Page 3
EnGLISH SLOVEnSKY ČESKY РУССКИЙ БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ SRPSKI HRVATSKI LIETUVIŲ L anguage, Jazyk, Jazyk, Язык, Език, Limba, Jezik, Jezik, kalba C ountry, Krajina, Stát, Страна, Страна, Ţară, Država, Država, šalis...
EnGLISH Table of contents Safety information Injector table Product description Technical Data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning IKEA GUARAnTEE What to do if Safety Information Your safety and the safety of supply before carrying out any installation work. others are very important. This manual and the appliance Installation and maintenance itself provide important safety must be carried out by a...
Page 5
EnGLISH supplier from a neighbor’s electrician. phone. Follow the gas - The manufacturer cannot be held responsible for any supplier’s instructions. - If you cannot reach your injury to persons or animals or damage to property arising gas supplier, call the fire department. from failure to comply with - Installation and service must these requirements. - Do not use multiple plug be performed by a qualified installer, service agency or the adapters or extension cords. - Do not pull the power cable gas supplier. - Use appliance in well to disconnect it from the ventilated rooms only. electrical supply. - The electrical components - The electrical and gas connections must comply with must not be accessible to the user after installation. local regulations. - When the hob is installed, - Do not touch the appliance provide a multi-pole circuit with any wet part of the body...
Page 6
EnGLISH supervised. This appliance - After use, make sure the knobs can be used by children aged are in off position and close the main gas supply cock or from 8 years and above and persons with reduced physical, the gas cylinder valve. sensory or mental capabilities - Overheated oils and fats catch or lack of experience and fire easily. Always remain knowledge if they have vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. been given supervision or instruction concerning use of rum, cognac, wine). - Unattended cooking on a the appliance in a safe way and understand the hazards hob with fat or oil can be involved. They shall not play dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a with the appliance. Cleaning and user maintenance shall fire with water, but switch off the appliance and then cover not be made by children supervision. flame e.g. with a lid or a fire - The use of a gas appliance blanket. produces heat and humidity in Danger of fire: do not store the room. Make sure the room items on the cooking surfaces.
EnGLISH Product description Removable panstand grids Semirapid burner Semirapid burner Power burner Auxiliary burner Power burner control knob Semirapid burner control knob Semirapid burner control knob Auxiliary burner control knob Symbols Solid disc Tap closed Large flame Maximum opening/ delivery and electric and star ignition Minimum opening or Small flame reduced delivery...
EnGLISH Daily use Do not let the burner flame extend The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has Important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot. wait at least one minute before trying to To ignite one of the burners, turn the light it again. relative knob anti-clockwise to the nOTE: should particular local conditions maximum flame setting. Press the knob against the control panel of the delivered gas make the ignition of to ignite the burner. burner difficult, it is advisable to repeat After the burner has ignited, keep the the operation with the knob turned to small knob pressed for about 5-10 seconds to flame setting. allow proper device operation. The burner might go out when the knob is This burner safety device shuts off the gas released. This means that the safety device supply to the burner if the flame goes out has not warmed up enough. In this accidentally (because of sudden draught, an case, repeat the operations described interruption in the gas delivery, boiling over above. of liquids, etc.). Helpful hints and tips IMPORTAnT: improper use of the grids can This hob has burners of different diameters.
EnGLISH Maintenance and cleaning Rinse and dry Disconnect power before servicing. Refit burners and burner caps correctly All the enamelled and glass parts in the respective housings. should be cleaned with warm water and When replacing the grids, make sure neutral solution. that the panstand area is aligned with Stainless steel surfaces may be stained the burner. by calcareous water or aggressive Models equipped with electrical detergents if left in contact for too long. ignition plugs and safety device require Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) thorough cleaning of the plug end in should be wiped away before they dry. order to ensure correct operation. Clean with warm water and neutral Check these items frequently, and if detergent, and then dry with a soft necessary, clean them with a damp cloth or chamois. Remove baked-on dirt cloth. Any baked-on food should be with specific cleaners for stainless steel removed with a toothpick or needle. surfaces. nOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. Do not use steam cleaning appliances. Do not use flammable products. Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
EnGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open The gas ring burns unevenly Burner crown may Clean the burner crown be occluded by food according to cleaning residues instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: • your full address; 1. Check “Troubleshooting guide” to see if • your telephone number.
Page 11
EnGLISH Injector table Category II2H3B/P Type of gas used Type of Injector Rated Rated Reduced Gas pressure burner marking thermal consumption heat (mbar) flow rate capacity min. rat. max. NATURAL GAS power burner 138 T2 A 3,50 333 l/h 2,20 (Methane) semi-rapid 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 auxiliary 72 X...
EnGLISH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220 - 240 The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation After unpacking the hob, make sure that it fume exhaust device. It shall be installed has not been damaged during transport. In in accordance with current installation the event of problems, contact the dealer or regulations. Particular attention shall your nearest After-sales Service. be given to the relevant requirement regarding ventilation. Technical information for the installer Combustion products are discharged This product can be embedded in a outdoors through specific hoods or wall worktop 20 to 50 mm thick. and/or window mounted electrical fans. If there is no oven beneath the hob, Gas connection insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening This operation must be performed by a in the work surface. This panel must be qualified technician. positioned in no case less than 20 mm The gas supply system must comply with from the bottom of the hob.
EnGLISH made by means of a rigid copper or IMPORTAnT: if a stainless steel hose steel pipe with fittings complying with is used, it must be installed so as not to local regulations, or by means of a touch any mobile part of the furniture. continuous-surface stainless steel hose It must pass through an area where complying with local regulations. The there are no obstructions and where it is maximum length of the hose is 2 linear possible to inspect it on all its length. metres. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position check flame stability Electrical connection WARNING This operation must be performed by a qualified technician. The electrical connections must comply with local regulations. The earthing of this appliance is compulsory by law. Earth (yellow/green) Do not use an extension cord. IMPORTAnT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate. Assembly After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Connect elbow (A) or (B) supplied with Position the hob in the worktop opening to the hob inlet main pipe and interpose made respecting the dimensions indicated in the washer (C) supplied, in compliance...
Page 14
EnGLISH Make sure that the outlet is near the product the injectors in such a way that it covers to install. So, if the cable that came with the the existing information relating to gas product is not long enough, you will need to calibration. replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction. The gas nozzles must be changed by After Sales Service or a qualified technician. Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Adjusting minimum gas setting of taps Service. Adjust the minimum setting of the taps. nOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
Page 15
EnGLISH WOK ADAPTER loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . The primary air of the burners does not need to be adjusted. At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material. CZ RU BG RO RS REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local safety regulations. KnOBS REPLACEMEnT Be sure that your hob is switched-off! All knobs must be in closed position.
Page 16
EnGLISH Pull upwards each knob of the cooktop and Make sure that all the knobs are in the right store together after removal. position. Verify correct installation by switching each burner separately. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur).
EnGLISH Environmental concerns Packing Declaration of Conformity The packing materials are 100% recyclable and marked with the This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC; European Directive 2002/96/EC on Waste safety objectives of “Low Voltage” Electrical and Electronic Directive 2006/95/EC (which Equipment (WEEE). By ensuring that this replaces 73/23/EEC as amended). appliance is correctly scrapped, the user protection requirements of “EMC” can help prevent potentially harmful Directive 2004/108/EEC; consequences for the environment and the This hob is suitable for contact with health of people. foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004. This cooking hob (Class 3) has been The symbol on the product or designed only for cooking food. Any accompanying documentation indicates other use (such as heating a room) is that this product should not be treated as improper and dangerous. domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment.
• Cases where no fault could be found conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ during a technician’s visit. EG) and the respective local regulations • Repairs not carried out by our appointed are applicable. Replaced parts become the service providers and/or an authorized property of IKEA. service contractual partner or where non- What will IKEA do to correct the problem? original parts have been used. IKEA appointed Service Provider will examine • Repairs caused by installation which is the product and decide, at its sole discretion, faulty or not according to specification. if it is covered under this guarantee. If • The use of the appliance in a non-domestic considered covered, IKEA Service Provider environment i.e. professional use. or its authorized service partner through its • Transportation damages. If a customer own service operations, will then, at its sole transports the product to his home or...
Area of validity Please also always refer to the IKEA For appliances which are purchased in one EU article number (8 digit code) and 12 country and taken to another EU country, the digit service number placed on the services will be provided in the framework of rating plate of your appliance.
Page 20
Bezpečnostné pokyny Tabuľka dýz Popis spotrebiča Technické údaje Každodenné použitie Montáž Užitočné rady a tipy Informácie o ochrane Údržba a čistenie životného prostredia Čo robiť, ak ... ZÁRUKA IKEA Bezpečnostné pokyny Vaša bezpečnosť aj bezpečnosť nedodržaní pokynov. Pred vykonávaním akéhokoľvek iných osôb je veľmi dôležitá. V tomto návode a na samotnom úkonu montáže musíte spotrebič spotrebiči sú uvedené dôležité odpojiť od elektrickej siete. informácie týkajúce sa Inštaláciu alebo údržbu smie...
Page 21
SLOVEnSKY elektrického vypínača. vymeniť výhradne za kábel s - V budove nepoužívajte žiadny rovnakými vlastnosťami ako pôvodný kábel dodávaný telefón. - Okamžite zavolajte výrobcom (typ H05V2V2-F 90°C alebo H05RR-F). Tento dodávateľa plynu, pričom použite susedov telefón. úkon musí vykonať vyškolený Postupujte podľa pokynov elektrikár. - Výrobca nezodpovedá za dodávateľa plynu. - Ak sa vám nepodarí spojiť s poranenie osôb alebo zvierat alebo za poškodenie majetku, dodávateľom plynu, zavolajte požiarnikov. ktoré vznikli nedodržaním - Inštaláciu a servis smie týchto požiadaviek. - Nepoužívajte rozdvojky ani vykonať iba kvalifikovaný technik, pracovník servisu predlžovacie káble. - Pri vyťahovaní zástrčky zo alebo pracovník dodávateľa plynu. zásuvky elektrickej siete - Spotrebič používajte iba v neťahajte za kábel.
Page 22
SLOVEnSKY - Počas používania sa spotrebič spotrebiča možno bude treba a prístupné časti môžu účinnejšie vetranie (otvorenie okna alebo zvýšenie výkonu veľmi zohriať. Nedotýkajte sa ohrievacích článkov. Deti odsávača pár). mladšie ako 8 rokov sa - Po použití skontrolujte, či sú môžu zdržiavať v blízkosti gombíky vo vypnutej polohe a spotrebiča iba ak sú pod zatvorte hlavný ventil prívodu plynu alebo ventil tlakovej neustálym dozorom. Tento spotrebič môžu používať nádoby. - Prehriaty tuk a oleje sa môžu deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, ľahko vznietiť. Pri príprave zmyslovými alebo rozumovými jedál s vysokým obsahom tukov, oleja alebo alkoholu schopnosťami alebo nedostatkom poznatkov o (napr. rum, koňak, víno) na ne vždy dohliadajte. obsluhe spotrebiča, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené - Varenie bez dozoru na varnej o bezpečnom používaní doske s použitím tuku alebo spotrebiča a pochopili oleja môže byť nebezpečné a hroziace nebezpečenstvo.
Page 23
SLOVEnSKY Popis spotrebiča Snímateľná mriežka Stredne rýchly horák Stredne rýchly horák Silný horák Pomocný horák Ovládací gombík silného horáka Ovládací gombík stredne rýchleho horáka Ovládací gombík stredne rýchleho horáka Ovládací gombík pomocného horáka Symboly Plný krúžok Kohútik je zatvorený Veľký plameň Maximálne otvorenie alebo a hviezda maximálny výkon a elektrické zapálenie Minimálne otvorenie alebo Malý plameň znížený výkon prívod plynu...
Page 24
SLOVEnSKY Každodenné použitie Nedovoľte, aby plameň horáka Gombík nesmie ostať stlačený dlhšie presahoval cez okraj panvice. ako 15 sekúnd. Ak po uplynutí tejto doby Dôležité upozornenie: počas používania horák neostane horieť, počkajte aspoň varnej dosky sa môže rozohriať celý jej jednu minútu, až potom sa pokúste povrch. horák znovu zapáliť. Horák zapálite otočením príslušného POZnÁMKA: ak by sa horák ťažko ovládacieho gombíka smerom doľava do polohy maximálneho plameňa. zapaľoval v dôsledku špecifických Zatlačte gombík proti ovládaciemu problémov pri miestnej dodávke plynu, panelu, aby ste horák zapálili. odporúčame zopakovať uvedený postup Po zapálení horáka podržte gombík s gombíkom otočeným do polohy malého stlačený ešte približne 5 - 10 sekúnd, plameňa. aby sa zabezpečila činnosť poistky. Horák môže zhasnúť po pustení gombíka. Táto poistka zastaví unikanie plynu v prípade Znamená to, že poistka sa dostatočne náhodného zhasnutia plameňa horáka nezahriala. V tomto prípade zopakujte (prievan, momentálne prerušenie dodávky vyššie popísané úkony. plynu, vykypenie tekutiny na horák atď.). Užitočné rady a tipy DÔLEŽITÉ...
Page 25
SLOVEnSKY Čistenie a údržba Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, Pred vykonaním údržby odpojte aby oblasť položenia hrncov bola spotrebič od elektrickej siete. zarovnaná s horákmi. Všetky smaltované a sklenené časti sa Modely vybavené elektrickým musia čistiť teplou vodou s prídavkom zapaľovaním a bezpečnostnou neutrálneho čistiaceho prostriedku. poistkou vyžadujú dokonalé očistenie Na antikorových povrchoch môžu ostať zapaľovania, aby bola zabezpečená škvrny vodného kameňa alebo škvrny ich správna činnosť. po dlhodobom pôsobení agresívneho Kontrolujte tieto prvky často a podľa čistiaceho prostriedku. Ak niečo potreby ich čistite vlhkou handričkou. vykypelo (voda, omáčka, káva a pod.), Akékoľvek zapečené zvyšky jedál treba odstráňte zvyšky ešte predtým, ako sa odstrániť špáradlom alebo ihlou. priškvaria. Povrch čistite teplou vodou a neutrálnym čistiacim prostriedkom, potom osušte mäkkou handrou alebo jelenicou. Zapečené škvrny odstráňte špeciálnym čističom na antikorové povrchy. POZnÁMKA: antikorový povrch čistite iba mäkkou handrou alebo špongiou. Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, čističe s obsahom chlóru alebo drôtenky na panvice. Nepoužívajte spotrebiče využívajúce na čistenie paru. POZnÁMKA: aby ste predišli poškodeniu Nepoužívajte horľavé výrobky.
Page 26
SLOVEnSKY Čo robiť, ak ... Problém Možná príčina Riešenie Elektrické zapaľovanie Pripojenie k elektrickej Skontrolujte, či je spotrebič nefunguje sieti nefunguje zapojený do elektrickej siete a či sú ističe v poriadku. Horák sa nezapálil Plynový kohútik môže Skontrolujte, či je plynový byť zavretý kohútik otvorený Plameň horáka nehorí Korunka horáka môže Očistite korunku horáka od rovnomerne byť upchaná zvyškami zvyškov potravín podľa potravín pokynov na čistenie. Predtým, ako zavoláte servis: 1. Pozrite si „Príručku na odstraňovanie problémov" a zistite, či nedokážete sami odstrániť problém • vašu celú adresu; 2. Znovu zapnite varnú dosku a • vaše telefónne číslo.
Page 27
SLOVEnSKY Tabuľka dýz Kategória II2H3B/P Druh používaného Typ horáka Značka Menovitý Menovitá Znížený Tlak plynu (mbar) plynu vstreko- tepelný spotreba tepelný vacej výkon kW príkon min. str. max. dýzy ZEMNÝ PLYN silný horák 138 T2 A 3,50 333 l/h 2,20 (Metán) stredne rýchly 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 pomocný...
