Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Mobile Bluetooth
Speaker
®
R9173100
BLADE
Manual de utilizare
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Работна инструкция
Használati útmutató
RO
GB
PL
CZ
SK
BG
H

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hama BLADE R9173100

  • Page 1 R9173100 Mobile Bluetooth Speaker BLADE ® Manual de utilizare Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Работна инструкция Használati útmutató...
  • Page 3: Manual De Utilizare

    • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. • Acumulatorul este montat fix și nu poate fi demontat, Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să...
  • Page 4 4.1 Pornire/oprire • Durata de funcţionare efectivă a acumulatorului variază în funcţie de utilizarea aparatului, de reglaje şi • Apăsaţi tasta funcţională (1) şi menţineţi-o apăsată de condiţiile ambientale (acumulatorii au o durată de timp de cca. 4 secunde pentru a porni/opri difuzorul. serviciu limitată).
  • Page 5 În cazul în care conexiunea Bluetooth găsite se afişează Hama BLADE. ® Bluetooth nu se restabileşte automat, verificaţi ® • Selectaţi Hama BLADE şi aşteptaţi până când în următoarele puncte: setările Bluetooth ale aparatului dvs. terminal ® • Controlaţi în setările Bluetooth ale aparatului difuzorul este afişat ca fiind conectat.
  • Page 6 Fişă stereo 3.5 mm 6. Excludere de garanție Intrare AUX, Micro- Racorduri Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere USB pentru funcţie de sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, încărcare 5V / 500mA instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului Acumulator sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a...
  • Page 7 înconjurător. 10. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.
  • Page 8 • Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product Thank you for choosing a Hama product. as a whole. Do this in compliance with the legal Take your time and read the following instructions and requirements.
  • Page 9 4.1 Switching the product on and off Note – Charging • Press and hold the function button (1) for about 4 seconds to switch the speaker on or off. An acoustic • It takes approx. 6-7 hours to completely charge the signal will sound and the status LED (8) will start product.
  • Page 10: Bluetooth Pairing

    ® • Open the Bluetooth settings on your terminal device ® • Make sure that the speaker is located within the and wait until Hama BLADE appears in the list of Bluetooth range of max. 10 metres. ® Bluetooth devices found.
  • Page 11 (if the 6. Warranty Disclaimer connected device supports this function). Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides • Press the function button ( (3) to start or pause ►...
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    2 x 3 W (Sinus) Charging voltage Max. 5V 500 mA 10. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that Sound System Stereo this device is in compliance with the essential Impedanc 4 Ω requirements and other relevant provisions of Directive Distortion (THD) ≤...
  • Page 13: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości 1. Przycisk funkcyjny ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać 2. Przycisk funkcyjny– go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. 3.
  • Page 14: Ładowanie Akumulatora

    4.1 Włączanie / wyłączanie • Rzeczywista trwałość akumulatora zależy od sposobu użytkowania urządzenia, ustawień i warunków • Trzymać wciśnięty przez ok. 4 sekundy przycisk zewnętrznych (akumulatory mają ograniczoną funkcyjny (1), aby włączyć / wyłączyć głośnik. żywotność). Rozlega się sygnał akustyczny i dioda LED stanu (8) zaczyna migać...
  • Page 15 (8) świeci się na niebiesko. Sygnał akustyczny urządzeń Bluetooth pojawi się napis Hama BLADE. ® potwierdza pomyślne połączenie. • Wybrać Hama BLADE i poczekać, aż głośnik będzie wyświetlany jako połączony w ustawieniach Wskazówka – Zakłócone połączenie Bluetooth urządzenia końcowego. Sygnał akustyczny ®...
  • Page 16 (o ile funkcja ta jest obsługiwana przez 6. Wyłączenie odpowiedzialności podłączone urządzenie). Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie • Nacisnąć przycisk funkcyjny ( (3), aby uruchomić ► odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, lub zatrzymać...
  • Page 17 Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! Maks. liczba sparowanych urządzeń 10. Deklaracja zgodności 2 x 5 W Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że 2 x 3 W (Sinus) urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i Napięcie ładowania Maks. 5V 500 mA pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/...
  • Page 18 • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále 8. Stavová LED dioda nepoužívejte. • Akumulátor je pevnì instalován a nelze jej odstranit. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Výrobek likvidujte jako celek v souladu se zákonným Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a ustanovením.
  • Page 19 • Skutečná doba nabíjení baterie se mění v závislosti s Bluetooth neobjeví Hama BLADE. ® na používání zařízení, na nastavení a na podmínkách prostředí (baterie mají omezenou životnost).
  • Page 20 • Vyberte Hama BLADE a počkejte, dokud se Upozornění – Omezené spojení reproduktor nezobrazí jako spojený v nastaveních Bluetooth koncového zařízení. Akustický signál ® • Po úspěšném prvním spojení reproduktoru s potvrdí úspěšné spojení. koncovým zařízením probíhá spojení automaticky. • Stavová LED dioda (8) svítí modře.
  • Page 21 Vstup AUX, Micro-USB pro nabíjení 5 V/500 mA 6. Vyloučení záruky Baterie Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost 3.7V Li-Ion min.: 2150 nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, mAh / 7.96 Wh montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 22 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 10. Prohlášení o shodě Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES...
  • Page 23: Návod Na Použitie

    • Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je 8. Indikátor stavu LED poškodený. • Akumulátor je pevne inštalovaný a nie je možné Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. ho odstrániť, likvidujte výrobok kompletne podľa Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. zákonných predpisov.
  • Page 24 Reproduktor hľadá spojenie. • Skutočná životnosť akumulátora sa mení podľa • Otvorte na vašom koncovom zariadení Bluetooth ® používania prístroja, nastavení a podmienok okolia nastavenia a počkajte, kým sa zobrazí zoznam (akumulátory majú obmedzenú životnosť). nájdených Bluetooth zariadení Hama BLADE. ®...
  • Page 25 • Zvoľte Hama BLADE a počkajte, kým sa reproduktor Upozornenie – Spojenie obmedzené v Bluetooth nastaveniach vášho koncového ® zariadenia zobrazí ako spárovaný. Akustický signál • Po úspešnom prvom spojení sa spojenie potvrdí úspešné spárovanie. reproduktora a koncového zariadenia vykoná...
  • Page 26 AUX vstup, Micro-USB Prípojky 6. Vylúčenie záruky pre funkciu nabíjania 5 V/500 mA Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže Akumulátor alebo neodborného používania výrobku alebo 3.7V Li-Ion min.: 2150 z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo mAh / 7.96 Wh...
  • Page 27 Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 10. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť...
  • Page 28 околна среда. • Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го използваш. Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. • Батерията е неподвижно вградена и не може да Отделете време и прочетете инструкциите и се маха, изхвърлете продукта като цяло според...
  • Page 29 4.1 Включване/изключване Указание – процес на зареждане • Натиснете и задръжте функционалния бутон (1) приблизително 4 секунди, за да включите/ • Целият процес на зареждане трае около 6-7 изключите тонколоната. Чува се акустичен сигнал и часа. светодиода за статуса (8) започва да мига/изгасва. •...
  • Page 30 Описание Включване/изключване – Вкл. Bluetooth устройства се покаже Hama BLADE. ® • След успешно свързване светодиодът за статус • Изберете Hama BLADE и изчакайте, докато (8) светва в синьо. Успешното свързване бива тонколоната бъде показана като свързана потвърдено с акустичен сигнал. в Bluetooth настройките...
  • Page 31 (немски/английски) за да намалите силата на звука. Допълнителна информация за съпорт ще намерите 4.7 Функция „Свободни ръце“ тук: www.hama.com Съществува възможността да използвате тонколоната като разговорна система „Свободни ръце“. За тази функция мобилния телефон трябва да е свързан през Bluetooth с...
  • Page 32 Стерео Импеданс 4 Ω 10. Декларация за съответствие Изкривяване THD ≤ 1% С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът съответства на Размери 20 x 2.5 x 13 см основните изисквания и другите важни разпоредби Тегло 460 г...
  • Page 33: Használati Útmutató

    8. Állapotjelző LED • Az akkumulátor állandó beszerelésű és nem távolítható el, ezért a terméket egyben, a jogszabályi Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! előírások szerint ártalmatlanítsa. Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa • Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a el végig az alábbi útmutatót.
  • Page 34 4.1 Be-/kikapcsolás • Az akkumulátor tényleges üzemideje a készülék használatától, a beállításoktól és a környezeti • A hangszóró be- és kikapcsolásához tartsa lenyomva a feltételektől függ (az akkumulátorok élettartama funkciógombot (1) kb. 4 másodpercig. Hangjelzés korlátozott). hallható, és az állapotjelző LED (8) villogni kezd/ kialszik.
  • Page 35 Bluetooth eszközök listán ® kapcsolat sikeresen létrejött. megjelenik a Hama BLADE. • Válassza ki a Hama BLADE-et, és várjon, amíg a Megjegyzés – Korlátozott kapcsolat hangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz • A hangszóró és az eszköz sikeres első Bluetooth beállításaiban.
  • Page 36 Csatlakozók AUX-bemenet, Micro-USB 6. Szavatosság kizárása töltéshez (5V / 500 mA) A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget Akkumulátor vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen 3.7V Li-Ion min.: 2150 Típus telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen mAh / 7.96 Wh használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Page 37 újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. 10. Megfelelőségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követel-ményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi...
  • Page 38 Bluetooth SIG, Inc. and any ® use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,...