Download Print this page
Philips FC8219 User Manual
Hide thumbs Also See for FC8219:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC8219 - FC8200

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips FC8219

  • Page 1 FC8219 - FC8200...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 8 Español 13 한국어 18 português do Brasil 23 ภาษาไทย 28 繁體中文 32...
  • Page 6 25 Front handle 26 Swivel wheel 27 Type plate important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep the appliance out of the reach of children. Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. When you use the appliance to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the paper dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will indicate that the dustbag is full.
  • Page 7 English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use You can remove the stickers from the plastic storage container (specific types only). Preparing for use hose To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 2). To disconnect the hose, turn it anticlockwise and pull it out of the appliance. Plastic tube (specific types only) To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section and turn a little.
  • Page 8: English

    English Using the appliance Vacuum cleaning You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front or on top of the appliance (Fig. 9). Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket. Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 10). Adjusting suction power You can adjust the suction power with: the suction power slide on the handgrip or (Fig. 11) the electronic suction power control on the vacuum cleaner (specific types only) (Fig.
  • Page 9 You can store the appliance in two ways: Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube and then put the appliance away (Fig. 10). Store the appliance and its accessories in the box or plastic storage container supplied. To store the appliance, look at the storage figure at the beginning of this user manual. This figure shows you how to store the appliance and its accessories in the box or plastic storage container. accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering dustbags Philips Classic s-bag ` paper dustbags are available under type number FC8021. Philips Clinic s-bag ` high filtration dustbags are available under type number FC8022. Philips Anti-odour s-bag ` paper dustbags are available under type number FC8023. Philips Long Performance s-bag ` dustbags for extra long cleaning performance are available under type number FC8024. Ordering filters HEPA Filters are available under type number FC8029. Micro Filters are available under service number 4322 000 38900. Motor Protection Filters are available under service number 4322 000 38890. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the...
  • Page 10 English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. The storage box is not covered by the terms of the international guarantee. Troubleshooting The suction power is insufficient Perhaps the dustbag is full. If necessary, replace the dustbag. Perhaps the filters need to be replaced. If necessary, replace the filters. Perhaps the suction power slide on the handgrip is open. Close the slide. Perhaps the electronic suction power control (specific types only) has been set to a low setting. Set the control to a higher setting. Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 25) To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way round.
  • Page 11 27 Placa de modelo importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si la clavija, el cable o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías. No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. Si usa el aparato para aspirar cenizas, arena fina, cal, cemento o sustancias similares, los poros de la bolsa de papel se taponarán.
  • Page 12 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez Puede quitar las pegatinas del contenedor de plástico (sólo en modelos específicos). Preparación para su uso Manguera Para conectar la manguera, introdúzcala en el aparato (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (fig. 2). Para desconectar la manguera, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj y sáquela del aparato. Tubo de plástico (sólo en modelos específicos) Para conectar las piezas del tubo entre sí, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco. (fig. 3) Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco (fig. 4).
  • Page 13: Español

    Español 3 Utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías, etc. uso del aparato Limpieza con el aspirador Puede coger el aspirador por su asa superior o frontal para transportarlo (fig. 9). Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del capillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda (fig. 10). Ajuste de la potencia de succión La potencia de succión se puede ajustar con: el botón de potencia de succión situado en la empuñadura o (fig.
  • Page 14 Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiar las piezas. No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario, límpielas con un paño húmedo. Limpie el aparato con un paño húmedo. Almacenamiento (fig. 23) Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. Puede guardar el aparato de dos formas: Introduzca el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de sujetar el tubo, y luego guarde el aparato (fig. 10). Guarde el aparato y los accesorios en la caja o el contenedor de plástico que se suministra. Para guardar el aparato, fíjese en las figuras que se encuentran al principio de este manual. En ellas se muestra cómo guardar el aparato y sus accesorios en la caja o en el contenedor de plástico. accesorios En el caso de que tenga dificultades para obtener bolsas del polvo, filtros u otros accesorios para este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o consulte el folleto de la garantía mundial. Solicitud de bolsas del polvo Las bolsas de papel Philips Classic s-bag ` están disponibles con el número de modelo FC8021. Las bolsas de papel Philips Clinic s-bag ` de alta filtración están disponibles con el número de modelo FC8022. Las bolsas de papel Philips Anti-odour s-bag ` están disponibles con el número de modelo FC8023. Las bolsas de papel Philips Long Performance s-bag ` para un rendimiento más duradero están disponibles con el número de modelo FC8024.
  • Page 15 Solicitud de filtros Los filtros HEPA están disponibles con el número de modelo FC8029. Los micro filtros están disponibles con el número de modelo 4322 000 38900. Los filtros protectores del motor están disponibles con el número de modelo 4322 000 38890. Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 24). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. La caja para guardar no está cubierta por las condiciones de la garantía internacional. Guía de resolución de problemas La potencia de succión es insuficiente Puede que la bolsa esté llena.
  • Page 16 한국어 각 부의 명칭 (그림 1) 1 덮개 2 종이 먼지 봉투 3 모터 보호 필터 4 먼지 봉투 거치대 5 호스 연결 구멍 6 호스 연결부 7 먼지 봉투 교체 표시등 8 상단 손잡이 9 코드 되감기 버튼 10 전자식 흡입력 조절기(특정 모델만 해당) 11 전원 플러그 12 전원 버튼 13 임시보관용 홈 14 HEPA 필터(특정 모델만 해당) 15 필터 그릴 16 마이크로 필터(특정 모델만 해당) 17 뒷바퀴 18 틈새 노즐 19 소형 노즐(특정 모델만 해당) 20 브러시 노즐(특정 모델만 해당) 21 손잡이와 흡입력 조절기가 있는 호스 22 플라스틱 연장관(특정 모델만 해당) 23 길이 조절이 가능한 연장관(특정 모델만 해당) 24 콤비네이션 노즐 25 앞면 손잡이 26 회전식 바퀴...
  • Page 17 한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지 의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 최초 사용 전 플라스틱 보관함에 부착된 스티커를 제거하십시오(특정 모델만 해당). 사용 전 준비 호스 호스를 연결하려면 호스를 제품 안으로 밀어 넣고(1) 시계 방향으로 돌리십시오 (2) (그림 2). 호스를 분리하려면 호스를 시계 반대 방향으로 돌리고 제품에서 호스를 잡아당겨 빼십시 오. 플라스틱 연장관(특정 모델만 해당) 연장관을 서로 연결하려면 좁은 부분을 넓은 부분에 끼우고 살짝 돌리십시오. (그 림...
  • Page 18: 한국어

    한국어 제품 사용 진공 청소 청소기를 들어서 옮길 때는 제품 상단이나 앞부분에 있는 손잡이를 사용하십시오 (그 림 9). 제품에서 코드를 꺼내고 벽면 콘센트에 전원 플러그를 꽂으십시오. 제품 상단의 전원 버튼을 발로 눌러서 전원을 켜십시오. 청소를 잠시 중단하려면 노즐 걸이를 임시 보관용 홈에 끼워서 연장관을 편리한 위치 에 세워두십시오 (그림 10). 흡입력 조절 다음의 도구를 사용하여 흡입력을 조절할 수 있습니다. 손잡이에 있는 흡입력 조절기 또는 (그림 11) 진공 청소기에 있는 흡입력 조절기(특정 모델만 해당) (그림 12) 교체 먼지 봉투 교체 먼지 봉투를 교체하기 전에 항상 전원 플러그를 뽑으십시오. 제품 상단의 먼지 봉투 교체 표시등의 색깔이 바뀌면 즉시 먼지 봉투를 교체하십시오.
  • Page 19 한국어 필터 그릴을 분리하려면 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 잡아당겨 분리하십시오 (2) (그림 17). HEPA 필터를 빼내십시오 (그림 20). 새 HEPA 필터를 넣으십시오. 필터 그릴을 제품에 다시 넣고(1) 시계 방향으로 돌리십시오(2) (그림 19). 모터 보호 필터 모터 보호 필터는 1년마다 교체하십시오. 덮개를 열고 제품에서 필터 거치대를 당겨 빼내십시오. 거치대에...
  • Page 20 한국어 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 24). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스 전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02) 709-1200 * 고객 상 담실: (080) 600-6600(수신자부담) 보관 상자는 해외 보증 조건에서 제외됩니다. 문제 해결 흡입력이 약합니다. 먼지 봉투가 가득 차 있을 수 있습니다. 필요한 경우 먼지 봉투를 교체하십시오. 필터 교체가 필요할 수 있습니다. 필요한 경우 필터를 교체하십시오. 손잡이에 있는 흡입력 조절기가 열려 있을 수 있습니다. 조절기를 닫으십시오. 전자식 흡입력 조절기(특정 모델만 해당)가 낮게 설정되어 있을 수 있습니다. 조절기를 높게 설정하십시오. 노즐, 연장관 또는 호스가 막혀 있을 수 있습니다. (그림 25) 이물질을 제거하려면 막힌 부분을 분리하여 반대 방향으로 가능한 멀리 연결하십시 오. 진공 청소기의 전원을 켜서 막힌 부분에 공기가 반대 방향으로 통하도록 하십시 오.
  • Page 21 24 Bocal de combinação 25 Alça frontal 26 Roda giratória 27 Placa do modelo importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem do local. Não utilize o aparelho se a tomada, o fio ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio deste aparelho estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. Nunca aspire água nem outro líquido ou substâncias inflamáveis; também não aspire cinzas até que estejam frias. Não direcione a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os olhos ou ouvidos nem coloque nenhum desses itens na boca quando conectados ao aspirador de pó ou quando ele estiver ligado. Quando você usa o aparelho para aspirar cinzas, areia fina, cal, pó de cimento e substâncias semelhantes, os poros do coletor de pó em papel ficam entupidos, o que será acusado pelo...
  • Page 22 Brasil Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. Antes da primeira utilização Remova os adesivos do recipiente plástico de armazenamento (somente em alguns modelos). Preparação para o uso Mangueira Para conectar a mangueira, empurre-a contra o aparelho (1) e gire-a no sentido horário (2) (fig. 2). Para desconectá-la, gire-a no sentido anti-horário e retire-a do aparelho. Tubo plástico (somente em alguns modelos) Para conectar as partes do tubo uma à outra, insira a parte estreita na parte mais larga e faça uma pequena rotação. (fig. 3) Para conectar o tubo à alça da mangueira, insira a parte estreita na parte mais larga e faça uma pequena rotação (fig. 4). Para desconectar o tubo ou suas partes, puxe e faça uma pequena rotação.
  • Page 23: Português Do Brasil

    português do Brasil Utilização do aparelho aspiração Você pode usar o aspirador segurando-o pela alça na parte frontal ou na parte superior do aparelho (fig. 9). Retire o fio do aparelho e insira o plugue em uma tomada elétrica. Pressione o botão liga/desliga na parte superior do aparelho com um dos pés para ligá-lo. Se desejar interromper momentaneamente a aspiração, insira a saliência do bocal no encaixe de descanso para colocar o tubo em uma posição cômoda (fig. 10). Ajuste do poder de sucção Você pode ajustar o poder de sucção usando: o botão de controle do poder de sucção existente na alça ou (fig. 11) o botão de controle eletrônico do poder de sucção no aspirador de pó (somente em alguns modelos) (fig. 12) Substituição Substituição do coletor de pó Sempre desligue o aparelho da tomada antes de substituir o coletor de pó. Substitua o coletor de pó assim que o indicador de coletor de pó cheio na parte superior do aparelho mude permanentemente de cor.
  • Page 24 Para guardar a aparelho (fig. 23) Desligue o aparelho e desconecte o plugue da tomada de energia. Pressione o botão de recolhimento do fio para recolher o fio. Você pode guardar o aparelho de duas maneiras: Insira a saliência do bocal no encaixe de descanso para o tubo e guarde o aparelho (fig. 10). Guarde o aparelho e os acessórios na caixa ou no recipiente plástico de armazenamento fornecido. Para guardar o aparelho, consulte a respectiva ilustração no início deste manual. Ela mostra como guardar o aparelho e os acessórios na caixa ou no recipiente plástico de armazenamento. acessórios Se tiver dificuldade em obter coletores de pó, filtros ou outros acessórios para este aparelho, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial. Encomenda de coletores de pó Os coletores de pó em papel s-bag modelo clássico Philips ` estão disponíveis com o código FC8021. Os coletores de pó s-bag clínicos de alta filtragem Philips ` estão disponíveis com o código FC8022. Os coletores de pó em papel s-bag antiodor ` estão disponíveis com o código FC8023. Os coletores de pó s-bag de desempenho prolongado Philips ` para um maior tempo de limpeza sem necessidade de substituição estão disponíveis com o código FC8024. Encomenda de filtros Os filtros HEPA estão disponíveis com o código FC8029.
  • Page 25 Brasil Meio ambiente Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado. Com esse ato, você ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 24). garantia e assistência técnica Se necessitar de informações ou tiver algum problema, visite a página da Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips. A caixa de armazenamento não está coberta pelos temos da garantia internacional. Resolução de problemas O poder de sucção não é suficiente. O coletor de pó pode estar cheio. Se necessário, substitua-o.
  • Page 26: ภาษาไทย

    ห า มใช ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น โดยไม ม ี ถ ุ ง เก็ บ ฝุ ่ น เด็ ด ขาด คุ ณ ควรใช เ ฉพาะถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ชนิ ด ทำด ว ยกระดาษ Philips s-bag ` double-layer เท า นั ้ น...
  • Page 27 ภาษาไทย การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน ท อ ยางดู ด ฝุ ่ น ประกอบท อ ยางเข า กั บ เครื ่ อ ง (1) และหมุ น ตามเข็ ม นาฬิ ก า (2) (รู ป ที ่ 2) หมุ...
  • Page 28 ภาษาไทย เป ด ฝาครอบออก (รู ป ที ่ 13) ดั น แถบกระดาษแข็ ง ของถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ไปทางด า นหลั ง (รู ป ที ่ 14) ดึ ง แถบกระดาษแข็ ง ขึ ้ น เพื ่ อ ดึ ง ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ออกจากเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น (รู ป ที ่ 15) ถุ...
  • Page 29 ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น แบบกระดาษ Philips Classic s-bag ` สำหรั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น นี ้ ค ื อ ร  น FC8021 ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ชนิ ด กรองเพื ่ อ สุ ข อนามั ย Philips Clinic s-bag ` สำหรั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น นี ้ ค ื อ ร  น FC8022 ถุ...
  • Page 30: 繁體中文

    繁體中文 一般說明 (圖 1) 1 蓋子 2 紙製集塵袋 3 馬達防護濾網 4 集塵袋支托架 5 軟管接口開口 6 軟管接口 7 集塵袋已滿指示燈 8 上握把 9 收線鈕 10 電子吸力控制裝置 (僅限於特定機型) 11 電源線插頭 12 開/關按鈕 13 安置槽 14 HEPA 濾網 (僅限於特定機型) 15 濾網柵口 16 微塵濾網 (僅適用於特定類型) 17 後輪 18 隙縫吸頭 19 小吸頭 (限特定機型) 20 清潔刷吸頭 (僅限於特定機型) 21 軟管 (附握把和吸力調節撥鈕) 22 塑膠吸塵管 (僅限於特定機型)
  • Page 31 繁體中文 第一次使用前 您可以撕除塑膠儲藏容器上的貼紙 (僅限於特定機型)。 使用前準備 軟管 連接軟管時,請將它插入吸塵器中 (1) 並依順時針方向轉動 (2)。 (圖 2) 若要拆下軟管,請先依逆時針方向轉動,然後再將它從吸塵器上拔出。 塑膠吸塵管 (僅限於特定機型)  將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端彼此相接,連接時稍微轉動。 (圖 3) 將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端,以連接吸塵管到軟管的握把上,連接時稍微轉 動。 (圖 4) 若要卸除吸塵管或吸塵管零件,請稍微轉動並將它拉開。 可使用相同方法連接或卸除配件。 伸縮桿 (限特定機型) 按下伸縮桿上的彈簧鎖定按鈕,然後將彈簧鎖定鈕推進另一個吸塵管的開口。 將伸縮桿連接至軟管上的握把。將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端,然後稍微轉動 一下。 若要卸除吸塵管,只需要將吸塵管稍微轉動並拔出即可。 可使用相同方法連接或卸除配件。 使用吸塵器時,請將伸縮桿調整到最適合的長度。您可以將吸塵管上的撥鈕向上推, 同時將下截的吸塵管向下推或向上拉。 (圖 5) 兩用吸頭 兩用吸頭適用於清潔地毯 (將毛刷條收起) 或硬質地板 (將毛刷條翻出): 若要清理硬質地板,請以腳推壓兩用吸頭上的搖動開關,使毛刷條從吸頭殼體內伸 出。 (圖 6) 若要清理地毯,請按下搖動開關的另一端,使毛刷條縮回到吸頭殼體內。 (圖 7) 隙縫吸頭、小吸頭與清潔刷吸頭  您的吸塵器隨附這三項附件之一或更多。 直接將小吸頭、縫隙吸頭或清潔刷吸頭連接至握把或吸塵管。 (圖 8) 1 小吸頭可以用來進行小面積的清潔,例如椅墊及沙發等。...
  • Page 32 繁體中文 握把上的吸力調節撥鈕,或 (圖 11) 吸塵器上的電子吸力控制裝置 (僅限於特定機型)。 (圖 12) 更換 更換集塵袋 在更換集塵袋之前,請務必拔除電源插頭。 若吸塵器頂部的集塵袋已滿指示燈變色時,請立即更換集塵袋。 打開蓋子。 (圖 13) 將集塵袋的紙板拉片向後推。 (圖 14) 將紙板拉片向上拉,以將集塵袋從本產品中提起。 (圖 15) 此集塵袋會自動封口。 將新的集塵袋下緣放入吸塵器底部的突出部份前端 (1)。將集塵袋的紙板前端往自己的 方向拉 (會聽見「喀噠」一聲) (2)。 (圖 16) 關上蓋子。 更換濾網 在更換濾網之前,請務必拔除電源插頭。 您的吸塵器配有微塵高效濾網或 HEPA 濾網。 微塵濾網 (僅適用於特定類型) 微塵濾網應每六個月更換一次。 若要拆下濾網罩,請先以逆時針方向轉動 (1),然後再將它從吸塵器上拉出 (2)。 (圖 17) 取出濾網罩上的濾網座。 取出濾網罩上的舊濾網。 請將新濾網裝入濾網座,並以濾網架將之固定。 (圖 18) 將濾網罩放回到吸塵器內...
  • Page 33 清潔 在清潔任何零件之前,請務必先關閉電源並拔除電源插頭。 請勿使用洗碗機來清洗任何吸塵器零件。若要清洗,請僅以濕布清潔即可。 用微濕的布清潔本產品。 收藏 (圖 23) 請關閉吸塵器開關,並將插頭從牆上插座拔下。 按下收線鈕,將電源線收回。 有兩種方法可以收納吸塵器: 將吸頭上的突出物插入安置槽,以將吸塵管固定,然後再將吸塵器收藏起來。 (圖 10) 將吸塵器與其配件收藏在所附的箱子或塑膠儲藏容器中。 若要收納吸塵器,請參閱使用手冊開頭的收納圖,瞭解如何將吸塵器與其配件收藏在 箱子或塑膠儲藏容器中。 配件 如果您在購買集塵袋、濾網或其他本產品配件上有任何困難,請連絡您所在國家/地區的飛 利浦顧客服務中心,或查詢全球保證書。 訂購集塵袋 飛利浦 Classic s-bag ` 集塵袋型號為 FC8021。 飛利浦醫療級 Clinic s-bag ` 集塵袋型號為 FC8022。 飛利浦抗臭味 s-bag ` 集塵袋型號為 FC8023。 飛利浦長效 s-bag ` 集塵袋具有超長的清潔集塵效能,型號為 FC8024。 訂購濾網 HEPA 濾網型號為 FC8029。 微塵濾網服務編號為 4322 000 38900。 馬達防護濾網服務編號為 4322 000 38890。 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 24) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的 飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中 心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 此收納盒不在全球保固範圍內。 故障排除 吸力不足。 集塵袋可能已滿。 必要時,請更換集塵袋。 濾網可能需要更換。 必要時,請更換濾網。 握把上的吸力調節撥鈕可能為開啟狀態。 請關閉撥鈕。...
  • Page 34 繁體中文 電子吸力控制鈕 (僅限於特定機型) 可能處於低吸力設定。 請將控制鈕設為較高的設定。 吸頭、吸塵管或軟管可能阻塞。 (圖 25) 若要去除阻塞物,請拆除阻塞的部分,並將它以相反的方向 (盡可能地) 連接。打開吸 塵器,使空氣以相反方向強制吹出阻塞的部分。...
  • Page 46  ...
  • Page 48 4222.003.3349.3...

This manual is also suitable for:

Fc8200