Page 1
User Manual Mounting and Installation Notes D631, D062 Series – Servo Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D631, D062 – Servoventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D631, D062 – Servovalves Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D631, D062 –...
User Manual Mounting and Installation Notes D631, D062 Series – Servo Valves 1 Safety Handling the valves/ machines Occupational safety and health WARNING CAUTION Carrying-out work on the valves/ machine during Falling objects operation Falling objects, such as e.g., valves, tools or acces- Carrying-out any work during operation, such as e.g., sories, may result in personal injuries and damage to hydraulic connection of components, can cause un-...
3 Installation Connector wiring: See wiring schematic in the catalog or the installation drawing. NOTICE Connection: Signal lines shielded, shielding connected at both ends and additionally connected to reference potential Damage due to dirt, moisture and ozone/UV effects (0 V) at the control side (to improve EMC). •...
Page 4
9 Disposal • Cross-torque screws to: It is essential to comply with the relevant national waste dis- Torque posal regulations and environmental protection provisions Type Series Screw [Nm] (lbf in) when disposing of valves, spare parts or accessories, packag- Servo valve D631 M4 x 10–10.9 4.70 (41.6)
Page 5
Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D631, D062 – Servoventile 1 Sicherheit Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen VORSICHT Zweckentfremdung der Stecker, Steckverbinder WARNUNG und Anschlussleitungen Arbeiten an Ventilen/ Maschinenanlage während Zweckentfremdung, wie z. B. Verwendung als Tritt- des Betriebs hilfe oder Transporthalterung, kann zur Beschädi- Arbeiten während des Betriebs, wie z.
Page 6
2 Hydraulikflüssigkeit 5 Elektrischer Anschluss Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, Elektrische Sicherheit: Die verwendeten Isolierungen sind (ISO 11158). für den Schutzkleinspannungsbereich ausgelegt. Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften erfordert eine Iso- Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…100 mm²/s. lierung vom Netz gemäß...
Page 7
• Innensechskantschrauben (5) mit einem Schlüssel de- Tausch der O-Ringe: Die O-Ringe der Montageflächen dür- montieren und Filterdeckel (4) abnehmen. Die nun zu- fen vom Kunden getauscht werden. Dabei ist auf Sauberkeit gängliche Filterscheibe (2) mit Hilfe einer Reißnadel oder des Ventils und der Umgebung zu achten.
Page 8
Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D631, D062 – Servovalves 1 Sécurité Maniement des commandes hydrauliques/ installations Protection du travailleur AVERTISSEMENT ATTENTION Manipulation sur les commandes pendant le Objets tombants fonctionnement Des objets tombants comme par exemple com- Tout type de manipulation durant le fonctionnement, mandes, outils et accessoires peuvent blesser des par exemple la connexion des composants, peut cau-...
3 Installation 5 Raccordement électrique Sécurité électrique : Les isolations utilisées sont conçues AVIS pour la gamme des très basses tensions de sécurité. Dommages dus à la saleté, à l'humidité et aux effets de Le respect des consignes de sécurité exige une isolation du l'ozone/UV secteur selon EN 61558-1 et EN 61558-2-6 et une limitation •...
Page 10
Réparations : les réparations sont effectuées uniquement par Moog ou par un partenaire autorisé. 9 Lors de la mise au rebut/déchets Fig. : Vue de principe de la structure Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac-...
Page 11
Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D631, D062 – Servovalvole 1 Sicurezza Maneggiare valvole/impianti meccanici ATTENZIONE Uso improprio delle spine, dei collegamenti di AVVERTENZA spine e di condutture di giunzione Lavorare sulle valvole/impianti meccanici du- Un uso improprio come p.es. appoggio per il piede o rante il funzionamento come aggancio per il trasporto può...
2 Fluido idraulico 4 Modalità di pilotaggio e pressioni massime Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Modalità di pilotaggio: Vedere lo schema idraulico e le rela- parti da 1 a 3, ISO 11158). tive istruzioni, verificare gli attacchi sulla piastra di montaggio. Altri fluidi idraulici a richiesta.
Page 13
• Svitare le viti a esagono incassato (5) con una chiave e Cambio delle guarnizioni O-ring: Gli O-ring sulle superfici di rimuovere il coperchio del filtro (4). Smontare il filtro a di- montaggio possono essere sostituiti dal cliente. Prestare at- sco (2) divenuto accessibile con una punta per tracciare tenzione alla pulizia della valvola e dell'area circostante.
Page 14
Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D631, D062 – Servoválvulas 1 Seguridad Trato de válvulas/ instalaciones ATENCIÓN Mal uso de conectores y tuberías de toma ADVERTENCIA Cualquier tipo de mal uso, por ejemplo utilizarlos Labores sobre válvulas/ instalaciones durante como escalón, asa ó...
2 Fluido hidráulico 4 Tipo de mando y presiones admitidas Aceite hidráulico de origen mineral según la norma Tipo de mando: Tener en cuenta los datos del esquema de DIN 51524, partes 1 a 3, (ISO 11158). conexiones hidráulicas y la disposición de los orificios del blo- Otros líquidos hidráulicos bajo pedido.
Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. 9 Eliminación de residuos Fig.: Representación funcional de la estructura ¡Al eliminar/desechos los residuos de válvulas, de accesorios, •...
Need help?
Do you have a question about the D631 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers