sortieren • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen • Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Temperaturen. Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur. • Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur geringe • Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Mengen leicht verschmutzter Wäsche waschen. Pflegeetiketten. • Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf 3.2 Wäsche zum Waschen vorbereiten Vorwäsche und hohe Temperaturen. • Wenn Sie Ihre Wäsche in einem Wäschetrockner trocknen • Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen möchten, wählen Sie beim Waschen die höchstmögliche und Metallknöpfe beschädigen die Maschine. Entfernen Schleudergeschwindigkeit. Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem • Verwenden Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Wäschebeutel oder Kissenbezug. Waschmittelverpackung angegeben. • Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus, entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber, Büroklammern, 3.4 Erst Inbetriebnahme...
Page 30
Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel, arnung in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken die speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden. Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Verzichten Sie auf Seifenpulver. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden arnung Die richtige Waschmittelmenge Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Wasserhärte ab. Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Messbecher, sofern vorhanden. jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Waschmittelschublade Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig – (1) für Vorwaschmittel verwenden. – (2) für Hauptwaschmittel • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur – (3) für Weichspüler geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon.
Page 31
Kleidung Kleidung Dunkle Farben Helle Farben und Weißwäsche (Empfohlene Temperaturen je nach (Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: kalt bis 40 °C) Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) Sie können für Buntwäsche und Bei solchen Verschmutzungen kann Dunkles geeignete Flüssigwaschmittel es erforderlich sein, die Flecken zuvor Stark verschmutzt in der für stark verschmutzte Kleidung zu behandeln und ein Programm mit empfohlenen Dosierung verwenden. Vorwäsche auszuwählen. Sie können für Weißwäsche geeignete Pulver- und Stark verschmutzt Für Buntwäsche und Dunkles Flüssigwaschmittel in der für stark (hartnäckige Flecken geeignete Flüssigwaschmittel können verschmutzte Kleidung empfohlenen wie Gras, Kaffee, normal verschmutzt Sie in der für normal verschmutzte Dosierung verwenden. Wir empfehlen Früchte und Blut) Kleidung empfohlenen Dosierung Pulverwaschmittel zum Entfernen von einsetzen. Verschmutzungen durch Ton oder Erde sowie bei Verschmutzungen, die gut Sie können für Buntwäsche und auf Bleichmittel reagieren.
Page 32
Flüssigwaschmittel, ohne Stärke Flüssigwaschmittelbehälter: • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und • Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Vorwaschmittel. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals • Flüssigwaschmittel können Flecken in der Kleidung gemeinsam in einem Waschprogramm. verursachen, wenn Sie solche Waschmittel in Kombination mit der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten Sie • Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie der Zeitverzögerung arbeiten. Wäschestärke verwendet haben. Bleichmittel Gel- und tab-Waschmittel • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Waschmittel in Tablettenform (Tabs), Gel- oder ähnliche Waschmittel das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Geben benutzen. Sie kein Waschmittel in das Vorwäschefach. Alternativ • Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel verwenden können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und und Ihre Maschine nicht über einen speziellen das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das Flüssigwaschmittelbehälter verfügt, geben Sie das Waschmittelfach geben. • Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel Flüssigwaschmittel in das Hauptwaschmittelfach, sobald das Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem...
4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 - Start/Pausetaste 2 - Display 6 – Zusatzfunktionstasten 3 - Zeitverzögerungstaste 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 4 – Programmfolgeanzeige 8 - Temperatureinstelltaste 4.2 Maschine vorbereiten 4.4 Hauptprogramme Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Hauptprogrammen wählen: • Algodón (Koch-/Buntwäsche) Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien Waschmittel und Weichspüler ein. wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem 4.3 Programmauswahl längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der gewaschen. „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle • Sintético (Pflegeleicht) darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Synthetiktextilien Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
Page 34
• algodón Eco (Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko)) Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche. Dabei • Ropa Vaquera (Jeans) sparen Sie im Vergleich zu anderen Baumwollprogrammen eine Menge Wasser und Energie. Die tatsächliche Mit diesem Programm waschen Sie Jeans- Wassertemperatur kann etwas von der regulären Textilien wie Hosen, Jacken, Westen, und so weiter. Programmtemperatur abweichen. Die Programmdauer Schwächere Waschbewegungen und eine geringere verkürzt sich im Verlauf des Programms automatisch, Schleudergeschwindigkeit verhindern Beschädigungen von Stone Washed-Jeans und sorgen für eine bessere wenn Sie weniger Wäsche (z. B. die Hälfte der maximalen Kapazität oder weniger) waschen. In diesem Fall sparen Haltbarkeit der Kleidung. Sie noch mehr Wasser und Energie, waschen also noch Bei diesem Programm können Verschmutzungsgrad ökonomischer als zuvor. Dieses Merkmal finden Sie bei und Temperatur separat ausgewählt werden. bestimmten Modellen mit Restzeitanzeige. • Delicado (Feinwäsche) • Cortinas (Gardinen) Mit diesem Programm waschen Sie Ihre empfindlichen Mit diesem Programm waschen Sie Gardinen und Vorhänge. Textilien. Dieses Programm arbeitet anders als das Dank der speziellen Schleuderbewegungen dieses Synthetik-Programm mit sanften Waschbewegungen und Programms verknittern Gardinen und Vorhänge weniger ohne Zwischenschleudern.
ein. Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. 4.7 temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird schrittweise niedriger eingestellt. Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen. 4.8 Schleudergeschwindigkeit auswählen Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten Programms in der Schleudergeschwindigkeitsanzeige dargestellt. Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit drücken Sie die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste. Die Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert. Anschließend werden je nach Modell die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Hinweise zu diesen Optionen finden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen auswählen“. Sofern die Maschine noch nicht mit dem Schleudern begonnen hat, können Sie die Geschwindigkeit ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen. 35 / DE Waschmaschine / Manual del usuario...
Page 37
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen. Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern. Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen. Richtwerte für Synthetik-Programme (DE) Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 0,90 100/120 Pflegeleicht 60 0,42 90/110 Pflegeleicht 40 * Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen. ** Die Restfeuchtigkeit hängt von der gewählten Schleudergeschwindigkeit ab. 37 / DE Waschmaschine / Manual del usuario...
4.10 Zusatzfunktionen auswählen Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Start/Pause-Taste. auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem abgeschlossen. die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur Zeitverzögerung Information dreimal. Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig möchten, können Sie den Programmstart durch die auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Zeitverzögerung um bis zu 19 Stunden hinausschieben. Die die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Verzögerungszeit kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die werden. zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Sie die Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für Zeitverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht die Gefahr, „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden können. aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv. Öffnen Sie die Waschmaschinentür, treffen Sie die Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten Programm vereinbar sind, können nicht ausgewählt nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche und werden. (Siehe „Programm- und Verbrauchstabelle“.)
Page 39
4.13 Programmfortschritt Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über den Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Fortschritt des laufenden Programms. Zu Beginn eines Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des gerade Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes Taste drücken. Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies 4.12 Kindersicherung funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich Die Kindersicherung verhindert unerwünschte noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich blinkt die entsprechende Leuchte dreimal. verhindern, dass laufende Programme verändert werden. Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die Wäsche Kindersicherung gedreht wird, erscheint „Con“ im ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Display. Bei aktiver Kindersicherung können keine Schleudern nicht ratsam wäre. Änderungen am Programm sowie an Temperatur, 4.14 türsperre Geschwindigkeit und Zusatzfunktionen vorgenommen werden. Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch Auch wenn bei aktiver Kindersicherung ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf...
5 reinigung und Wartung Wäsche hinzugeben oder herausnehmen Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start/ Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Pause-Taste an. In der Programmfolgeanzeige Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; blinkt der Programmschritt, bei dem das Programm zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen angehalten wurde. Warten Sie, bis sich die Tür öffnen Gerätes. lässt. Öffnen Sie die Waschmaschinentür, geben 5.1 Waschmittelschublade reinigen Sie weitere Wäsche hinzu oder nehmen Sie Wäsche Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils heraus. Schließen Sie die Waschmaschinentür. Ändern nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Sie bei Bedarf Zusatzfunktionen, Temperatur und Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schleudergeschwindigkeit. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. 4.16 Programme abbrechen Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige 1. Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach Programm abgebrochen wurde. hinab, ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon, aus der Maschine nehmen können.
verwenden, legen Sie nur eine einzige Tablette in das 1. Schließen Sie die Wasserhähne. Hauptwäsche-Waschmittelfach Nr. 2 ein. Trocknen Sie 2. Entfernen Sie die Muttern an den die Innenseite des Balges (des Gummis zwischen Tür und Wasserzulaufschläuchen, reinigen Sie die Filter am Trommel) nach Abschluss des Programms mit einem Wassereinlauf mit einer passenden Bürste. Falls die Filter Lappen. stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und säubern. Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle zwei 3. Die Filter an den flachen Enden der Monate durchlaufen. Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter Kalkentferner. fließendem Wasser. Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine 4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben. an den alten Platz, ziehen Sie die Muttern an den Schläuchen von Hand an. 5.5 restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die länger. Verstopfung mit einem Zahnstocher.
Page 42
3. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse. b. Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches, indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen. c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. d. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. 4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. 5. Installieren Sie den Filter. 6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten. 42 / DE Waschmaschine / Manual del usuario...
7 Problemlösung Programm startet nach Schließen der tür nicht. • Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>> *Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste. Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine.
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock! • This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the pro- gramme" section. • Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undama- ged. Otherwise, there is the risk of water leakage. • Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur. • Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged. • Unplug the product when not in use. • Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock! • Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always...
ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the loading door of the machine while the washing operation is in progress. 1.4 Package information • Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in ac- cordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the...
1.6 compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 48 / EN Washing Machine / User’s Manual...
2 Installation 2.3 removing the transportation locks Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation Do not remove the transportation locks before warning of the product. To make the product ready for use, review taking out the packaging reinforcement. the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are Remove the transportation safety bolts before warning operating the washing machine! Otherwise, the product appropriate before calling the Authorized Service Agent. If will be damaged. they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. 1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C) . Preparation of the location and electrical, tap water and 2. Remove transportation safety bolts by turning them waste water installations at the place of installation is gently. under customer's responsibility. 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag Make sure that the water inlet and discharge hoses into the holes on the rear panel. (P) as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures. Installation and electrical connections of warning the product must be carried out by the Authorized...
2.5 connecting to the drain 2.6 adjusting the feet • The end of the drain hose must be directly connected to In order to ensure that the product operates warning the wastewater drain or to the washbasin. more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting Your house will be flooded if the hose comes warning the feet. Otherwise, the product may move from its place out of its housing during water discharge. Moreover, there and cause crushing and vibration problems. is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. intake and discharge of the machine, fix the end of the 2. Adjust the feet until the product stands level and discharge hose tightly so that it cannot come out. balanced. • The hose should be attached to a height of at least 40 3. Tighten all lock nuts again by hand. cm, and 100 cm at most. • In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. Do not use any tools to loosen the lock nuts. warning Otherwise, they will get damaged.
Page 51
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case. • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem. • Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
Adjusting detergent amount The amount of washing detergent to be used depends 3.7 Using detergent and softener on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions • Do not use amounts exceeding the dosage quantities on the package carefully and follow the suggested dosage recommended on the detergent package to avoid values. Use measuring cup if available. problems of excessive foam, poor rinsing, financial Detergent Drawer savings and finally, environmental protection. The detergent drawer is composed of three compartments: • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled – (1) for prewash clothes. – (2) for main wash Using softeners – (3) for softener Pour the softener into the softener compartment of the – (*) in addition, there is siphon piece in the softener detergent drawer. compartment. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing Tablet detergents may leave residues in the detergent them. compartment. If you encounter such a case, place the • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do Use the tablet or gel detergent without selecting the not use it for coloured clothes. prewash function. • When using oxygen based bleaches, select a programme Using starch that washes at a lower temperature. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the • Oxygen based bleaches can be used together with softener compartment. detergents; however, if its thickness is not the same • Do not use softener and starch together in a washing with the detergent, put the detergent first into the cycle. compartment nr. “2” in the detergent drawer and wait • Wipe the inside of the machine with a damp and clean until the detergent flows while the machine is taking cloth after using starch. in water. Add the bleaching agent from the same Using bleaches compartment while the machine is still taking in water. • Select a programme with prewash and add the bleaching Using limescale remover agent at the beginning of the prewash. Do not put • When required, use limescale removers manufactured...
4 Operating the product 4.1 control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button 4.2 Preparing the machine 4.4 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Depending on the type of fabric, use the following main machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the programmes. machine. Add detergent and fabric softener. • Algodón (Cottons) Use this programme for your cotton laundry (such as bed 4.3 Programme selection sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, 1. Select the programme suitable for the type, quantity underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous and soiling degree of the laundry in accordance with...
Page 55
• Algodón Eco (Cotton Economic) It is recommended to use special detergents produced You may wash your normally soiled durable cotton and for curtains in this programme. linen laundry in this programme with the highest energy 4.6 Special programmes and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ For specific applications, select any of the following from the declared cycle temperature. Programme duration programmes. may automatically be shortened during later stages of the • aclarado (rinse) programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or Use this programme when you want to rinse or starch less) of laundry. In this case energy and water consumption separately. will be further decreased giving you the opportunity for a • Centrifugado y vaciad (Spin + Drain) more economical wash. This feature is available for certain Use this programme to apply an additional spin cycle for models having remaining time display. your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with •...
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine. Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage. You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time. ”Selectability of auxiliary functions might be changed by the manufacturer. New selectabilities might be added or existing ones might be removed.” ”The spin speed of your machine may vary among the programmes, however this speed cannot exceed the max. spin speed of your machine.” Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Synthetics 60 0.90 100/120 0.42 90/110 Synthetics 40 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
4.12 child Lock Delayed Start With the Delayed Start function the startup of the Use Child Lock function to prevent children from tampering programme may be delayed up to 19 hours. Delayed start with the machine. Thus you can avoid any changes in a time can be increased by increments of 1 hour. running programme. If the Programme Selection knob is turned when the Do not use liquid detergents when you set Delayed Child Lock is active, “Con” appears on the display. Start! There is the risk of staining of the clothes. The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and Open the loading door, place the laundry and put detergent, auxiliary functions. etc. Select the washing programme, temperature, spin Even if another programme is selected with the speed and, if required, the auxiliary functions. Set the Programme Selection knob while the Child Lock is desired time by pressing the Delayed Start button. Press active, previously selected programme will continue Start / Pause button. The delayed start time you have set is running. displayed. Delayed start countdown starts. “_” symbol next To activate the Child Lock: to the delayed start time moves up and down on the display. Press and hold 1 and 2 Auxiliary Function buttons for Additional laundry may be loaded during the delayed 3 seconds. The lights on the 1 and 2 Auxiliary Function start period.
Page 59
4.14 Loading door lock 4.16 canceling the programme There is a locking system on the loading door of the To cancel the programme, turn the Programme Selection machine that prevents opening of the door in cases when knob to select another programme. Previous programme the water level is unsuitable. will be canceled. End / Cancel light will flash continuously to Loading door light will start flashing when the machine notify that the programme has been canceled. is switched to Pause mode. Machine checks the level of Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the the water inside. If the level is suitable, Loading Door light programme step, and whether there is water in the machine illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door or not. After this period, your machine will be ready to start can be opened. with the first step of the new programme. If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the Depending on the step where the programme was loading door cannot be opened. If you are obliged to open canceled in, you may have to put detergent and the Loading Door while the Loading Door light is off, you softener again for the programme you have selected have to cancel the current programme; see "Canceling the anew. programme". 4.17 End of programme 4.15 changing the selections after “End” appears on the display at the end of the programme.
5 Maintenance and cleaning Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 cleaning the detergent drawer Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent After every washing make sure that no foreign substance is accumulation of powder detergent in time. left in the drum. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, If more than normal amount of water and softener open the holes using a toothpick. mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned. Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using 2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of cleaning agents for stainless steel. Never use steel lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves wool or wire wool. or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning. Never use sponge or scrub materials. These warning 3. Insert the drawer back into its place after cleaning and will damage the painted and plastic surfaces. make sure that it is seated well. If your detergent drawer is the one indicated in the following 5.3 cleaning the body and control panel figure:...
by means of pliers and clean them. 3. Some of our products have emergency draining hose and 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake some does not have. Follow the steps below to discharge hoses together with the gaskets and clean thoroughly the water. under running water. Discharging the water when the product has an emergency 4. Replace the gaskets and filters carefully in their places draining hose: and tighten the hose nuts by hand. 5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. a. Pull the emergency draining hose out from its seat If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. b. Place a large container at the end of the hose. Drain the Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 water into the container by pulling out the plug at the end months. Water must be drained off first to clean the pump of the hose. When the container is full, block the inlet filter. of the hose by replacing the plug. After the container is In addition, prior to transporting the machine (e.g., when emptied, repeat the above procedure to drain the water in moving to another house) and in case of freezing of the the machine completely. water, water may have to be drained completely.
6 technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Model name EL 7120 DA+++ Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0,855 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0,610 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0,775 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0,250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1,000 Annual Water Consumption (l) 9900 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) Maximum spin speed (rpm) 1200 Remaining moisture Content (%) Standard cotton programme Cotton Eco 60°C and 40°C (3) Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) Duration of the left-on mode (min) Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 63/77 Built-in...
Page 63
63 / EN Washing Machine / User’s Manual...
7 troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
Need help?
Do you have a question about the EL 7120 DA+++ and is the answer not in the manual?
Questions and answers