Page 28
SLOVEnSKY Technické údaje Rozmery Šírka (mm) Výška (mm) Dĺžka (mm) Napätie (V) 220 - 240 Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na spodnej strane spotrebiča a na štítku s energetickými údajmi. Inštalácia Po vybalení varnej dosky sa uistite, že sa normami STN; počas prepravy nepoškodila. V prípade Tento spotrebič nie je pripojený k problémov zavolajte predajcu alebo zariadeniu na odvod spalín. Musí byť prevádzku autorizovaného servisu. nainštalovaný v súlade s platnými predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu Technické informácie pre technika pozornosť venujte príslušným vykonávajúceho inštaláciu požiadavkám na vetranie. Táto varná doska môže byť zasadená do Spaliny sa odvádzajú von pracovnej dosky s hrúbkou 20 až 50 mm. prostredníctvom špeciálnych odsávačov Ak pod varnou doskou nie je rúra, a/alebo elektrických ventilátorov namontujte oddeľovací panel s umiestnených na stene alebo na okne. minimálne rovnakou plochou ako je plocha otvoru v pracovnej ploche. Tento Plynová...
Page 29
SLOVEnSKY kvalifikovaného technika. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak je použitá Pripojenie varnej dosky k rozvodnému antikorová oceľová rúrka, musí byť plynovému potrubiu alebo k plynovej nainštalovaná tak, aby sa nedotýkala tlakovej nádobe musí byť urobené žiadnej pohyblivej časti nábytku. Musí prostredníctvom tuhej medenej alebo prechádzať oblasťou, kde nebude oceľovej rúrky so spojovacími prvkami prekážať a kde je možné skontrolovať ju spĺňajúcimi požiadavky miestnych po celej dĺžke. predpisov, alebo pomocou antikorovej Po pripojení k prívodu plynu vykonajte hadice so spojitým povrchom v súlade s kontrolu úniku použitím mydlovej vody. miestnymi predpismi. Maximálna dĺžka Zapáľte horáky a otočte kohútiky z hadice je 2 m bežnej dĺžky. maximálnej polohy do minimálnej polohy , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Zapojenie do elektrickej siete VÝSTRAHA Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Elektrické zapojenie musí spĺňať požiadavky miestnych predpisov. Uzemnenie spotrebiča je povinné podľa zákona. Uzemnenie (žlto/zelený) Nepoužívajte predlžovacie prívodné...
Page 30
SLOVEnSKY upevnite ich pomocou skrutiek podľa hrúbky pripevniť štítok s kalibráciou plynu, ktorý sa pracovnej dosky. dodáva s dýzami tak, aby zakryl existujúce Uistite sa, že zásuvka elektrickej siete je v informácie týkajúce sa kalibrácie plynu. blízkosti inštalovaného spotrebiča. Ak kábel dodávaný so spotrebičom nie je dostatočne dlhý, použite rovnaký kábel správnej dĺžky. Úprava na iný typ plynu VÝSTRAHA Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Ak má byť spotrebič napájaný iným plynom než ako je uvedené na štítku s technickými údajmi a na informačnej nálepke umiestnenej na vrchnej časti varnej dosky, vymeňte dýzy. Odlepte informačnú nálepku a nalepte ju do návodu na použitie. Použite regulátory tlaku vhodné pre tlak plynu uvedený v Pokynoch. Plynové dýzy musia vymeniť v prevádzke servisu alebo to musí urobiť kvalifikovaný technik. Dýzy sa nedodávajú so spotrebičom a Úprava minimálneho nastavenia plynových musíte ich objednať prostredníctvom kohútikov servisu. Upravte minimálne nastavenie kohútov. POZnÁMKA: pri používaní skvapalneného ropného plynu (G30/G31), musí byť skrutka minimálneho nastavenia plynu čo najviac zatiahnutá.
Page 31
SLOVEnSKY ADAPTÉR NA WOK plameňa (-), uvoľnením skrutky zväčšite výšku plameňa (+). Reguláciu musíte vykonať s kohútikom v polohe minimálneho nastavenia (malý plameň) Primárny vzduch horákov nemusíte nastavovať. V tomto kroku zapáľte horáky a otočte gombíky z maximálnej polohy na minimálnu polohu , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Po ukončení nastavenia znovu utesnite pracovnú dosku, použite tesniaci tmel alebo iný vhodný materiál. CZ RU BG RO RS ODKAZY NA MIESTNE PREDPISY Zabezpečte, aby inštaláciu a montáž plynovej prípojky vykonal kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a v súlade s platnými miestnymi bezpečnostnými predpismi. VÝMEnA GOMBÍKOV Uistite sa, že varná doska je vypnutá! Všetky gombíky musia byť v zatvorenej polohe.
Page 32
SLOVEnSKY Uistite sa, že všetky gombíky sú v správnej Potiahnite nahor každý gombík varnej dosky polohe. a po odstránení ich odložte spolu. Overte si správnu inštaláciu samostatným zapálením každého horáka. Zoberte súpravu s novými gombíkmi, ktorá je v hornej časti balenia a vyberte nové gombíky z plastového vrecka. Zatlačte každý gombík na driek ventilu, kým nepocítite koniec nasunutia (môže vzniknúť iskra).
Page 33
SLOVEnSKY Informácie k ochrane životného prostredia Balenie Prehlásenie o zhode Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom Táto varná doska bola navrhnutá, recyklácie ( vyrobená a uvedená na trh v súlade s: bezpečnostnými požiadavkami Výrobky „Plynovej“ smernice 2009/142/EHS; Tento spotrebič je označený v súlade bezpečnostnými ustanoveniami s Európskou smernicou 2002/96/ES o smernice o „Nízkom napätí“ likvidácii elektrických a elektronických 2006/95/ES (ktorá nahrádza zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej smernicu 73/23/EHS v znení likvidácie tohto spotrebiča pomôžete nasledujúcich úprav). predchádzať potenciálnym negatívnym požiadavkami na ochranu v smernici dopadom na životné prostredie a zdravie „EMC“ 2004/108/EHS; ľudí. Táto varná doska môže prísť do kontaktu s potravinami a vyhovuje európskej smernici č. 1935/2004. Symbol na spotrebiči alebo na Táto varná doska (trieda 3) je určená sprievodných dokumentoch znamená, že iba na varenie jedál. Každé iné použitie s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
Page 34
• Časti bez funkcií a dekoračné časti, sú uvedené pod titulom “Na čo sa ktoré bežne neovplyvňujú normálne nevzťahuje táto záruka?” Počas doby používanie spotrebiča, vrátane platnosti záruky budú náklady na škrabancov a možných farebných odstránenie porúch, napr. opravy, zmien. náhradné diely, prácu a dopravu, • Náhodné poškodenie spôsobené hradené za podmienky, že spotrebič bude cudzími predmetmi alebo látkami, prístupný na vykonanie opravy bez toho, poškodenie čistiacich alebo že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky. uvoľnených filtrov, systém odvodu Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy vody alebo zásuvky na saponáty. EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne • Poškodenie nasledujúcich častí: predpisy. Vymenené náhradné diely sú keramické sklo, príslušenstvo, koše na vlastníctvom IKEA. riad a príbor, prívodné a odtokové Čo urobí IKEA na nápravu problému? hadice, tesnenia, žiarovky a kryty Servisné stredisko určené spol. IKEA osvetlenia, obrazovky, ovládacie výrobok zhodnotí a rozhodne, na gombíky, puzdrá a časti krytov. S vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu výnimkou že predmetné poškodenie je...
Page 35
• Použitie spotrebiča v prostredí - technickými požiadavkami platnými v odlišnom od domácnosti, napr. krajine, v ktorej sa žiada o záruku; profesionálne použitie. - pokynmi na montáž a bezpečnostnými • Poškodenia pri preprave. Ak zákazník opatreniami uvedenými v návode na prepravuje výrobok domov alebo používanie. na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky spôsobené počas prepravy. V prípade, IKEA že výrobok na adresu zákazníka Prosíme kontaktovať príslušného dopravuje IKEA, zodpovednosť za zmluvného prevádzkovateľa Záručného škody spôsobené pri preprave preberá servisu IKEA pre prípady: IKEA. • uplatnenia záručnej opravy; • Náklady súvisiace s prvou inštaláciou • žiadosti o ujasnenie týkajúce sa výrobkov IKEA.
Page 36
Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete...
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Tabulka trysek Popis spotřebiče Technické údaje Denní používání Instalace Užitečné rady a tipy Ekologické informace Péče a údržba ZÁRUKA IKEA Co dělat, když Bezpečnostní informace VAŠE BEZPEČNOST I pokynů. Před každou činností instalace BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉ. je nutné spotřebič odpojit od V tomto návodu i na spotřebiči elektrické sítě. samotném můžete najít Instalaci nebo údržbu musí důležitá upozornění týkající se provést kvalifikovaný technik...
Page 38
ČESKY elektrického vypínače. kabel dodaný výrobcem - Nepoužívejte v bytě žádný typ (typ H05V2V2-F 90°C nebo telefonu. H05RR-F). Tento postup musí provést kvalifikovaný elektrikář. - Okamžitě od souseda zavolejte příslušného dodavatele plynu. - Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob Řiďte se pokyny dodavatele plynu. nebo zvířat, nebo poškození - Jestliže se nemůžete k majetku vzniklé nedodržením těchto pokynů. dodavateli plynu dovolat, zavolejte hasiče. - Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací šňůry. - Instalaci i servisní služby smí provádět pouze kvalifikovaný - Chcete-li vytáhnout zástrčku instalatér, servisní služba nebo ze síťové zásuvky, netahejte za napájecí kabel. dodavatel plynu. - Varná deska se smí používat - Po provedení instalace nesmí být elektrické součásti pro pouze v dobře větraných místnostech.
Page 39
ČESKY zahřejí na vysokou teplotu. - Po použití zkontrolujte, Nedotýkejte se topných článků. zda jsou ovladače v poloze Děti mladší 8 let by se neměly Vypnuto a zavřete hlavní ventil přívodu plynu nebo ventil ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod dohledem plynové bomby. dospělé osoby. Tento spotřebič - Přehřáté tuky a oleje se mohou mohou používat děti od 8 snadno vznítit. Při pečení jídel let věku i osoby se sníženými s vysokým obsahem tuku, oleje nebo alkoholu (např. rum, fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi či s koňak, víno) spotřebič pečlivě sledujte. nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, a to za předpokladu, - Ponechání nádob s tukem že jim bylo vysvětleno, jak nebo olejem na varné desce bez dozoru může být spotřebič bezpečně používat, a že chápou s tím spojená rizika. nebezpečné a může způsobit požár. Nikdy se nepokoušejte Spotřebič není hračka. Čištění ani běžnou údržbu nesmějí uhasit požár vodou; vypněte provádět děti bez dohledu spotřebič a potom zakryjte plamen např. pokličkou nebo dospělé osoby.
ČESKY Popis spotřebiče Snímatelné mřížky Střední hořák Střední hořák Velký hořák Malý hořák Ovladač velkého hořáku Ovladač středního hořáku Ovladač středního hořáku Ovladač malého hořáku Symboly Černý puntík Ventil zavřený Velký symbol Maximální otevření/ plamene výkon a elektrické a hvězdička zapalování Malý symbol Minimální otevření nebo plamene snížený výkon...
ČESKY Denní použití Plamen hořáku by neměl přesahovat Ovladač se nesmí tisknout déle než 15 okraj nádoby. sekund. Jestliže po uplynutí této doby Důležité upozornění: Jestliže je varná nezůstane hořák zapálený, počkejte deska zapnutá, může být celý její povrch nejméně jednu minutu, a teprve potom horký. zapálení opakujte. Chcete-li zapálit hořák, stiskněte příslušný ovladač a otočte jím směrem POZnÁMKA: Může se stát, že se hořák doleva na symbol velkého plamene. nepodaří zapálit v důsledku nepříznivých Přitisknutím ovladače k ovládacímu místních podmínek v dodávce plynu. panelu hořák zapálíte. V takovém případě se doporučuje opakovat Po zapálení hořáku podržte ovladač postup s ovladačem nastaveným na malý stisknutý ještě asi 5 až 10 sekund, aby plamen. mohlo zařízení správně fungovat. Hořák může po uvolnění ovladače zhasnout. Pojistka, kterou je hořák vybaven, zablokuje To znamená, že se bezpečnostní zařízení únik plynu v případě náhodného zhasnutí dostatečně nezahřálo. V tomto případě (průvan, přerušená dodávka plynu, přetečení výše popsaný postup opakujte. tekutin atd.). Užitečné rady a tipy DŮLEŽITÉ...
ČESKY PÉČE A ÚDRŽBA Opláchněte a osušte Před jakoukoli údržbou spotřebič Hořáky a kryty hořáků opět správně elektricky odpojte. nasaďte do příslušných umístění. Všechny smaltované a skleněné části Při usazování mřížek se přesvědčte, čistěte teplou vodou a neutrálním zda prostor stojanu nádoby odpovídá roztokem. hořáku. Jestliže na plochách z nerezové oceli Modely vybavené zástrčkami pro byla příliš dlouho vápenatá voda nebo elektrické zapalování a bezpečnostním agresivní čisticí prostředky, mohou na zařízením vyžadují důkladné čištění nich zůstat skvrny. Rozlité tekutiny (voda, zástrčky, které zajistí jejich správnou omáčka, káva, apod.) je vhodné setřít funkčnost. dříve, než zaschnou. Tyto součásti často kontrolujte a podle Po použití povrch umyjte vodou s potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem. neutrálním čisticím prostředkem a Připečené jídlo odstraňte párátkem vysušte je měkkým hadříkem nebo nebo jehlou. jelenicí. Připečené nečistoty odstraňte speciálními čisticími prostředky pro nerezové povrchy. POZnÁMKA: Nerezové plochy čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou. Nepoužívejte výrobky s drsnými částicemi, korozivní čisticí prostředky nebo prostředky na bázi chlóru a drátěnky.
ČESKY Co dělat, když ... Problém Možné příčiny Řešení Systém elektrického zapalování Elektrické napájení je Zkontrolujte, zda je zástrčka nefunguje. vypnuté. spotřebiče zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý. Hořák nejde zapálit. Plynový kohout může Zkontrolujte, zda je kohout být zavřený. otevřený. Plynový kroužek hoří Koruna hořáku je Vyčistěte korunu hořáku podle nerovnoměrně. zanesená zbytky jídel. pokynů k čištění, aby v koruně hořáku nebyly žádné zbytky jídel. Než zavoláte do servisu: 1. Přečtěte si část „Řešení problémů“, abyste zjistili, zda nemůžete problém vyřešit sami. • vaši úplnou adresu; 2. Varnou desku opět zapněte a sledujte, • vaše telefonní číslo.
ČESKY TABULKA TRYSEK KATEGORIE II2H3B/P Druh použitého Typ hořáku Typ trysky Jmenovitý Jmenovitá Jmenovitý Tlak plynu (mbar) plynu tepelný spotřeba tepelný průtok kW výkon kW min. jmen. max. ZEMNÍ PLYN Velký hořák 138 T2 A 3,50 333 l/h 2,20 (Metan) Střední hořák 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 Malý hořák 72 X 1,00...
ČESKY Technické údaje Rozměry Šířka (mm) Výška (mm) Délka (mm) Napětí (V) 220–240 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na spodní straně spotřebiče. Instalace Po vybalení varné desky se přesvědčte, že tento spotřebič není připojen k zařízení nebyla při dopravě poškozena. V případě na odsávání výparů. Musí být instalován problémů se obraťte se na svého prodejce a připojen podle platných instalačních nebo na nejbližší servisní středisko. předpisů. Je třeba věnovat zvláštní pozornost příslušným požadavkům na Technické informace pro montéra odvětrávání. Tuto varnou desku můžete zapustit do jsou spaliny odváděny ven zvláštními pracovní desky silné 20 až 50 mm. odsávači a/nebo elektrickými ventilátory Jestliže pod varnou deskou není trouba, umístěnými na zdi anebo okně je nutné vložit oddělovací panel, jehož povrch se musí minimálně rovnat otvoru PŘIPOJENÍ PLYNU v pracovní desce. Tento panel nesmí být Tento postup musí provést kvalifikovaný v žádném případě umístěn méně než technik. 20 mm od spodní strany varné desky.
Page 46
ČESKY pevné měděné nebo ocelové trubky, DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Jestliže jejíž fitinky odpovídají místním použijete hadici z nerezové oceli, předpisům, nebo pomocí nerezové musí být instalována tak, aby se nikde hadice s hladkým povrchem odpovídající nedotýkala žádné pohyblivé části místním předpisům. Maximální délka nábytku. Musí být umístěna v prostoru, hadice je 2 přímé metry. ve kterém nejsou žádné překážky, a kde nic nebrání kontrole celé její délky. Po připojení k přívodu plynu zkontrolujte těsnost mýdlovou vodou. Vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Elektrická připojení musí odpovídat platným místním předpisům. Řádné uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné. ochranné uzemnění žlutá/zelená Nepoužívejte prodlužovací kabel. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Údaje o napětí a příkonu jsou uvedeny na typovém štítku.
Page 47
ČESKY Zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka v blízkosti spotřebiče. Jestliže není napájecí kabel u spotřebiče dostatečně dlouhý, budete ho muset vyměnit za jiný se stejnými vlastnosti a správnou délkou. Seřízení pro různé druhy plynu VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Pokud bude varná deska fungovat na jiný druh plynu, než je uvedený na typovém štítku a informační nálepce na horní části desky, vyměňte trysky. Odstraňte informační nálepku a uschovejte ji spolu s návodem. Používejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v návodu. Plynové trysky smí vyměňovat pouze pracovník servisu nebo jiný kvalifikovaný Seřízení minimálního nastavení ventilů technik. Trysky, které se nedodávají spolu se spotřebičem, je nutné objednat v servisu. Seřiďte minimální nastavení ventilů. POZnÁMKA: Jestliže používáte zkapalněný ropný plyn (G30/G31), je nutné co nejvíce utáhnout šroub minimálního nastavení plynu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud jdou ovladače hořáků otáčet jen ztuha, obraťte se prosím na náš servis; možná bude nutné...
Page 48
ČESKY ADAPTÉR PRO PÁNEV WOK Seřízení provádějte s ventilem v poloze minimálního nastavení plynu (malý plamen). Primární vzduch hořáků není třeba seřizovat. Nyní vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy Seřízený ventil znovu zapečeťte pečetním voskem nebo podobným materiálem. CZ RU BG RO RS ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY Ověřte si, zda instalaci a plynové připojení k síti provedl kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s místními bezpečnostními předpisy. VÝMĚNA OVLADAČŮ Spotřebič musí být vypnutý! Všechny ovladače musí být v zavřené poloze.
Page 49
ČESKY Ujistěte se, že jsou všechny ovladače ve Všechny ovladače varné desky sejměte správné poloze. tahem nahoru a uložte společně na jednom místě. Správnou instalaci ověřte zapálením každého hořáku jednotlivě. Vezměte soupravu nových ovladačů, která se nachází v horní části balení, a ovladače vyjměte z plastového sáčku. Každý ovladač nasuňte na hřídelku ventilu až na doraz (přitom může dojít k aktivaci elektrického zapalovače).
ČESKY Ekologické informace Obal Prohlášení o souladu s předpisy Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním Tento spotřebič byl navržen, vyroben a symbolem ( dodán na trh v souladu s: bezpečnostními požadavky směrnice Spotřebiče "Plyn" 2009/142/ES; Tento spotřebič je označen v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci EHS "Nízké napětí" 2006/95/ES elektrického a elektronického (nahrazující směrnici 73/23/EHS a její zařízení (WEEE). Zajištěním správné další znění). likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit s požadavky na ochranu podle případným negativním dopadům na životní směrnice "EMC" 2004/108/EHS prostředí a lidské zdraví. Tato varná deska může být ve styku s potravinami a odpovídá směrnici 1935/2004/EHS. Symbol na spotřebiči nebo přiložených Tato varná deska (třída 3) je určena dokumentech udává, že tento spotřebič výhradně k přípravě jídel. Jakýkoli jiný nepatří do domácího odpadu, ale je nutné způsob použití (např. vyhřívání místnosti) ho odvézt do příslušného sběrného místa je nevhodný a nebezpečný...
Na co se nevztahuje záruka? se doporučuje originální účtenka. Jestliže • Na normální opotřebení a odření. se v době záruky provádí nějaká oprava, • Na poškození způsobené úmyslně tato činnost neprodlužuje záruční dobu na nebo nedbalostí, nedodržením návodu spotřebič. k použití, nesprávnou instalací nebo Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA připojením k nesprávnému napětí, záruka nevztahuje? poškození způsobené chemickou nebo Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a elektrochemickou reakcí, rzí, korozí všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně srpna 2007. omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození Kdo provádí servisní službu? způsobené abnormálními podmínkami...
Page 52
Abychom Vám mohli poskytnout co Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná nejrychlejší asistenci, doporučujeme práva, která zahrnují nebo přesahují využít telefonický kontakt uvedený všechny místní zákonné požadavky. v tomto manuálu a vždy nahlásit Tyto podmínky však žádným způsobem produktový kód IKEA (8místný neomezují práva spotřebitele popsaná v kód) a 12místné servisní číslo, místní legislativě. které najdete na typovém štítku spotřebiče. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v USCHOVEJTE SI DOKLAD O jedné zemi EU a převezeny do jiné země...
Page 53
ČESKY Potřebujete další informace? Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Таблица инжекторов Описание прибора Технические данные Ежедневная эксплуатация Установка Полезные советы и рекомендации Экологические аспекты Техобслуживание и уход ГАРАНТИЯ IKEA Если прибор не работает Информация о безопасности Обеспечение вашей личной риск травмы, что может случиться в случае несоблюдения указаний безопасности и безопасности других людей имеет очень большое значение. производителя. В данном руководстве и на самом Перед выполнением любой операции...
Page 55
РУССКИЙ Что делать при появлении запаха газа: достаточную длину для того, чтобы - Не пытайтесь включать какие-либо подключить прибор к электрической сети после его встраивания в приборы. - Не дотрагивайтесь ни до каких кухонную мебель. - Для подсоединения к системе подачи электрических выключателей. - Не пользуйтесь телефоном в данном газа необходимо использовать гибкий здании. или жесткий металлический шланг. - При необходимости замены сетевого - Немедленно позвоните в службу газоснабжения с телефона, шнура его следует заменять только сетевым шнуром с характеристиками, находящегося в соседнем доме. Выполните указания, полученные от идентичными характеристикам специалистов службы газоснабжения. оригинального шнура, поставленного изготовителем (типа H05V2V2-F 90°C - При невозможности дозвониться в службу газоснабжения, позвоните в или H05RR-F). Эта операция должна выполняться квалифицированным пожарную службу. - Установка прибора и его техническим специалистом.
Page 56
РУССКИЙ прибор в качестве обогревателя воздуховодом. помещения. В противном случае - Не подпускайте к прибору домашних животных. может произойти отравление угарным газом и перегрев варочной - В случае продолжительного использования может понадобиться панели. - Изготовитель не несет какой бы дополнительная вентиляция (откройте то ни было ответственности за окно или включите вытяжку на повышенную мощность). ненадлежащее использование или неправильную настройку органов - Закончив пользование варочной панелью, убедитесь, что ручки управления. - Во время работы прибор и его находятся в положении "Выкл", и доступные части сильно нагреваются. закройте вентиль подачи газа от сети или вентиль на баллоне. Будьте осторожны, чтобы случайно не коснуться зон нагрева. Детей - Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко младше 8 лет не следует подпускать к прибору; в противном случае воспламениться. Рекомендуется за ними необходим постоянный внимательно следить за...
РУССКИЙ Описание прибора Съемные решетки для кухонной посуды Средняя горелка Средняя горелка Горелка высокой мощности Вспомогательная горелка Ручка управления горелкой высокой мощности Ручка управления средней горелки Ручка управления средней горелки Ручка управления вспомогательной горелки Символы Заштрихованный кружок Кран закрыт Сильное пламя Кран открыт максимально/ и звездочка максимальная подача газа и электрический поджиг Кран минимально открыт/ Слабое пламя ограниченная подача газа...
РУССКИЙ Ежедневная эксплуатация Не допускайте, чтобы пламя горелки предохранительное устройство немедленно выходило за края дна посуды. прекращает подачу газа на горелку. Внимание! При пользовании варочной Не следует нажимать на ручку более 15 панелью вся ее поверхность сильно секунд. Если по истечении этого времени нагревается. горелка не зажглась, подождите не Чтобы зажечь газ на одной из горелок, менее одной минуты, прежде чем поворотом против часовой стрелки повторять попытку зажечь ее. переведите соответствующую ручку в положение, соответствующее ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо максимальному пламени. особенности подаваемого местного Чтобы зажечь газ на горелке, следует газа создают трудности при зажигании прижать ручку к панели управления. горелки, рекомендуется повторить После того как горелка загорится, не операцию, установив ручку на значение, отпускайте ручку еще 5-10 секунд для соответствующее малому пламени. обеспечения правильного срабатывания После отпускания нажатой ручки горелка предохранительного устройства. может погаснуть. Это означает, что Если пламя горелки внезапно гаснет предохранительное устройство не успело (из-за сквозняка, прекращения подачи достаточно нагреться. В этом случае еще газа, пролившейся жидкости и т.д.), это...
РУССКИЙ Техобслуживание и уход При этом тщательно удалите все Перед проведением любых остатки пищи и убедитесь в том, что ни операций по техническому одно отверстие горелок не осталось обслуживанию прибора отключайте его засоренным. от электрической сети. Промойте под проточной водой и Все эмалированные и стеклянные тщательно высушите детали следует промывать теплой Правильно вставьте горелки и крышки водой с добавлением нейтрального горелок в соответствующие гнезда. моющего средства. При установке решеток на место После продолжительного контакта с проследите за тем, чтобы они были водой, в которой содержится известь, правильно выставлены относительно или с едкими моющими средствами на горелок. поверхностях из нержавеющей стали Для обеспечения нормальной работы могут остаться пятна. Все попадающие варочных панелей, снабженных на варочную панель брызги (воды, свечами электророзжига и соусов, кофе и т.д.) следует удалять до предохранительными устройствами, того, как они высохнут. требуется особая тщательность при Мойте варочную панель теплой водой очистке наконечников свечей. с добавлением нейтрального моющего Следует часто проверять состояние...
РУССКИЙ Если прибор не работает... Неисправность Возможная причина Способ устранения Устройство электроподжига Отсутствует Проверьте, включен ли не работает электропитание прибор в сеть и имеется ли напряжение в сети. Горелка не зажигается Возможно. закрыт Убедитесь, что вентиль вентиль подачи газа открыт Неравномерное горение газа Пламерассекатель Прочистите по периметру горелки может быть засорен пламерассекатель в остатками пищи соответствии с указаниями по чистке и удостоверьтесь в том, что он не засорен остатками пищи. Перед тем как обращаться в сервисный центр: 1. Обратитесь к "Руководству по поиску...
РУССКИЙ Таблица инжекторов Категория II2H3B/P Тип Тип горелки Марки- Номиналь- Номинальный Понижен- Давление газа используемого ровка ин- ная тепло- расход ная тепло- (мбар) газа жекторов вая мощ- вая мощ- мин. номин. макс. ность, кВт ность, кВт ПРИРОДНЫЙ горелка высокой ГАЗ мощности 138 T2 A 3,50 333 л/ч...
РУССКИЙ Технические данные Габариты Ширина, мм Высота, мм Длина, мм Напряжение, В 220 - 240 Технические данные указаны на паспортной табличке, находящейся с нижней стороны варочной панели Установка После распаковки варочной панели проверьте, не находящихся в непосредственной близости от была ли она повреждена во время транспортировки. варочной панели, должны быть термостойкими в В случае каких-либо проблем обращайтесь к дилеру соответствии с требованиями местных норм; или в ближайший сервисный центр. Данный прибор не подключен к устройству отвода дыма. Такое устройство должно быть Техническая информация для персонала, установлено в соответствии с действующими выполняющего установку требованиями к установке оборудования. Это изделие может встраиваться в столешницу Необходимо при этом обратить особое внимание толщиной от 20 до 50 мм. на соблюдение соответствующих требований к Если под варочной панелью нет духовки, вентиляции помещения. установите разделительную перегородку, размер Продукты сгорания удаляются наружу с помощью которой должен примерно соответствовать вытяжки или вентилятора, установленных на размеру проема в столешнице. Расстояние...
Page 63
РУССКИЙ по вашей стране отсутствует, обратитесь ВНИМАНИЕ! В случае использования шланга из за разъяснениями к квалифицированному нержавеющей стали он должен монтироваться специалисту. так, чтобы не касаться никаких подвижных частей Подсоединение варочной панели к трубе кухонной мебели. Шланг должен прокладываться системы газоснабжения или к баллону с в месте, в котором отсутствуют какие-либо газом должно выполняться с использованием препятствия, и быть доступным для осмотра по жесткой медной или стальной трубы с всей своей длине. фитингами, соответствующими местным После подключения к системе подачи газа нормам, или же с использованием шланга со проверьте отсутствие утечек газа, пользуясь сплошной поверхностью из нержавеющей мыльным раствором. После этого выполните стали, соответствующего местным нормам. розжиг горелок и для проверки стабильности Максимальная длина шланга составляет 2 м. пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное Подключение к электрической сети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Подключение к электрической сети должно выполняться с соблюдением местных норм. Заземление прибора согласно действующим нормам является обязательным. Земля (желто-зеленый) Запрещается пользоваться удлинителями.
Page 64
РУССКИЙ стрелкой) и закрепите их винтами в соответствии с Установите новый инжектор в гнездо (D). толщиной столешницы. Прежде чем устанавливать варочную панель, не Убедитесь, что электрическая розетка находится забудьте прикрепить прилагаемую к инжекторам рядом с местом установки прибора. Если кабель табличку с данными, касающимися нового типа газа, электропитания, поставленный вместе с варочной таким образом, чтобы она закрыла собой табличку, панелью, имеет недостаточную длину, вам относящуюся к предыдущему типу газа. необходимо заменить его более длинным кабелем, имеющим аналогичные характеристики. Переоборудование на различные типы газа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Если предполагается эксплуатировать прибор на газе, тип которого отличается от типа газа, указанного на паспортной табличке и этикетке, приклеенной сверху варочной панели, то необходимо заменить инжекторы. Снимите этикетку с данными и храните ее вместе с Руководством по эксплуатации. Используйте регуляторы давления, пригодные для значений давления газа, указанных в Руководстве. Замену газовых инжекторов должен выполнять сотрудник сервисного центра или квалифицированный специалист. Инжекторы, не входящие в комплект поставки, Регулировка положения кранов, соответствующего необходимо заказать в сервисном центре.
Page 65
РУССКИЙ АДАПТЕР ДЛЯ WOK-КОНФОРКИ минимальное пламя, снимите ручку крана (Е) и выполните следующие действия: затяните винт для уменьшения высоты пламени (-); ослабьте винт для увеличения высоты пламени (+). Такая регулировка должна выполняться, когда кран находится в положении, соответствующем минимальной подаче газа (малое пламя). Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не требуется. После этого выполните розжиг горелок и переведите ручки из максимального положения в минимальное для проверки стабильности пламени. Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь сургучом или аналогичным материалом. CZ RU BG RO RS НАЦИОНАЛЬНЫЕ НОРМЫ Проследите за тем, чтобы прибор был установлен и подключен к электрической сети/сети газоснабжения квалифицированным техническим специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными правилами ЗАМЕНА РУЧЕК техники безопасности. Отключите варочную панель! Все ручки должны находится в закрытом положении.
Page 66
РУССКИЙ Снимите ручки, потянув их вверх, и поместите их в Убедитесь в том, что все ручки находятся в месте в одном место после снятия. правильном положении. Проверьте правильность установки, включая каждую горелку по отдельности. Возьмите комплект новых ручек, находящийся в верхней части упаковки, извлеките новые ручки из пластикового пакета. Наденьте ручки на штифты до упора (может происходить розжиг).
РУССКИЙ Экологические аспекты Упаковка Заявление о соответствии Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной Данная варочная панель разработана, переработке, о чем свидетельствует изготовлена и реализуется в соответствии со следующими нормами: соответствующий символ ( правилами техники безопасности Прибор Директивы по газовым приборам Данный прибор имеет маркировку в 2009/142/EEC; соответствии с требованиями Европейской требованиями по технике Директивы 2002/96/EC по утилизации безопасности Директивы по электрического и электронного низковольтному оборудованию оборудования (WEEE). Обеспечивая 2006/95/EC (заменяющей надлежащую утилизацию изделия, собой Директиву 73/23/EEC с потребитель способствует последующими изменениями); предотвращению возможного негативного требованиями по защите воздействия на окружающую среду и Директивы по электромагнитной здоровье людей. совместимости 2004/108/EEC; Настоящая варочная панель пригодна для контакта с пищевыми продуктами и Символ на приборе или в...
ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов. При данных На какую бытовую технику не условиях применимы нормы ЕС (№ распространяется пятилетняя (5 лет) 99/44/EG) и соответствующие местные гарантия IKEA? правила и предписания. Замененные Данная гарантия не распространяется на запчасти переходят в собственность бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также компании IKEA. технику, приобретенную в магазине Что IKEA делает, чтобы устранить IKEA до 1 августа 2007 года – на них неисправность? распространяется двухлетняя гарантия (2 года). Сервисная служба, уполномоченная компанией IKEA, изучит изделие и решит, Кем выполняется техобслуживание? покрывается ли случай данной гарантией. Техобслуживание выполняется сервисным Если будет решено, что изделие попадает центром, авторизованным компанией под действие гарантии, то сервисная...
Page 69
техническим требованиям прибора; запасных частей. повреждения, вызванные химическими • На ремонт вследствие неправильной или электрохимическими реакциями; установки. повреждения, обусловленные • На повреждения, возникшие при ржавчиной, коррозией или небытовом использовании товара. воздействием воды, в том числе, • Повреждения, возникшие при но не ограничиваясь этим, перевозке товара. Если покупатель повреждения, вызванные повышенной самостоятельно отвозит товар домой жесткостью воды, подаваемой в или по другому адресу, IKEA не несет сети водоснабжения; повреждения, ответственности за повреждения, вызванные аномальными условиями возникшие при перевозке. Тем не окружающей среды; менее, если услуга доставки была • Расходные материалы и запчасти, в заказана покупателем в IKEA, том числе батареи и лампочки; все повреждения, возникшие при • Повреждения нефункциональных и перевозке товара, несет IKEA (но не в декоративных деталей, не влияющих рамках данной гарантии). на нормальную работу устройства, • Условия выполнения установки...
Page 70
просим вас звонить по телефонам, ЕС, гарантийное обслуживание будет указанным на последней странице производиться на условиях, действующих данной гарантии. При этом просьба во второй стране. Обязательства по указывать 8-значный артикульный сервису в рамках гарантии выполняются номер товара IKEA и 12-значный серийный номер только в случае, если изделие было изделия, приведенные на заводской установлено с соблюдением следующих этикетке. требований: стране, где клиент обратился за ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! гарантийным обслуживанием;...
Таблица на дюзите Описание на продукта Технически данни Всекидневна употреба Инсталиране Полезни препоръки и съвети Грижи за опазване на Почистване и обслужване околната среда Как да постъпите, ако ГАРАНЦИЯ НА IKEA Информация за безопасност Вашата безопасност и Уредът трябва да бъде изключен от електрическата мрежа преди безопасността на другите хора е много важна. извършване на каквито и да било Това ръководство и самият уред работи по инсталирането.
Page 72
БЪЛГАРСКИ - Не докосвайте никакъв газовите връзки. електрически ключ. - При необходимост, захранващият кабел трябва да се заменя само - Не използвайте никакъв телефон в сградата. с такъв, чиито характеристики са идентични с тези на оригиналния - Незабавно позвънете на доставчика на газ от телефона кабел, предоставен от на някой съсед. Следвайте производителя (тип H05V2V2-F 90°C или H05RR-F). Тази указанията на доставчика на газ. - Ако не можете да се свържете операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. с Вашия доставчик на газ, позвънете на противопожарната - Производителят не носи никаква служба. отговорност за нараняване на лица или животни или щети на - Инсталирането и обслужването трябва да се извършват имущество, предизвикани от неспазването на тези изисквания. от квалифициран техник- инсталатор, Сервиз за поддръжка - Не използвайте разклонители или или от доставчика на газ.
Page 73
БЪЛГАРСКИ - Производителят не носи употреба, може да е необходима никаква отговорност за щети, допълнителна вентилация (чрез отваряне на прозореца или предизвикани от неправилна употреба или от погрешно увеличаване на скоростта на аспиратора). зададени команди за управление. - Уредът и неговите достъпни - След употреба се уверете, части, могат да се нагорещят че ключовете са в изключено положение и затворете главния по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва кран за подаване на газ или вентила на газовата бутилка. докосването на нагревателите. Деца под 8-годишна възраст - Прегрети мазнини и олио могат трябва да се пазят далеч от лесно да се възпламенят. Винаги бъдете бдителни, когато готвите уреда, ако не се наблюдават непрекъснато. Уредът може храни богати на мазнини, олио или алкохол (напр. ром, коняк, да се използва от деца на възраст 8 години и по-големи, вино). както и от лица с ограничени - Готвене на плочата на храни физически, сетивни или...
БЪЛГАРСКИ Описание на уреда Свалящи се решетки за тенджери и тигани Среднонагряваща горелка Среднонагряваща горелка Мощна горелка Допълнителна горелка Ключ за управление на мощна горелка Ключ за управление на среднонагряваща горелка Ключ за управление на среднонагряваща горелка Ключ за управление на допълнителна горелка Символи Твърд диск Кранът е затворен Голям пламък Максимален отвор/ и звезда поток и електрическо запалване Малък Минимален отвор или пламък намалено подаване...
БЪЛГАРСКИ Всекидневна употреба Не допускайте пламъкът от горелката прекъсване на газоснабдяването, изкипяване да излиза извън ръба на тигана. на течност и др.). Важно: По време на работа на плочата Копчето не трябва да се натиска за целият участък около нея може да се повече от 15 сек. Ако след изтичане нагорещи. на това време, горелката не остане За да запалите една от горелките, запалена, изчакайте поне една минута, завъртете съответния ключ обратно на преди да се опитате да я запалите отново. часовниковата стрелка до положение ЗАБЕЛЕЖКА: Ако особени местни на максимален пламък. Натиснете ключа към командното обстоятелства за захранване с газ табло, за да запалите горелката. затрудняват запалването на горелката, се След като горелката се е запалила, препоръчва операцията да се повтори с ключ задръжте ключа натиснат за още около завъртян на настройката за малък пламък. 5-10 секунди, за да позволите правилна Горелката може да изгасне, когато работа на уреда. копчето се освободи. Това означава, че Устройството за защита на горелката прекъсва устройството за защита не се е нагряло подаването на газ, ако случайно пламъкът достатъчно. В такъв случай, повторете загасне (поради възникнало въздушно течение, операциите, описани по-горе. Полезни...
БЪЛГАРСКИ Поддръжка и почистване Изплакнете и подсушете Изключете електрозахранването Поставете на място горелките и преди обслужване. капачките на горелките по правилния Всички емайлирани и стъклени части начин в съответните гнезда. трябва да се почистват с топла вода и Когато сменяте решетките се уверете, неутрален разтвор. че зоната на поставяне на съдовете е Повърхностите от неръждаема стомана изравнена с горелката. може да се замърсят от варовита вода Моделите, снабдени със свещи за или агресивни миялни препарати, ако електрическо запалване и защитни са били в контакт с тях за дълго време. устройства, изискват обстойно Всякакви разливания на храна (вода, почистване на края на свещта, за да се сос, кафе и др.) трябва да се избърсват, гарантира правилна работа. преди да засъхнат. Проверявайте често тези елементи и Почиствайте с топла вода и ги почиствайте с влажна кърпа, ако е неутрален почистващ препарат необходимо. Засъхнали храни трябва и след това подсушавайте с мека да се почистват с клечка за зъби или кърпа или гюдерия. Отстранявайте игла. замърсяванията от загоряло със специални почистващи препарати за повърхности от неръждаема стомана. ЗАБЕЛЕЖКА: Почиствайте повърхностите...
БЪЛГАРСКИ Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Електрическото запалване на Няма ток Проверете дали модулът горелките не работи е включен в контакта, а също и дали е включено електрозахранването. Горелката не се запалва Може да е затворен Проверете дали е отворен кранът за газ кранът за газ Пръстенът на газта гори Короната на горелката Почистете короната неравномерно може да е запушена с на горелката, съгласно остатъци от храна инструкциите за почистване и се уверете, че короната на горелката е чиста от остатъци от храна. Преди да се обадете в Сервиза за поддръжка: 1. Прегледайте "Отстраняване на...
БЪЛГАРСКИ Таблица на дюзите Категория II2H3B/P Вид на Вид горелка Марки- Номи- Номинално Намален Налягане на газа използвания ровка на нална потребление топлинен (мбар) газ инжекто- топлинна капацитет ра мощност мин. ном. макс. ПРИРОДЕН ГАЗ мощна горелка 138 T2 A 3,50 333 л/ч 2,20 (Метан) среднонагряваща...
БЪЛГАРСКИ Технически данни Размери Ширина (мм) Височина (мм) Дължина (мм) Напрежение (V) 220 - 240 Техническата информация се намира на табелката с основните данни на дъното на уреда. Инсталиране След разопаковане на плочата, се уверете, че с местната нормативна уредба; тя не е била повредена при транспортирането. Този уред не е свързан към устройство В случай на проблеми се обърнете към за изпускане на дим. Той трябва да се доставчика или най-близкия сервиз за инсталира в съответствие с действащите поддръжка. разпоредби за инсталиране. Трябва да се обърне особено внимание на съответните Техническа информация за техника- изисквания за вентилация. инсталатор Продуктите от горенето се отвеждат навън Това изделие трябва да се постави в чрез предназначени за целта аспиратори работен плот с дебелина от 20 до 50 мм. или електрически вентилатори, монтирани в Ако под плочата за готвене няма фурна, стената и/или на прозореца. поставете разделителен панел, който е с Свързване към газта площ поне равна на отвора в работната...
Page 80
БЪЛГАРСКИ Свързването на плочата за готвене към подвижна част на мебелировката. Той газопровода или газова бутилка, трябва да трябва да минава през място, където няма се извърши посредством твърда медна или пречки и където е възможно той да се стоманена тръба с фитинги, съответстващи оглежда по цялата му дължина. на местната нормативна уредба, или След свързването към източника на газ посредством маркуч от неръждаема проверете за течове, като използвате стомана с непрекъсната повърхност, сапунена вода. Запалете горелките и съответстващ на местната нормативна завъртете ключовете от максимална позиция уредба. Максималната дължина на на минимална позиция ,за да маркуча е 2 линейни метра. проверите стабилността на пламъка Електрическо свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Електрическите връзки трябва да съответстват на местната нормативна уредба. Заземяването на този уред е задължително по закон. Земя (жълт/зелен) Не използвайте удължител. ВАЖНО: Информация относно напрежението и потреблението на мощност, са дадени на табелката с основните данни. Монтиране След като почистите повърхността на обиколката, поставете предоставеното...
Page 81
БЪЛГАРСКИ на работния плот. Монтирайте отново дюзата в (D). Уверете се, че контактът се намира в близост, Преди да инсталирате плочата за готвене, до уреда, който трябва да се инсталира. не забравяйте да поставите пластината за По такъв начин, ако кабелът, който влиза в калибриране на газа, доставена с дюзите, контакт с уреда, не е достатъчно дълъг, ще се съобразно изискванията на наличната наложи да го замените с друг кабел, със същите информация за газово калибриране. характеристики, но с подходяща дължина. Настройване за различни видове газ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Ако се предвижда уредът да се използва с вид газ, различен от този, посочен на табелката с данни и етикета за информация, залепен на повърхността на плочата, сменете дюзите. Свалете етикета за информация и го запазете заедно с книжката с инструкции. Използвайте регулатори на налягане, подходящи за налягането на газа, посочено в инструкцията. Дюзите за газа трябва да се заменят в сервиза за поддръжка или от квалифициран техник. Дюзи, които не са предоставени заедно с уреда, трябва да се поръчват от сервиза за Настройване на крановете на минималното поддръжка.
Page 82
БЪЛГАРСКИ WOK АДАПТЕР За да се уверите, че минималната настройка е зададена правилно, свалете ключа (E) и процедирайте както следва: затегнете винта за намаляване на височината на пламъка (-); разхлабете винта за увеличаване на височината на пламъка (+). Регулирането трябва да се извърши с кран в минимално положение (малък пламък). Не е необходимо да се настройва първичният въздух на горелките. На този етап запалете горелките и завъртете ключовете от максимална позиция на минимална позиция , за да проверите стабилността на пламъка. След завършване на регулирането уплътнете отново, като използвате уплътнителен восък или подобен материал. CZ RU BG RO RS СПРАВКА ЗА МЕСТНАТА НОРМАТИВНА УРЕДБА Инсталирането и свързването към газта трябва да се извършат от квалифициран техник, като се съблюдават инструкциите на производителя и в съответствие с действащите разпоредби за техника на ЗАМЯНА НА КЛЮЧОВЕТЕ безопасността. Проверете дали плочата е изключена! Всички ключове трябва да бъдат в...
Page 83
БЪЛГАРСКИ Издърпайте нагоре от плочата за готвене Проверете дали всички ключове са в правилно всички ключове и ги сложете на едно място, положение. след като ги свалите. Проверете дали ключовете са поставени правилно, като включите всяка горелка поотделно. Вземете комплекта нови ключове, който е поместен в горната част на опаковката, и ги извадете от полиетиленовия плик. Натиснете всеки ключ на вала на клапана, докато усетите края на плъзгача (може да възникне искрене).
БЪЛГАРСКИ Грижи за опазване на околната среда Опаковка изхвърляне на битови отпадъци или към Опаковъчният материал може да се магазина, откъдето сте закупили уреда. рециклира 100% и е маркиран със символа за рециклиране ( Декларация за съответствие Тази плоча за готвене е проектирана, Продукти произведена и предложена на пазара в Този уред е маркиран в съответствие с съответствие с: Европейската директива 2002/96/ЕО за изискванията за безопасност на Отпадъци от електрическо и електронно Директива "Газ" 2009/142/ЕИО; оборудване ( WEEE). К ато о сигури п равилно целите за безопасност на изхвърляне на този уред, потребителят Директива “Ниско напрежение” допринася за предотвратяване на 2006/95/ЕИО (която заменя потенциално опасни последствия за Директива 73/23/EИО, както е...
от чужди тела или материи, както и “Какво не се покрива от тази гаранция?”. В почистване и отпушване на филтри, рамките на системи за оттичане или чекмеджета за гаранционния срок се покриват разходите сапун. за отстраняване на дефекта, като ремонти, • Повреда на следните части: части, труд и транспорт, при условие че стъклокерамика, принадлежности, уредът е достъпен за ремонт без специални кошници за съдове и прибори, тръби разноски. При тези условия се прилагат за подаване и оттичане, уплътнения, Директивите на ЕО (№ 99/44/ЕО) и електрически крушки и капаци на съответната местна нормативна уредба. крушки, ключове, корпуси и части на Сменените части стават собственост на корпуси. Освен ако се докаже, че такива IKEA. повреди се дължат на неизправности в Какво ще направи IKEA, за да отстрани производството. проблема? • Случаи, в които не е установен дефект Определеният сервизен доставчик на IKEA при посещението на техник. ще провери продукта и ще реши по свое • Ремонти, които не са извършени от...
Page 86
съответствие с: • Употреба на уреда в среда, която не е - техническите спецификации на домашна, т. е. професионална употреба. страната, в която е направен • Повреди от транспортиране. Ако клиента гаранционният иск; транспортира продукта до своя дом - инструкциите за монтаж и или на друг адрес, IKEA не отговаря за информацията за безопасност, посочена каквато и да е повреда, която може да в ръководството за потребителя. възникне по време на транспортирането. Специализиран СЕРВИЗ за уреди на IKEA Обаче, ако IKEA достави продукта Не се колебайте да се обърнете към на адрес за доставка посочен от определен от IKEA доставчик на сервизно клиента, тогава повредата на продукта обслужване за следното: възникнала по време на доставката, ще • заявка за поддържка при условията на бъде покрита от IKEA. тази гаранция; • Разход за извършване на първоначално • въпроси за разясняване на инсталиране на уреда на IKEA.
Page 87
БЪЛГAРCКИ Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на вашия уред. ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. На касовата бележка е даден и номерът (8-цифров код) на артикула на IKEA, за всеки уред, който сте закупили. Необходима ли ви е допълнителна...
Informaţii privind siguranţa Tabelul cu injectoare Descrierea produsului Date tehnice Utilizarea zilnică Instalarea Sfaturi şi recomandări utile Protecţia mediului înconjurător Întreţinerea şi curăţarea GARANŢIE IKEA Ce trebuie să faceţi dacă... Informaţii privind siguranţa Siguranţa dv. şi a celorlalţi este de la reţeaua electrică înainte de a efectua orice operaţie de foarte importantă. Acest manual şi aparatul oferă instalare. avertizări importante legate de Instalarea şi întreţinerea...
Page 89
ROMÂNĂ aparat. - Dacă este necesar, cablul de - Nu atingeţi niciun întrerupător alimentare electrică trebuie înlocuit numai cu un cablu de electric. - Nu utilizaţi niciun telefon din alimentare cu caracteristici identice cu cel original livrat clădirea dv. - Sunaţi imediat la furnizorul de producător (tip H05V2V2-F dv. de gaz de la telefonul unui 90°C sau H05RR-F). Această operaţie trebuie să fie vecin. Urmaţi instrucţiunile furnizorului de gaz. efectuată de un tehnician calificat. - Dacă nu reuşiţi să-l contactaţi pe furnizorul dv. de gaz, sunaţi - Producătorul nu poate fi la pompieri. făcut răspunzător pentru niciun fel de leziuni provocate - Instalarea şi întreţinerea trebuie să fie efectuate de persoanelor sau animalelor, sau pentru daunele aduse un instalator calificat, o firmă specializată în service sau de bunurilor, cauzate de furnizorul de gaze.
Page 90
ROMÂNĂ - Producătorul nu-şi asumă este nevoie de aerisire nicio responsabilitate pentru suplimentară (deschideţi o fereastră sau măriţi puterea de folosirea improprie sau pentru reglarea incorectă a aspiraţie a hotei). - După utilizare, verificaţi ca butoanelor. - Aparatul şi părţile sale butoanele să fie în poziţia accesibile se înfierbântă în Oprit şi închideţi robinetul de alimentare cu gaz de la reţea timpul utilizării. Trebuie să aveţi grijă să evitaţi să atingeţi sau supapa buteliei. - Grăsimile şi uleiurile elementele de încălzire. Copiii mai mici de 8 ani nu trebuie supraîncălzite se aprind uşor. lăsaţi să se apropie, decât Supravegheaţi permanent alimentele când gătiţi cu multă dacă sunt supravegheaţi permanent. Acest aparat poate grăsime, ulei sau alcool (de ex. rom, coniac, vin). fi folosit de copii de la vârsta de 8 ani în sus și de persoane - Este periculos să se gătească cu capacităţi fizice, senzoriale pe plită alimente cu grăsime sau mentale sau lipsiţi de sau ulei, nesupravegheate, experienţă sau cunoștinţe,...
ROMÂNĂ Descrierea produsului Grătare detaşabile Arzător semi-rapid Arzător semi-rapid Arzător de putere Arzător auxiliar Buton de comandă al arzătorului de putere Buton de comandă al arzătorului semi-rapid Buton de comandă al arzătorului semi-rapid Buton de comandă al arzătorului auxiliar Simboluri Disc colorat Robinet închis Flacără mare Deschidere maximă/ şi stea debit maxim şi aprindere electrică Deschidere minimă sau Flacără mică debit redus...
ROMÂNĂ Utilizarea zilnică Aveţi grijă ca flacăra arzătorului să nu accidental (din cauza unor curenţi de aer, a se extindă dincolo de marginea vasului. întreruperii gazelor, a vărsării de lichide etc.). Important: pe durata utilizării plitei, Butonul nu trebuie ţinut apăsat mai mult întreaga zonă a plitei se poate înfierbânta. de 15 sec. Dacă, după trecerea acestui Pentru a aprinde un arzător, rotiţi interval, arzătorul nu rămâne aprins, butonul corespunzător în sens anti-orar aşteptaţi cel puţin un minut înainte de a până când ajunge pe poziţia pentru încerca să-l aprindeţi din nou. flacără maximă. Apăsaţi butonul spre panoul de NOTĂ: în cazul în care condiţiile locale comandă pentru a aprinde arzătorul. specifice de distribuire a gazelor fac ca După aprinderea arzătorului, continuaţi aprinderea arzătorului să fie dificilă, este să ţineţi apăsat butonul timp de indicat să se repete operaţia cu butonul rotit aproximativ 5-10 secunde pentru pe poziţia pentru flacără mică. a permite funcţionarea corectă a Arzătorul se poate stinge când butonul dispozitivului. este eliberat. Acest lucru înseamnă că Acest dispozitiv de siguranţă al arzătorului dispozitivul de siguranţă nu s-a încălzit va întrerupe alimentarea cu gaze a destul. În acest caz, repetaţi operaţiile arzătorului în cazul în care flacăra se stinge descrise mai sus. Sfaturi şi recomandări utile Această plită are arzătoare cu diametre IMPORTAnT: utilizarea improprie a...
ROMÂNĂ Întreţinerea şi curăţarea Când puneţi la loc grătarele, asiguraţi- Deconectaţi de la electricitate înainte vă că zona pentru oale este aliniată cu de a efectua orice operaţie de întreţinere. arzătorul. Toate piesele emailate şi de sticlă Modelele echipate cu fişe pentru trebuie curăţate cu o soluţie de apă aprinderea electrică şi cu dispozitive caldă şi detergent neutru. de siguranţă necesită o curăţare atentă Suprafeţele din oţel inoxidabil se pot a capătului fişei, pentru a asigura păta din cauza apei calcaroase sau funcţionarea corectă. a detergenţilor agresivi, dacă rămân Verificaţi frecvent aceste piese şi, dacă în contact cu acestea prea mult timp. este necesar, curăţaţi-le cu o cârpă Mâncarea revărsată (apă, sos, cafea umedă. Resturile arse de mâncare etc.) trebuie curăţată înainte de a se trebuie îndepărtate cu o scobitoare sau usca. cu un ac. Curăţaţi cu apă caldă şi detergent neutru, apoi uscaţi cu o cârpă moale sau cu piele de căprioară. Îndepărtaţi resturile arse de mâncare cu ajutorul unor produse de curăţare speciale pentru suprafeţe din oţel inoxidabil. NOTĂ: curăţaţi oţelul inox numai cu o cârpă moale sau cu un burete. Nu utilizaţi produse abrazive sau corozive, produse pe bază de clor sau bureţi de sârmă pentru vase. Nu utilizaţi aparate de curăţat cu abur.
ROMÂNĂ Ce trebuie să faceţi dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Dispozitivul electric de Nu există curent electric Verificaţi dacă ştecherul aprindere nu funcţionează este introdus în priză şi dacă este pornită alimentarea cu electricitate. Arzătorul nu se aprinde Robinetul de gaz ar Verificaţi ca robinetul de gaz putea fi închis să fie deschis Orificiile arzătorului ard cu Coroana arzătorului Curăţaţi coroana arzătorului flacără inegală ar putea fi blocată de în conformitate cu resturi de mâncare instrucţiunile de curăţare, pentru a vă asigura că nu este blocată de resturi de mâncare. Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: 1. Consultaţi “Ghidul de detectare a defecţiunilor”, pentru a vedea dacă...
ROMÂNĂ Tabel injectoare Categoria II2H3B/P Tipul de gaze Tipul de Marcaj Capacita- Consum Capacita- Presiunea gazelor utilizate arzător injector te termică nominal te termică (mbar) nominală redusă min. nominală max. arzător de GAZE NATURALE 138 T2 A 3,50 333 l/h 2,20 putere (Metan) 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 semi-rapid...
ROMÂNĂ Date tehnice Dimensiuni Lăţime (mm) Înălţime (mm) Lungime (mm) Tensiune (V) 220 - 240 Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea inferioară a aparatului. Instalarea După despachetarea plitei, asiguraţi-vă că nu reglementările locale; a fost deteriorată în timpul transportului. În caz Acest aparat nu este conectat la un sistem de probleme, contactaţi-l pe dealerul dv. sau de evacuare a gazelor. Trebuie să fie Serviciul de Asistenţă Tehnică cel mai apropiat. instalat în conformitate cu reglementările în vigoare privind instalarea. Trebuie să Informaţii tehnice pentru instalator se acorde o atenţie deosebită cerinţelor Acest produs poate fi introdus într-un blat referitoare la ventilaţie. de lucru cu o grosime de 20 până la 50 Produsele de combustie trebuie să fie evacuate la exterior, prin intermediul unor Dacă nu există un cuptor dedesubtul plitei, hote speciale sau al unor ventilatoare introduceţi un panou despărţitor cu o electrice montate în perete şi/sau pe suprafaţă cel puţin egală cu deschiderea fereastră. din blatul de lucru. Panoul nu trebuie poziţionat în niciun caz la mai puţin de 20 Racordarea la gaz mm faţă de partea inferioară a plitei.
Page 97
ROMÂNĂ rugăm să cereţi amănunte unui tehnician IMPORTAnT: dacă este utilizat un furtun calificat. din oţel inoxidabil, trebuie instalat astfel Racordarea plitei la reţeaua de gaz sau încât să nu atingă nicio parte mobilă a la butelia de gaz trebuie efectuată prin mobilierului. Trebuie să treacă printr-o zonă intermediul unei ţevi rigide din cupru sau în care nu există obstacole şi în care să din oţel, cu fitinguri care să corespundă poată fi verificat pe toată lungimea sa. reglementărilor locale, sau prin intermediul După racordarea la alimentarea cu gaz, unui furtun din oţel inoxidabil cu o verificaţi etanşeitatea cu apă cu săpun. suprafaţă continuă, care să corespundă Aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele reglementărilor locale. Lungimea maximă de la poziţia de maxim la poziţia de a furtunului este de 2 metri liniari. minim , pentru a verifica stabilitatea flăcării Racordarea la electricitate AVERTIZARE Această operaţie trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. Conexiunile electrice trebuie efectuate în conformitate cu reglementările locale. Împământarea acestui aparat este obligatorie prin lege. Împământare (galben/verde) Nu utilizaţi un cablu prelungitor. IMPORTAnT: datele cu privire la tensiune şi la consumul de energie sunt indicate pe plăcuţa cu caracteristicile tehnice.
Page 98
ROMÂNĂ fixaţi-le cu ajutorul şuruburilor lor, în funcţie de Montaţi la loc injectorul din (D). grosimea suprafeţei de lucru. Înainte de a instala plita, nu uitaţi să montaţi Aveţi grijă ca priza să se afle în apropierea plăcuţa cu datele privind calibrarea gazului, produsului instalat. În cazul în care cablul livrată împreună cu injectoarele, astfel încât furnizat împreună cu produsul nu este suficient să acopere informaţiile existente referitoare la de lung, trebuie să îl înlocuiţi cu altul care calibrarea gazului. să aibă aceleaşi caracteristici, dar să fie de lungimea corectă. Reglarea pentru diferite tipuri de gaz AVERTIZARE Această operaţie trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. Dacă doriţi să folosiţi aparatul cu un tip de gaz diferit de cel indicat pe plăcuţa cu datele tehnice şi pe eticheta informativă de pe partea superioară a plitei, schimbaţi injectoarele. Înlăturaţi eticheta cu informaţiile şi păstraţi-o împreună cu manualul de instrucţiuni. Folosiţi regulatoare de presiune potrivite pentru presiunea gazului indicată în Instrucţiuni. Duzele pentru gaz trebuie schimbate de Serviciul de Asistenţă Tehnică sau de un tehnician calificat. Duzele care nu sunt furnizate împreună cu aparatul trebuie comandate de la Serviciul Reglarea setării de minim a robinetelor de Asistenţă Tehnică.
Page 99
ROMÂNĂ ADAPTOR PEnTRU WOK după cum urmează: strângeţi şurubul pentru a reduce înălţimea flăcării (-); slăbiţi şurubul pentru a mări înălţimea flăcării (+). Reglarea trebuie efectuată cu robinetul în poziţia de minim de gaz (flacără mică). Aerul primar al arzătoarelor nu trebuie să fie reglat. După aceasta, aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim la poziţia de minim pentru a verifica stabilitatea flăcării. La terminarea reglajului, sigilaţi din nou suprafaţa de lucru, folosind ceară de sigiliu sau un material echivalent. CZ RU BG RO RS RESPECTAREA NORMELOR LOCALE Asiguraţi-vă că instalarea şi racordările la gaz sunt efectuate de un tehnician calificat, respectându-se instrucţiunile producătorului şi în conformitate cu reglementările locale în vigoare privind siguranţa. ÎnLOCUIREA BUTOAnELOR Aveţi grijă ca butonul să fie oprit! Toate butoanele trebuie să fie în poziţia oprită.
Page 100
ROMÂNĂ Aveţi grijă ca toate butoanele să fie în poziţia Trageţi în sus fiecare buton al plitei şi păstraţi-le corectă. la un loc după scoatere. Verificaţi instalarea corectă prin comutarea separată a fiecărui arzător. Luaţi setul cu butoanele noi, aflat în partea de sus a ambalajului şi scoateţi noile butoane din punga de plastic. Împingeţi fiecare buton pe axul ventilului până când simţiţi capătul alunecării (pot apărea scântei).
ROMÂNĂ Protecţia mediului înconjurător Ambalajul Declaraţie de conformitate Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării Această plită a fost proiectată, construită şi comercializată în conformitate cu: Produse normele de siguranţă din Directiva Acest aparat este marcat în conformitate “Gaz” 2009/142/CEE; cu Directiva Europeană 2002/96/CE obiectivele de siguranţă din referitoare la Deşeurile de Echipament Directiva “Joasă Tensiune” 2006/95/ Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându- CE (care înlocuieşte directiva 73/23/ se că acest aparat este eliminat în mod CEE şi amendamentele succesive). corect, utilizatorul contribuie la prevenirea normele de protecţie din potenţialelor consecinţe negative pentru Directiva “EMC” (Compatibilitate mediul înconjurător şi pentru sănătatea electromagnetică) 2004/108/CEE; persoanelor. Această plită este adecvată pentru a veni în contact cu produse alimentare şi este conformă cu Regulamentul (CE) nr. Simbolul de pe produs sau de pe 1935/2004. documentele care îl însoţesc indică faptul Această plită (Clasa 3) este proiectată că acesta nu poate fi aruncat împreună cu numai pentru a găti alimentele. Orice deşeurile menajere, ci trebuie predat la...
Ce anume nu este acoperit de această aparat. garanţie? Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia • Uzura normală. de cinci (5) ani de la IKEA? • Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, Gama de aparate numite LAGAN şi toate deteriorările cauzate de nerespectarea aparatele cumpărate de la IKEA înainte de instrucţiunilor de funcţionare, instalarea 1 august 2007. incorectă sau conectarea la o sursă de curent necorespunzătoare, deteriorările Cine va furniza asistenţă? cauzate de reacţii chimice sau...
Page 103
• Reparaţiile cauzate de o instalare - specificaţiile tehnice din ţara în care se defectuoasă sau care nu este conformă cu solicită cererea de garanţie; specificaţiile. - Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile • Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, privind siguranţa din Manualul de de ex. utilizarea profesională. Utilizzare. • Deteriorarea datorată transportului. ASISTENŢA specială POST-VÂNZARE În cazul în care clientul transportă pentru aparatele IKEA produsul acasă la el sau la o altă adresă, Vă rugăm să nu ezitaţi să contactaţi compania IKEA nu este răspunzătoare furnizorul de asistenţă post-vânzare pentru deteriorările cauzate în timpul desemnat de IKEA pentru: transportului. Dacă IKEA livrează • a face o solicitare de servicii în condiţiile produsul la adresa indicată de client, acestei garanţii; atunci deteriorarea produsului care • a cere lămuriri despre instalarea poate apărea în timpul transportului este aparatului IKEA în mobila specială de acoperită de IKEA.
Page 104
ROMÂNĂ nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service format din 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului dv. PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este...
Instalacija 1 13 Korisni saveti Informacije u vezi sa zaštitom Održavanje i čišćenje 1 10 čovekove sredine 1 18 Šta učiniti ako 1 1 1 GARANCIJA KOMPANIJE IKEA 1 19 Bezbednosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih su električne mreže za napajanje pre obavljanja bilo kakvih radova na veoma važne. Ovo uputstvo i sam ovaj uređaj instaliranju. pružaju važne poruke o sigurnosti, Radove na instaliranju i koje treba pročitati i kojih se treba...
Page 106
SRPSKI - Nemojte dirati neki električni - Upotrebite samo savitljivu ili prekidač. krutu metalnu cev za gasni priključak. - Nemojte koristiti telefon u Vašoj kući. - Ukoliko je potrebno, električni kabl za priključivanje na - Pozovite odmah preduzeće za snabdevanje gasom sa telefona mrežu mora da se zameni Vašeg suseda. Pridržavajte isključivo električnim kablom za napajanje koji ima iste se uputstava preduzeća za snabdevanje gasom. karakteristike kao i originalni, koji je isporučio proizvođač - Ukoliko ne možete da dobijete preduzeće za snabdevanje (tipa H05V2V2-F 90°C ili gasom, pozovite vatrogasnu H05RR-F). Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovan tehničar. službu. - Instaliranje i servisiranje mora - Proizvođač ne može biti odgovoran za bilo kakvu ozledu da obavi kvalifikovani instalater, servisna služba ili preduzeće za lica ili životinja ili materijalnu snabdevanje gasom.
Page 107
SRPSKI i do pregrevanja ploče za - U slučaju produžene upotrebe, kuvanje. može biti neophodna dodatna ventilacija (otvaranjem prozora - Proizvođač odbacuje svaku odgovornost usled ili povećanjem brzine rada aspiratora). neodgovarajuće upotrebe ili nepropisnog podešavanja - Posle upotrebe, proverite komandi. da li se dugmad nalaze u isključenom položaju i zatvorite - Uređaj i delovi uređaja kojima se može prići, mogu postati glavni ventil za dovod gasa ili ventil boce sa gasom. vrući za vreme upotrebe. Budite oprezni kako biste izbegli - Pregrejana ulja i masnoće se dodirivanje elemenata grejača. mogu lako zapaliti. Budite uvek veoma budni kada kuvate Decu mlađu od 8 godina treba držati po strani, ukoliko nisu pod hranu koja je bogata mastima, uljem ili alkoholom (na primer, stalnim nadozorom. Ovaj uređaj mogu da koriste deca iznad 8 rumom, konjakom, vinom). godina i osobe sa smanjenim - Kuvanje na ploči bez nadzora fizičkim, psihičkim ili mentalnim sa mastima ili uljem može sposobnostima ili bez dovoljnog...
SRPSKI Opis proizvoda Rešetke koje se mogu vaditi Polubrzi gorionik Polubrzi gorionik Jaki gorionik Pomoćni gorionik Regulator jakog gorionika Regulator polubrzog gorionika Regulator polubrzog gorionika Regulator pomoćnog gorionika Simboli Puni krug Ventil zatvoren Veliki plamen Maksimalno i zvezda otvaranje/dovod i električno paljenje Minimalno otvaranje Mali plamen ili smanjen dovod...
SRPSKI Svakodnevna upotreba Nemojte dozvoliti da plamen gorionika Dugme (regulator) ne sme da bude prelazi izvan ruba lonca. pritisnuto više od 15 s. Ukoliko posle Važno: kada se koristi ploča za kuvanje, isteka tog vremena gorionik ne ostane može da se zagreje čitava površina ploče. upaljen, sačekajte najmanje jedan minut Da biste upalili jedan od gorionika, pre nego što ponovo pokušate paljenje. okrenite odgovarajuće komandno dugme u suprotnom smeru od smera nAPOMEnA: ukoliko bi posebni lokalni okretanja kazaljke u položaj za uslovi dovoda gasa otežali paljenje podešavanje maksimalnog plamena. gorionika, preporučuje se da se ponovi Pritisnite dugme prema kontrolnoj tabli operacija sa regulatorom okrenutim u da biste upalili gorionik. položaj podešavanja za mali plamen. Posle paljenja gorionika, držite dugme Gorionik bi mogao da se ugasi u trenutku pritisnuto u toku 5-10 sekundi da bi se otpuštanja dugmeta. To znači da se omogućio pravilan rad uređaja. sigurnosni uređaj nije dovoljno zagrejao. Ovaj sigurnosni uređaj gorionika zatvara U tom slučaju ponovite gore opisane snabdevanje gorionika gasom, ukoliko operacije. njegov plamen slučajno nestane (zbog iznenadne pojave promaje, prekida dovoda gasa, prelivanja tečnosti, itd.). Korisni saveti Ova ploča za kuvanje ima gorionike posude nisu istureni izvan ruba ploče za različitih prečnika. Radi postizanja boljih...
SRPSKI 1 10 Održavanje i čišćenje uverite se da je noseća površina za Isključite uređaj iz električne mreže pre posude centrirana u odnosu na gorionik. servisiranja. Kod modela koji imaju svećice za Svi emajlirani i stakleni delovi treba da električno paljenje i sigurnosni uređaj, se operu mlakom vodom i neutralnim treba temeljno očistiti završetak svećice, sredstvom za čišćenje. da bi se obezbedio njen pravilan rad. Sve površine od nerđajućeg čelika mogu Proveravajte često ove delove i, ukoliko da budu zamrljane od krečne vode ili od je to potrebno, očistite ih vlažnom agresivnih sredstava za čišćenje ukoliko krpom. Eventualne zapečene ostatke budu suviše dugo vremena u kontaktu sa hrane treba ukloniti drvenom čačkalicom njima. Svu prosutu hranu (vodu, sosove, ili iglom. kafu, itd.) treba očistiti pre nego što se zapekne. Očistite mlakom vodom i neutralnim sredstvom za čišćenje, zatim osušite mekom krpom ili jelenskom kožicom. Uklonite zapečenu prljavštinu specifičnim sredstvima za čišćenje površina od nerđajućeg čelika. nAPOMEnA: površine od nerđajućeg čelika čistite samo mekom krpom ili sunđerom. Nemojte koristiti abrazivna ili korozivna sredstva, sredstva na bazi hlora ili nAPOMEnA: da bi se sprečilo oštećenje čeličnu žicu za čišćenje.
SRPSKI 1 1 1 Šta učiniti ako... Problem Moguć uzrok Rešenje Uređaj za električno paljenje Nema napajanja iz Proverite da li je uređaj ne radi električne mreže uključen u mrežno napajanje i da li je uključen dovod električne energije. Gorionik se ne pali Možda je zatvoren Proverite da li je ventil za ventil na dovodu gasa dovod gasa otvoren Plamen gasa neravnomerno Možda je kruna Očistite krunu gorionika u gori gorionika zapušena skladu sa uputstvima za ostacima hrane čišćenje i proverite da li na njoj ima ostataka hrane. Pre nego što pozovete servisnu službu: 1. Pročitajte “Vodič za rešavanje problema” i pokušajte sami da rešite problem • punu adresu;...
Page 112
SRPSKI 1 12 Tablica mlaznica Kategorija II2H3B/P Vrsta Vrsta gorio- Oznaka nominalna nominalna Smanjeni Pritisak gasa upotrebljenog nika mlaznice brzina potrošnja toplotni (mbara) gasa toplotnog kapacitet min. nom. maks. protoka kW PRIRODNI GAS jaki gorionik 138 T2 A 3,50 333 l/h 2,20 (metan) polubrzi 101 Z 2,00 190 l/h 0,35...
Page 113
SRPSKI 1 13 Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 - 240 Tehničke informacije se nalaze na pločici sa podacima sa donje strane uređaja. Instalacija Posle raspakivanja ploče za kuvanje, uverite se usisavanje dimnih gasova. Mora se instalirati u to da nije oštećena za vreme transporta. U u skladu sa važećim propisima za instalaciju. slučaju problema, obratite se Vašem prodavcu ili Posebna pažnja mora se posvetiti važećim najbližem ovlašćenom servisu. propisima u vezi sa ventilacijom. Proizvodi sagorevanja ispuštaju se napolje Tehničke informacije za instalatera kroz specifične aspiratore ili zidne i/ili na Ovaj proizvod može da se ugradi u radnu prozor postavljene električne ventilatore. ploču debljine 20 do 50 mm. Gasni priključak Ukoliko ispod ploče za kuvanje nema pećnice, umetnite razdvojnu ploču koja Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani ima površinu koja je bar jednaka otvoru na tehničar. radnoj površini. Ova ploča mora se postaviti Sistem dovoda gasa mora da bude u skladu sa najmanje 20 mm od dna ploče za kuvanje.
Page 114
SRPSKI 1 14 da budu u skladu sa lokalnim propisima, ili VAŽNO: Ukoliko se koristi savitljiva cev od pomoću savitljive cevi od nerđajućeg čelika nerđajućeg čelika, treba je montirati tako sa kontinuiranom površinom u skladu sa da ne može da dođe u dodir sa bilo kojim lokalnim propisima. Maksimalna dužina pokretnim delom nameštaja. Ona mora da creva iznosi 2 dužna metra. prolazi preko mesta gde nema prepreka i tako da se može proveravati po čitavoj svojoj dužini. Posle priključivanja na sistem za snabdevanje gasom, proverite sapunicom da li postoje mesta curenja gasa. Upalite gorionike i okrenite regulatore od maksimalnog položaja do minimalnog položaja da biste proverili stabilnost plamena. Električni priključak UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar. Električna priključivanja treba da budu u skladu sa lokalnim propisima. Uzemljenje uređaja je obavezno prema zakonskim propisima. Uzemljenje (žuto/zeleni) Nemojte koristiti produžni kabl. VAŽNO: podaci o naponu i apsorbovanoj snazi navedeni su na pločici sa nominalnim vrednostima. Povežite isporučena kolena (A) ili (B) sa glavnom cevi ploče za kuvanje i postavite Montaža između isporučenu podlošku (C), u skladu sa...
Page 115
SRPSKI 1 15 strelicama i učvrstite ih zavrtnjima u zavisnosti od zaboravite da zalepite pločicu sa oznakom gasa debljine radne ploče. koja se isporučuje sa mlaznicama, tako da ona Izlaz mora da bude u blizini uređaja koji se pokriva postojeće informacije koje se odnose na instalira. Dakle, ako kabl koji je isporučen uz gas. proizvod nije dovoljno dugačak, moraćete da ga zamenite drugim sa istim karakteristikama, ali dužim. prilagođavanje različitim vrstama gasa UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar. Ukoliko je uređaj namenjen da radi na gas koji je različit od gasa koji je naveden na pločici sa nominalnim vrednostima i na nalepnici sa podacima na gornjem delu ploče za kuvanje, onda je neophodno da se promene mlaznice. Skinite nalepnicu sa podacima i čuvajte je zajedno sa uputstvom za upotrebu. Upotrebite regulatore pritiska koji su pogodni za vrednosti pritiska gasa koje su date u uputstvu. Za zamenu mlaznica obratite se Servisnoj službi ili kvalifikovanom tehničaru. Mlaznice koje nisu isporučene sa uređajem Podešavanje minimalnog položaja gasnog moraju da se naruče od Servisne službe. ventila Obavite podešavanje minimalnog položaja gasnog ventila.
Page 116
SRPSKI 1 16 WOK ADAPTER pritegnite zavrtanj da smanjite visinu plamena (-); otpustite zavrtanj da povećate visinu plamena (+). Podešavanje minimalnog plamena mora da se obavi sa položajem gasnog ventila na minimumu (mali plamen). Primarni vazduh gorionika ne treba da se podešava. Upalite gorionike i okrenite regulatore od maksimalnog položaja do minimalnog položaja da biste proverili stabilnost plamena . Posle obavljenog podešavanja, obavite ponovo plombiranje pomoću voska za plombiranje ili nekog ekvivalentnog materijala. CZ RU BG RO RS UPUĆIVANJE NA LOKALNE PROPISE Uverite se da je instaliranje i povezivanje gasnih priključaka obavio kvalifikovan tehničar u skladu sa važećim lokalnim propisima za bezbednost. ZAMEnA DUGMADI (REGULATORA) Proverite da li je ploča za kuvanje isključena! Sva dugmad (regulatori) mora da bude u zatvorenom položaju.
Page 117
SRPSKI 1 17 Povucite nagore dugmad, jedno po jedno, i Proverite da li je sva dugmad (regulatori) u posle uklanjanja ih stavite na jedno mesto. ispravnom položaju. Proverite ispravnu instalaciju paljenjem pojedinačnih gorionika. Uzmite komplet nove dugmadi koji se nalazi u gornjem delu pakovanja i izvadite novu dugmad iz plastične kesice. Gurnite dugmad, jedno po jedno, na osovinu ventila dok ne osetite otpor (može doći do varničenja).
Page 118
SRPSKI 1 18 Informacije u vezi sa zaštitom čovekove sredine Pakovanje Izjava o usaglašenosti Materijal za pakovanje se može potpuno reciklirati i označen je simbolom Ova ploča za kuvanje je konstruisana, za reciklažu ( proizvedena i puštena u prodaju u skladu sa: Proizvodi zahtevima za bezbednost Direktive Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj EEZ o gasu 2009/142/EEZ; direktivi o odlaganju električne i elektronske bezbednosnim ciljevima Direktive opreme 2002/96/EZ (Waste Electrical and o niskonaponskim uređajima Electronic 2006/95/EZ (koja zamenjuje Equipment (WEEE). Propisnim odlaganjem 73/23/EEZ sa izmenama). ovog uređaja na otpad pomoćićete da se zahtevima za bezbednost Direktive spreče potencijalno negativne posledice po EEZ o elektromagnetskim smetnjama životnu sredinu i zdravlje ljudi. 2004/108/EEZ; Ova ploča za kuvanje je pogodna za kontakt sa hranom i u skladu je sa Oznaka na proizvodu, ili na Propisima (EC) br. 1935/2004.
Page 119
Osim u slučaju kada se može dokazati da uslovima važe Smernice EU (Br. 99/44/EZ), su ovi kvarovi pričinjeni greškama u toku kao i odgovarajući domaći propisi. Zamenjeni proizvodnje. delovi postaju svojina firme IKEA. • Slučajevi kada tehničari u toku pregleda nisu mogli da utvrde nikakve neispravnosti. Šta će IKEA uraditi da reši problem? • Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser IKEA serviser će pregledati proizvod i odlučiti, i/ili ugovorni partner ovlašćenog servisa ili po sopstvenom nahođenju, da li je proizvod kada nisu korišćeni originalni delovi. pokriven ovom garancijom. Ako utvrdi da je • Popravke zbog loše instalacije ili tako, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni instalacije koja nije izvršena u skladu sa partner, obaviće servis, po sopstvenom specifikacijom. nahođenju, bilo tako što će popraviti • Korišćenje aparata van domaćinstva, tj.
Page 120
Kako se primenjuju zakoni zemlje Molimo da pogledate poslednju stranu IKEA garancija Vam daje posebna zakonska ovog uputstva, gde ćete pronaći prava koja pokrivaju ili prevazilaze sve potpunu listu IKEA servisa, kao i njihove lokalne zakonske zahteve. Međutim, ovi uslovi brojeve telefona. Uvek pogledajte ne ograničavaju na bilo koji način prava brojeve navedene u knjižici određenog potrošača opisana u lokalnom zakonodavstvu. aparata za koji Vam je potrebna Područje važenja...
HRVATSKI Popis sadržaja Sigurnosne informacije Tablica ubrizgivača Opis proizvoda Tehnički podaci Svakodnevna uporaba Postavljanje Korisni savjeti Briga o okolišu Održavanje i čišćenje JAMSTVO IKEA Što učiniti ako Sigurnosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih postavljanja. vrlo su važne. Postavljanje i održavanje Ovaj priručnik i sam uređaj mora izvršiti kvalificirani priskrbljuju važne sigurnosne tehničar, prema uputama poruke koje morate pročitati i Proizvođača i lokalnim stalno ih se pridržavati.
Page 122
HRVATSKI pozovite svog opskrbljivača H05V2V2-F 90°C ili H05RR-F). plinom. Slijedite upute Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. opskrbljivača plinom. - Ako ne možete dobiti svog - Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za opskrbljivača plinom, pozovite vatrogasce. bilo kakvu ozljedu osoba - Postavljanje i servisiranje mora ili životinja odnosno štetu imovine, koje proizlaze iz izvršiti kvalificirani postavljač, servisna služba ili opskrbljivač nepridržavanja ovih zahtijeva. - Nemojte koristiti višestruke plinom. - Koristite uređaj samo u dobro utikače ili produžne kabele. ventiliranim prostorijama. - Nemojte povlačiti električni kabel kako biste ga iskopčali - Električni i plinski priključci moraju biti u skladu s lokalnim iz električnog napajanja. - Nakon postavljanja, električne propisima. - Kad je ugradna ploča komponente ne smiju biti postavljena, pobrinite se dostupne korisniku.
Page 123
HRVATSKI Ne dopuštajte pristup djeci povećanjem usisne snage mlađoj od 8 godina ako ih kuhinjske nape). - Nakon uporabe, uvjerite se stalno ne nadzirete. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od da su svi gumbovi u položaju 8 godina i starija te osobe s isključeno i zatvorite glavni ili umanjenim tjelesnim, osjetilnim cilindrični plinski ventil. ili mentalnim sposobnostima, - Pregrijana ulja i masnoće lako se zapale. Uvijek budno odnosno bez iskustva i znanja ako ih osoba odgovorna za pazite prilikom kuhanja hrane bogate masnoćom, uljem ili njihovu sigurnost nadzire ili prethodno uputi u sigurno alkoholom (npr. rum, konjak, rukovanje uređajem te vino). - Pripremanje hrane na masnoći ako su svjesni povezanih opasnosti. Oni se ne smiju ili ulju bez nadziranja ugradne ploče može biti opasno i igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje koje obavlja izazvati požar. Požar NIKAD korisnik ne smije se vršiti u ne pokušavajte ugasiti prisutnosti djece. vodom, nego isključite uređaj - Uporaba plinskog uređaja pa pokrijte plamen npr.
HRVATSKI Opis proizvoda Pomične rešetke - postolja za lonce Polubrzi plamenik Polubrzi plamenik Jaki plamenik Mali plamenik Gumb jakog plamenika Gumb polubrzog plamenika Gumb polubrzog plamenika Gumb malog plamenika Simboli Puni krug Zatvoreni ventil Veliki plamen Maksimalno otvoreno/ i zvjezdica maksimalan dovod plina i električno paljenje Minimalno otvoreno ili Mali plamen smanjeni dovod plina...
HRVATSKI Svakodnevna uporaba Nemojte dopustiti da se plamen proširi itd.). preko ruba lonca. Gumb ne smije biti pritisnut duže od Važno: dok je ugradna ploča u uporabi, 15 sekundi. Ako ni nakon isteka tog može se zagrijati cijelo njeno područje. vremena plamenik ne ostane upaljen, Da biste upalili jedan od plamenika čekajte barem jednu minutu prije okrenite odgovarajući gumb suprotno ponovnog pokušaja paljenja. od smjera kazaljke na satu, na postavku nAPOMEnA: ako je uslijed osobitih uvjeta maksimalnog plamena. Obli gumb pritisnite prema upravljačkoj lokalne dostave plina paljenje plamenika ploči da biste zapalili plamenik. otežano, savjetujemo vam da ponovite Kad se plamenik upali, gumb morate radnju s gumbom okrenutim u položaj i dalje držati pritisnut otprilike 5-10 označen malim plamenom. sekundi, kako bi se omogućio ispravan Može se dogoditi da se plamenik ugasi u rad naprave. trenutku otpuštanja gumba. Znači da se Ova sigurnosna naprava plamenika zatvara sigurnosna naprava nije dovoljno zagrijala. dovod plina na plameniku ako se plamen U tom slučaju, ponovite gore opisane slučajno ugasi (uslijed iznenadnog propuha, radnje. prekida dostave plina, prolijevanja tekućina, Korisni savjeti Ova ugradna ploča ima plamenike različitih preko ruba ugradne ploče.
HRVATSKI Održavanje i čišćenje naslage te provjeravajući da nijedan Iskopčajte iz struje prije održavanja. otvor plamenika nije začepljen. Emajlirane i staklene dijelove treba prati Isperite i detaljno osušite mlakom vodom i neutralnim sredstvom Ispravno vratite plamenike i poklopce u za čišćenje. njihova sjedišta. Površine od nehrđajućeg čelika mogu Prilikom ponovnog namještanja rešetki, se zamrljati ako ostanu predugo u uvjerite se da je područje za oslonac dodiru s vodom u kojoj ima kamenca lonaca centrirano u odnosu na plamenik. ili s agresivnim sredstvima za čišćenje. Kod modela koji imaju svjećice za Svu hranu koja se prolije (voda, umak, električno paljenje i sigurnosnu napravu, kava, itd.) treba obrisati prije nego što treba temeljito očistiti završni dio, kako se osuši. bi se osigurao njegov ispravan rad. Očistite mlakom vodom i neutralnim Često ih provjeravajte i, ako treba, sredstvom za čišćenje, zatim osušite očistite vlažnom krpom. Eventualne mekanom krpom ili krpom od jelenje suhe ostatke treba ukloniti drvenom kože. Zapečenu prljavštinu uklonite čačkalicom ili iglom. specifičnim sredstvima za čišćenje površina od nehrđajućeg čelika. nAPOMEnA: površine od nehrđajućeg čelika čistite samo mekanom krpom ili spužvom. Nemojte koristiti abrazivne ili korozivne proizvode, proizvode na bazi klora niti žičane jastučiće.
HRVATSKI Što učiniti ako... Problem Mogući uzrok Rješenje Električno paljenje ne radi Nema dovoda Provjerite je li uređaj spojen električne energije na električnu mrežu i je li dovod električne energije uključen. Plamenik se ne pali Možda je zatvoren Provjerite je li ventil plina ventil plina otvorena. Prsten plamena ne gori Možda je kruna Očistite krunu plamenika u ravnomjerno plamenika začepljena skladu s uputama za čišćenje ostacima hrane kako biste osigurali da je očišćena, tj. da nema ostataka hrane. Prije pozivanja Usluge nakon prodaje: 1. Provjerite "Upute za slučaj kvara" kako biste vidjeli možete li sami ukloniti problem • vašu punu adresu 2. Ponovno uključite ugradnu ploča • vaš telefonski broj.
HRVATSKI Tablica ubrizgivača Kategorija II2H3B/P Vrsta korištenog Vrsta Oznaka Nazivna Nazivna Smanjeni Pritisak plina plina plamenika ubrizgivača brzina potrošnja kapacitet (mbar) protoka zagrijavanja min. naz. maks. topline (kW) PRIRODNI PLIN jaki plamenik 138 T2 A 3,50 333 l/h 2,20 (metan) polubrzi 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 pomoćni 72 X 1,00...
HRVATSKI Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 - 240 Tehničke informacije se nalaze na natpisnoj pločici s donje strane uređaja. Postavljanje Nakon odmotavanja ugradne ploče, odvođenje dima. Instalira se u skladu provjerite da se u prijevozu nije oštetila. U s važećim propisima o instalacijama. slučaju problema, kontaktirajte trgovca ili Posebna pozornost mora biti posvećena najbližu Post-prodajnu službu. odgovarajućim zahtjevima vezanim uz ventilaciju. Tehničke informacije za postavljača proizvodi izgaranja ispušteni na Ovaj proizvod se može ugraditi u radnu otvoreno kroz specifične nape ili zidne površinu debljine od 20 do 50 mm. i/ili na prozor postavljene električne Ako ispod ugradne ploče nema ventilatore. pećnice, umetnite razdvojnu ploču koja Priključak na plin ima površinu barem jednaku otvoru na radnoj površini. Tu ploču morate Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani postaviti najmanje 20 mm od dna tehničar.
Page 130
HRVATSKI na mrežu za opskrbu plinom ili na VAŽNO: u slučaju korištenja savitljive plinsku boca treba izvršiti pomoću krute cijevi od nehrđajućeg čelika, nju treba bakrene ili čelične cijevi sa spojnicama montirati tako da ne može doći u dodir sukladnim lokalnim propisima, odnosno s bilo kojim pomičnim dijelom pokućstva. pomoću savitljive cijevi od nehrđajućeg Ona mora prolaziti na mjestu bez čelika neprekidne površine, sukladno zapreka i tako da ju se može pregledati lokalnim propisima. Maksimalna po cijeloj dužini. dopuštena dužina savitljive metalne Nakon priključivanja na plinsko cijevi je 2 dužinska metra. napajanje, sapunastom vodom provjerite da nema propuštanja. Upalite plamenike i okrenite gumbove od položaja maksimuma do položaja minimuma kako biste provjerili stabilnost plamena. Električni priključak UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. Električni priključci moraju biti u skladu s lokalnim propisima. Uzemljenje ovog aparata obavezno je po zakonu. Uzemljenje (žuto-zeleno) Nemojte koristiti produžni kabel. VAŽNO: podaci o naponu i apsorbiranoj snazi navedeni su na nazivnoj pločici.
Page 131
HRVATSKI zaporke dostavljene s njom. Namjestite Ponovno montirajte ubrizgivač (D). zaporke u odgovarajuće otvore Prije postavljanja ugradne ploče za kako pokazuje strelica i učvrstite ih kuhanje, ne zaboravite zalijepiti pločicu s odgovarajućim vijcima ovisno o debljini oznakom plina koja se dostavlja s pričuvnim radne površine. ubrizgivačima, tako da pokrije već prisutne Pazite da odvod bude u blizini proizvoda informacije. koji ugrađujete. Ako kabel koji je dostavljen uz proizvod nije dovoljno dugačak, zamijenite ga kabelom ispravne dužine s istim karakteristikama. Prilagodba različitim vrstama plina UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. U slučaju korištenja aparata na plin drugačiji od onog navedenog na nazivnoj pločici i na etiketi s podacima na gornjem dijelu ugradne ploče, promijenite ubrizgivače. Skinite etiketu s podacima i čuvajte je zajedno s priručnikom s uputama. Koristite regulatore tlaka pogodne tlaku plina navedenom u uputama. Za zamjenu ubrizgivača, obratite se Post-prodajnoj službi ili kvalificiranom tehničaru. Podešavanje minimuma ventila Ubrizgivače koji nisu u dostavi morate zatražiti od Post-prodajne službe. Podešavanje minimuma ventila.
Page 132
HRVATSKI PRILAGODBA ZA WOK na ventilu kako slijedi: zavijte vijak za smanjivanje visine plamena (-); odvijte vijak za povećavanje visine plamena (+). Podešavanje morate izvršiti dok je ventil u položaju minimalne postavke plina (mali plamen). Primarni zrak plamenika nije potrebno podešavati. S upaljenim plamenicima, okrenite gumbove od položaja maksimuma do položaja minimuma kako biste provjerili stabilnost plamena. Po završetku podešavanja, ponovno zapečatite radnu površinu pečatnim voskom ili sličnim materijalom. CZ RU BG RO RS REFERENCA NA LOKALNE ODREDBE Osigurajte da postavljanje i plinske priključke izvrši kvalificirani tehničar, prema uputama proizvođača i lokalnim propisima na snazi. ZAMJENA GUMBI Uvjerite se da ugradna ploča isključena! Svi gumbi moraju biti u zatvorenom položaju.
Page 133
HRVATSKI Provjerite jesu li svi gumbi u ispravnom Izvucite sve gumbe prema gore u odnosu položaju. na ploču za kuhanje i sačuvajte ih zajedno nakon uklanjanja. Provjerite jesu li ispravno postavljeni tako da upalite svaki plamenik zasebno. Uzmite komplet s novim gumbima koji se nalazi u gornjem dijelu pakiranja i izvadite nove gumbe iz plastične vrećice. Gurnite sve ventile na osovinu ventila dok ne osjetite da ne idu dalje (možda se pojavi iskrenje).
HRVATSKI Briga o okolišu Pakiranje Izjava o sukladnosti Ambalažni materijal može se 100% reciklirati i označen je simbolom Ova ugradna ploča za kuhanje je recikliranja ( osmišljena, proizvedena i prodaje se sukladno: Proizvodi uvjetima sigurnosti direktive Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj 2009/142/EEZ o plinu; smjernici 2002/96/EZ o električnom i sigurnosnim ciljevima smjernice o elektroničkom otpadu (WEEE). Pravilnim niskom naponu 2006/95/EZ (koja rashodovanjem ovog uređaja korisnik može zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne pomoći u sprječavanju mogućih štetnih dopune); posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi. uvjetima sigurnosti direktive 2004/108/EEZ o plinu; Ova je ugradna ploča pogodna za Simbol na uređaju ili na popratnoj dodir s hranom i u skladu je s uredbom dokumentaciji označava da se ovaj (EZ) br. 1935/2004. proizvod ne smije odlagati kao nerazvrstani Ova ugradna ploča (klasa 3) osmišljena komunalni otpad, nego ga treba odnijeti je isključivo za pripremu jela. Uporaba na odgovarajuće sakupljalište za u bilo koju drugu svrhu (kao npr. grijanje recikliranje električnog i elektroničkog sobe) neprikladna je i opasna.
• Oštećenja slijedećih dijelova: za uklanjanje kvarova, kao npr. popravci, staklokeramike, pribora, košara za dijelovi, troškovi rada i transportni troškovi posuđe i pribor za jelo, dovodnih su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i uređaj dostupan za popravak bez posebnih poklopaca za žarulje, zaslona, izdataka. Pod istim uvjetima primjenjuje gumbova, kućišta i dijelova kućišta. Osim se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne ako se može dokazati da su ta oštećenja odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju prouzročena greškama u proizvodnji. vlasništvo IKEA-e. • Slučajevi kad se za vrijeme posjete Što će IKEA učiniti kako bi riješila tehničara ne može otkriti kvar. problem? • Popravci koji nisu izvršeni od strane Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će naših pružatelja usluga i/ili ugovorno pregledati proizvod i odlučiti, po vlastitom ovlaštenih servisnih partnera ili ako se nahođenju, je li proizvod pokriven ovim nisu koristili originalni rezervni dijelovi. jamstvom. Ako odluči da je proizvod • Popravci prouzročeni pogrešno pokriven jamstvom, pružatelj usluga IKEA-e...
Page 136
Uvijek prava zajamčena lokalnim zakonodavstvom. pogledajte brojeve navedene u knjižici specifičnog uređaja za koji Područje valjanosti tražite pomoć. Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od Isto tako uvijek navedite IKEA broj zemalja Europske unije i odneseni u drugu artikla (8-znamenkasti broj koda) zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti i 12-znamenkasti servisni broj koji pružene u okviru uvjeta jamstva koji se se nalazi na natpisnoj pločici vašeg normalno primjenjuju u novoj zemlji.
Page 137
HRVATSKI SAČUVAJTE RAČUN! To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda) za svaki od uređaja koji ste kupili. Trebate li dodatnu pomoć? Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana sa post-prodajne usluge, molimo vas da kontaktirate najbliži pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo vam da pažljivo pročitate dokumentaciju koja se odnosi na uređaj prije nego što nas kontaktirate.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Purkštukų duomenų lentelė Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Kasdienis naudojimas Įrengimas naudingi patarimai Aplinkos apsauga Valymas ir priežiūra „IKEA“ GARANTIJA Ką daryti, jei... Saugos informacija Labai svarbu rūpintis savo ir kitų Įrengimą ir techninę priežiūrą asmenų sauga. turi atlikti kvalifikuotas Šiame vadove (ir ant prietaiso) technikas; jis privalo vadovautis pateikiami svarbūs saugos gamintojo instrukcijomis ir vietos pranešimai – perskaitykite juos ir saugos reglamentais, susijusiais jų visada paisykite. su atitinkamomis dujų normomis.
Page 139
LIETUVIŲ tarnybos nurodymais. H05RR-F). Šį darbą gali atlikti - Jei su dujų tiekimo tarnyba tik kvalifikuotas elektrikas. - Jei nepaisoma šių reikalavimų, negalite susisiekti, iškvieskite gaisrinę tarnybą. gamintojas nėra atsakingas už žmonių ar gyvūnų patirtas - Įrengimą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifikuotas traumas arba padarytą turtinę įrengimo specialistas, žalą. - Draudžiama naudoti techninės priežiūros tarnyba arba dujų tiekimo tarnyba. ilginamuosius laidus ir lizdinius šakotuvus. - Prietaisą naudokite tik gerai vėdinamose patalpose. - Norėdami maitinimo laidą - Elektros ir dujų jungtys turi atjungti nuo elektros maitinimo lizdo, netraukite už laido. atitikti vietos reglamentus. - Kai kaitlentė bus įrengta, - Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi būti įrenkite kelių polių grandinės pertraukiklį, kurio tarpas tarp nepasiekiami naudotojui.
Page 140
LIETUVIŲ nebent jie nuolat prižiūrimi. rankenėles būtinai nustatykite Šiuo prietaisu gali naudotis išjungimo padėtyje ir užsukite dujų tiekimo tinklo rankenėlę vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinę, arba dujų baliono vožtuvą. jutiminę arba protinę - Perkaitintas aliejus arba negalią, neturintys patirties riebalai lengvai užsiliepsnoja. ir žinių, jei yra prižiūrimi Būkite budrūs gamindami maistą, kuriame yra daug arba supažindinti su saugiu prietaiso naudojimu ir suvokia riebalų, aliejaus ar alkoholio (pvz., romo, konjako, vyno). keliamą pavojų. Negalima leisti vaikams žaisti su šiuo - Jei gaminant naudojami prietaisu. Negalima leisti riebalai arba aliejus ir prietaisas neprižiūrimas, gali vaikams vykdyti valymo ir priežiūros darbų, nebent jie kilti gaisro pavojus. JOKIU BŪDU nebandykite liepsnos prižiūrimi. - Naudojant dujinį prietaisą, gesinti vandeniu; prietaisą patalpoje skleidžiama šiluma išjunkite ir liepsną uždenkite, ir drėgmė. Pasirūpinkite, kad pavyzdžiui, dangčiu arba patalpa būtų gerai vėdinama liepsnai gesinti skirtu audiniu.
LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Nuimamos prikaistuvių grotelės Pusiau spartusis degiklis Pusiau spartusis degiklis Galingasis degiklis Atsarginis degiklis Galingojo degiklio valdymo rankenėlė Pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Atsarginio degiklio valdymo rankenėlė Simboliai Pilnaviduris apskritimas Čiaupas užsuktas Didelė liepsna Maksimalus atidarymas ir žvaigždutė / tiekimas ir elektrinis uždegiklis Minimalus atidarymas Maža liepsna arba sumažintas tiekimas...
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas Stebėkite, kad degiklio liepsna nebūtų degiklio įtaisas atjungia dujų tiekimą. aukštesnė už prikaistuvio kraštą. Rankenėlės negalima laikyti nuspaudus Svarbu: kai naudojama kaitlentė, gali įkaisti ilgiau nei 15 sekundžių. Jei šiam visas jos paviršius. laikui pasibaigus degiklis nedega, Norėdami uždegti vieną iš degiklių prieš prieš mėgindami jį uždegti dar kartą laikrodžio rodyklę pasukite atitinkamą palaukite mažiausiai vieną minutę. rankenėlę ir ją nustatykite ties PASTABA: jei dėl konkrečiai vietai būdingų maksimalaus dydžio liepsnos simboliu. Degiklis užsidegs šią rankenėlę tiekiamų dujų ypatumų degikliai blogai paspaudus į valdymo skydelį. užsidega, rekomenduojama bandyti uždegti Užsidegus degikliui, rankenėlę rankenėlę nustačius ties mažos liepsnos palaikykite nuspaudę apytikriai 5–10 nuostata. sekundžių, kad prietaisas tinkamai Rankenėlę atleidus degiklis gali užgesti. veiktų. Tai reiškia, kad apsauginis įtaisas Jei liepsna atsitiktinai užgesta (dėl staigaus nepakankamai įšilo. Tokiu atveju skersvėjo, dujų tiekimo pertrūkio, išsiliejusio pakartokite anksčiau aprašytus veiksmus. verdančio skysčio ir pan.), šis apsauginis naudingi patarimai Šios kaitlentės degikliai skirtingo skersmens. neišsikištų už kaitlentės krašto.
LIETUVIŲ Techninė priežiūra ir valymas Nuskalaukite ir gerai nusausinkite. Prieš atlikdami techninę priežiūrą Į reikiamus korpusus teisingai įkiškite atjunkite maitinimą. degiklius ir uždėkite degiklių dangtelius. Visas emaliuotas ir stiklines dalis valykite Vėl uždėdami groteles žiūrėkite, kad šiltu vandeniu ir neutraliu tirpalu. prikaistuvių pastatymo sritis būtų Kalkingas vanduo arba stipraus sulygiuota su degikliu. poveikio valomosios priemonės ant Jei modelyje įrengtas elektrinės nerūdijančio plieno paviršių gali palikti uždegimo žvakės ir apsauginis įtaisas, dėmių, jei šis paviršius turės ilgalaikį tam, kad žvakė gerai veiktų, reikia gerai kontaktą su tokiais skysčiais. Išsiliejusį nuvalyti žvakės galą. maistą (vandenį, padažą, kavą ir kt.) Šiuos elementus dažnai tikrinkite reikia nuvalyti prieš jam išdžiūvant. ir, jei reikia, nuvalykite drėgna Valykite šiltu vandeniu ir neutraliu medžiaga. Prikepusį maistą išvalykite plovikliu, po to nusausinkite minkštu naudodamiesi dantų krapštuku arba audiniu arba zomša. Prikepusius adata. nešvarumus valykite specialiais valikliais, skirtais valyti nerūdijančio plieno paviršius. PASTABA: nerūdijantį plieną valykite tik minkšta šluoste arba kempine. Nenaudokite abrazyvių arba koroziją sukeliančių medžiagų, chloro valiklių ir metalinių šveistukų keptuvėms.
LIETUVIŲ Ką daryti, jei... Problema Galima priežastis Sprendimas Neveikia elektrinis uždegiklis Nutrūko elektros Patikrinkite, ar įjungtas tiekimas prietaiso kištukas ir ar įjungtas elektros maitinimas. Neužsidega degiklis Gali būti užsuktas dujų Patikrinkite, ar atsuktas dujų čiaupas čiaupas Dujų žiedas dega netolygiai Degiklio dangtelio Išvalykite degiklio dangtelio kiaurymės gali būti kiaurymes vadovaudamiesi užkimštos maisto likučių valymo instrukcijomis, kad kiaurymėse nebūtų maisto likučių. Prieš skambindami techninės priežiūros po pardavimo tarnybai 1. Perskaitykite „Trikčių šalinimo vadovą“ ir pamėginkite patys pašalinti problemą. • tikslus jūsų adresas; 2. Dar kartą įjunkite kaitlentę, kad • jūsų telefono numeris.
LIETUVIŲ Purkštukų duomenų lentelė Kategorija II2H3B/P Naudojamų dujų Degiklio tipas Purkštuko Vardinė Vardinės Sumažinta Dujų slėgis tipas žymėjimas šilumos sąnaudos šiluminė (milibarai) srauto talpa kW min. vard. maks. galia kW galingasis GAMTINĖS DUJOS degiklis 138 T2 A 3,50 333 l/val. 2,20 (metanas) pusiau spartusis 101 Z 2,00 190 l/h 0,35...
LIETUVIŲ Techniniai duomenys Matmenys Plotis (mm) Aukštis (mm) Ilgis (mm) Įtampa (V) 220–240 Techninė informacija pateikta duomenų plokštelėje, kuri yra prietaiso apačioje. Įrengimas Išpakavę kaitlentę patikrinkite, ar ji nebuvo reglamentuose; nepažeista gabenimo metu. Jei kyla prietaisas neprijungtas prie dūmų problemų, kreipkitės į prekybos atstovą ištraukimo įrenginio. Jį reikia įrengti arba artimiausią techninės priežiūros po vadovaujantis galiojančiomis įrengimo pardavimo tarnybą. taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į atitinkamus reikalavimus, Techninė informacija montuotojui keliamus vėdinimui. Šį gaminį galima įrengti 20–50 mm storio Degimo produktai į lauką turi būti stalviršyje. išleidžiami per tam tikrus gaubtus arba Jei po kaitlente orkaitės nėra, įdėkite sienoje ir (arba) lange įrengtus elektrinius skiriamąją plokštę, kurios paviršiaus ventiliatorius. plotas būtų ne mažesnis nei stalviršio angos plotas. Ši plokštė turi būti jokiu Dujų prijungimas būdu ne mažesniu negu 20 mm atstumu Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas nuo kaitlentės viršaus.
Page 147
LIETUVIŲ Kaitlentę prie dujotiekio arba dujų SVARBU: jei naudojama nerūdijančio baliono reikia prijungti nelanksčiu variniu plieno žarna, ją reikia montuoti taip, arba plieniniu vamzdžiu, o sujungimo kad ji nesiliestų su jokia judamąja baldų elementai turi atitikti vietos reglamentus. dalimi. Ji turi būti tiesiama tokioje vietoje, Taip pat galite naudoti vientiso paviršiaus kur nėra kliūčių ir kur būtų galima ją nerūdijančio plieno žarną, atitinkančią patikrinti visą jos ilgį. vietos reglamentus. Maksimalus žarnos Prijungę dujų tiekimą, naudodami ilgis – 2 tiesiniai metrai. muiluotą vandenį patikrinkite, ar nėra pratekėjimo. Uždekite degiklius ir rankenėles sukite iš maksimalios padėties į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Elektros prijungimas PERSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Elektros jungtys turi atitikti vietos reglamentus. Pagal įstatymus šį prietaisą būtina įžeminti. Įžeminimas (geltonas/žalias) Nenaudokite ilginamojo laido. SVARBU: įtampos ir elektros sąnaudų duomenys nurodyti duomenų plokštelėje. Montavimas Nuvalę paviršių ir kraštines ant kaitlentės uždėkite pateikiamą tarpiklį, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Kaitlentę įrenkite...
Page 148
LIETUVIŲ Patikrinkite, ar elektros lizdas yra šalia Vėl sumontuokite purkštuką (D). įrengiamo prietaiso. Tačiau jeigu kabelio, Prieš įrengdami kaitlentę nepamirškite tiekiamo su gaminiu, ilgio nepakanka, kabelį pritvirtinti su purkštukais pateiktos dujų reikia pakeisti kitu reikiamo ilgio kabeliu, kalibravimo plokštelės. Ją pritvirtinkite taip, kurio techninės tokios pačios. kad plokštelė uždengtų ankstesnę dujų kalibravimo informaciją. Pritaikymas įvairių tipų dujoms ĮSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Pakeiskite purkštukus, jei su prietaisu ketinama naudoti kito tipo dujas (ne to tipo, kuris nurodytas duomenų plokštelėje ir informacinėje etiketėje, kuri yra ant kaitlentės viršaus). Nuimkite informacinę etiketę ir ją laikykite kartu su instrukcijų knygele. Naudokite slėgio reguliatorius, kurie tinka instrukcijoje nurodytam dujų slėgiui. Dujų antgalių pakeitimą turi atlikti techninės priežiūros po pardavimo tarnyba arba kvalifikuotas specialistas. Dėl antgalių, kurie nepateikiami su prietaisu, užsakymo kreipkitės techninės priežiūros po pardavimo tarnybą. Sureguliuokite minimalų čiaupų Čiaupų minimaliosios dujų tiekimo nustatymą. nuostatos reguliavimas PASTABA: jei naudojamos skystintosios dujos (G30/G31), minimalaus dujų tiekimo...
Page 149
LIETUVIŲ ATRAMA KINIŠKAI KEPTUVEI minimalus nustatymas, nuimkite rankenėlę (E) ir atlikite tokius veiksmus: užveržkite varžtą, kad mažėtų liepsnos aukštis (-); atpalaiduokite varžtą, kad didėtų liepsnos aukštis (+). Reguliuoti reikia čiaupui esant nustatytam minimalaus dujų tiekimo nustatymo padėtyje (maža liepsna). Pirminio degiklių oro reguliuoti nereikia. Dabar uždekite degiklius ir rankenėles iš maksimalios padėties pasukite į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Baigę reguliuoti, vėl įsandarinkite sandarinimo vašku arba lygiaverte medžiaga. CZ RU BG RO RS NUORODOS Į VIETOS REGLAMENTUS Pasirūpinkite, kad prietaisą įrengtų ir dujas prijungtų kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis gamintojo instrukcijomis galiojančiomis vietinėmis saugos taisyklėmis. RANKENĖLIŲ PAKEITIMAS Pasirūpinkite, kad kaitlentė būtų išjungta! Visos rankenėlės turi būti išjungimo padėtyje.
Page 150
LIETUVIŲ Pasirūpinkite, kad visos rankenėlės būtų Kiekvieną kaitlentės rankenėlę patraukite tinkamoje padėtyje. aukštyn; jas nuėmę, visas jas saugokite vienoje vietoje. Įjungdami kiekvieną degiklį atskirai patikrinkite, ar tinkamai atlikote įrengimą. Paimkite rinkinį su naujomis rankenėlėmis (jis yra viršutinėje pakuotės dalyje) ir iš plastikinio maišelio išimkite naujas rankenėles. Kiekvieną rankenėlę maukite ant vožtuvo ašies, kol pajusite, kad daugiau neslysta (gali būti įskelta žiežirba).
LIETUVIŲ Aplinkosaugos informacija Pakuotė Atitikties deklaracija Pakavimo medžiagos 100 % tinka grąžinamajam perdirbimui. Jos Ši kaitlentė suprojektuota, sukonstruota ir pažymėtos grąžinamojo perdirbimo pateikta į rinką sutinkamai su: simboliu ( Dujų direktyvos 2009/142/EB saugos reikalavimais; Gaminiai Žemos įtampos prietaisų direktyvos Šis prietaisas paženklintas pagal Europos 2006/95/EB (kuri pakeičia 73/23/ direktyvos 2002/96/EB dėl elektros ir EEB ir vėlesnius papildymus) saugos elektronikos įrenginių standartais; atliekų (EEĮA) reikalavimus. Jei pasirūpinsite, EMS direktyvos 2004/108/EEB kad gaminys būtų išmestas tinkamu būdu, apsaugos reikalavimais. galite padėti apsaugoti aplinką ir žmonių Ši kaitlentė pritaikyta sąlyčiui su maisto sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. produktais ir atitinka (EB) Reglamentą Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų Nr. 1935/2004. Ši (3 klasės) kaitlentė skirta naudoti tik gaminti maistą. Naudoti kitais tikslais esantis simbolis nurodo, kad su šio (pvz, patalpoms šildyti) negalima ir prietaiso negalima išmesti su buitinėmis pavojinga. atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą įmonę, surenkančia elektros ir elektronikos įrangą ir atliekančią jos grąžinamąjį...
ES direktyva (Nr. 99/44/EB) ir atitinkamos • Atvejams, kai meistro apsilankymo metu vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA gedimas nenustatomas. nuosavybe. • Remontui, kurį atliko ne mūsų paskirtieji paslaugų teikėjai ir (arba) įgaliotas Ką padarys IKEA kad pašalintų gedimus? garantinio remonto partneris, arba kai IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas apžiūrės buvo naudojamos neoriginalios dalys. gaminį ir savo nuožiūra nuspręs, ar jam • Remontui dėl netinkamo sumontavimo taikoma ši garantija. Jei garantija taikoma, arba sumontavimo ne pagal reikalavimus. IKEA paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas • Kai prietaisas naudojamas ne buityje, t. y. serviso partneris savo įmonėje savo nuožiūra profesionalioje veikloje. pataisys gaminį su defektais arba pakeis jį į • Žalai, atsiradusiai transportavimo metu. kitą tokį patį arba panašų gaminį.
Page 153
šiame vadove. Visada niekaip neapriboja vartotojų teisių, numatytų skambinkite tik konkretaus prietaiso, vietos teisės aktuose. dėl kurio kreipiatės, buklete nurodytais Galiojimo sritis numeriais. Įsigijus prietaisus vienoje ES valstybėje narėje Taip pat visada nurodykite IKEA ir pervežus į kitą ES šalį, garantinės paslaugos gaminio numerį (8 skaitmenų kodą) ir teikiamos naujoje šalyje įprastinėmis 12 skaitmenų garantinio aptarnavimo sąlygomis. numerį, kuris nurodytas ant prietaiso Pareiga suteikti garantines paslaugas kyla duomenų...
Need help?
Do you have a question about the LIVSLAGA and is the answer not in the manual?
Questions and answers