KBT Royal-duck Instructions For Use Manual

KBT Royal-duck Instructions For Use Manual

Spring toy in hdpe
Table of Contents
  • Inspectie en Onderhoud
  • Instructions de Sécurité
  • Contrôle Et Entretien
  • Inspektion und Wartung
  • Modo de Empleo
  • Inspección y Mantenimiento
  • Pasos de Montaje
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ispezione E Manutenzione
  • Operazioni DI Montaggio
  • Instrukcja U Ytkowania
  • Instrukcja Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FIG I
FIG II
min. 100 cm
28
Instructions for use
spring toy in HDPE
'royal' - duck
Gebruiksaanwijzing
veerspeeltuig in HDPE
'royal' - eend
Mode d'emploi
jeu à ressort en PEHD
'royal' - canard
Gebrauchsanweisung
Spiele auf Feder in HDPE
'royal' - Ente
min. 100 cm
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND
Instructions for use - M174.001.04 - spring toys 'royal'_duck
Modo de empleo
fi guras a resorte muelle
HDPE 'royal' - pato
Istruzioni per l'uso
gioco a molla HDPE
'royal' - anatra
Instrukcja u ytkowania
bujaka spr
ynowego
wykonanego z HDPE
'royal' - kaczka
174.
INTERSEROH
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KBT Royal-duck

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE ‘royal’ - Ente FIG II min. 100 cm min. 100 cm INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa RECYCLING BELGIUM POLAND Hersteller-Nr. 118705...
  • Page 2: Safety Instructions

    SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT INSTRUCTIONS FOR USE FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will affect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
  • Page 3: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT Please see illustrations at the end of the manual for further assembly instructions. FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK Assembly of spring: p. 22 - 23 1. Place the fi rst round plate between the spring. 2.
  • Page 4: Inspectie En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloe- den en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Page 5 MONTAGESTAPPEN Voor verdere montage instructies zie einde handleiding. Montage veer: p. 22 - 23 1. Plaats de eerste schijf tussen de veer. 2. Draai de schijf naar beneden toe. 3. Plaats het zwarte blokje voor de schijf, onderaan tussen de veer en draai verder vast. 4.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    SPRING - VEER - RESSORT - FEDER MODE D’EMPLOI MUELLE - MOLLA - SPR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à...
  • Page 7 ÉTAPPES DE MONTAGE SPRING - VEER - RESSORT - FEDER Pour plus d’instructions du montage, veuillez regarder la fi n de la notice. MUELLE - MOLLA - SPR Montage du ressort: p. 22 - 23 1. Posez la première plaque ronde entre le ressort. 2.
  • Page 8: Inspektion Und Wartung

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGGIO - MONTA SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus- (1) pan head self tapping screw DIN7981C (1) pancilinderplaatschroef ST6.3x19 tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein.
  • Page 9 MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Für weitere Montageanleitungen, siehe hinten in der Anleitung. MONTAGGIO - MONTA Montage Feder: p. 22 - 23 HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTA OWY 1. Setzen Sie die erste Scheibe zwischen der Feder. 2.
  • Page 10: Modo De Empleo

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODO DE EMPLEO MONTAGGIO - MONTA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZ ŚCI 2.
  • Page 11: Pasos De Montaje

    PASOS DE MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Para más información sobre el montaje, véanse las imágenes al fi nal del manual. MONTAGGIO - MONTA Montaje del muelle: p. 22 - 23 PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZ ŚCI 1.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO - MONTA TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS INDIRIZZAMENTI PER L’USO WERKZEUGE - HERRAMIENTAS 1. Conservare le istruzioni con cura. STRUMENTI DA LAVORO - NARZ DZIA 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ricambio sono a carico dell’acquirente.
  • Page 13: Operazioni Di Montaggio

    OPERAZIONI DI MONTAGGIO Per ulteriori istruzioni vedere l’ultima pagina. Montaggio della molla: p. 22 - 23 1. Porre la piastra rotonda tra la molla. 2. Rotare la piastra verso la base de la molla. 3. Inserire il distanziatore di fronte alla piastra rotonda, e continuare a tirare la piastra fi no a quando il distanziatore è...
  • Page 14: Instrukcja U Ytkowania

    MONTA KROK PO KROKU W celu dokonania monta u prosimy spojrzeć na ilustracje znajdujące się na kolejnych stronach. INSTRUKCJA U YTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Monta spr yny: p. 22 - 23 1. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu wykorzystania jej w przyszłości. 1.

Table of Contents