Sparky Group TV 2245 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TV 2245:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Hinweise Bei Der Arbeit Mit Kettensägen
      • Bestandteile des Elektrowerkzeuges
      • Montageanweisungen
      • Information über das Hydraulische Öl und Hinweise zum Schutz bei seiner Nutzung
    • Gebrauchsanweisung
    • Anleitung Zum Sägen
      • Wartung
      • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Spécifications Techniques
    • Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs
    • Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Tronçonneuses
      • Description de L'outil Électroportatif
      • Instructions Pour Le Montage
      • Informations Sur L'huile Hydraulique Et Consignes Pour Son Utilisation Sûre
    • Instructions Pour Le Travail
    • Instructions Pour La Coupe Avec La Tronçonneuse
      • Maintenance
      • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe A Catena
      • Prendere Visione Dell'elettroutensile
      • Indicazioni Sul Montaggio
    • Informazioni Sull'olio Idraulico Ed Istruzioni DI Sicurezza Relative Al Suo Utilizzo
    • Istruzioni Per L'uso
      • Istruzioni Sul Taglio con la Sega
      • Manutenzione
      • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Sierras de Cadena
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para el Montaje
    • Información sobre el Aceite Hidráulico E Instrucciones de Seguridad al Utilizarlo
    • Instrucciones para la Operación
    • Instrucciones para Cortar con la Sierra
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Electroserras
    • Instruções Para A Montagem
    • Informação Sobre O Oleo Hidráulico E Instruções De Segurança Referentes Ao Seu Uso
    • Instruções Para O Trabalho
    • Instruções Para Serrar
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowa Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Piłami Łańcuchowymi
      • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Montażu
    • Informacja O Oleju Hydraulicznym I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Jego Użytkowania
    • Wskazówki Pracy
    • Instrukcje CIęcia Pilarką
      • Konserwacja
      • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Цепными Пилами
    • Указания По Монтажу
    • Информация О Гидравлическом Масле И Указания По Безопасности Его Использования
    • Указания По Работе
    • Инструкции По Резке Пилой
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
      • I - Въведение
        • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Верижни Триони
        • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Монтаж
      • Информация За Хидравличното Масло И Указания За Безопасност При Използването Му
      • Указания За Работа
      • Инструкции За Рязане С Триона
        • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcją oryginalną
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
2200 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme
following directives and the harmonized standards:
com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos
1 – 13
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-13;
estandartes harmonizados: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN 60745-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Conformity assessment procedure according to Annex IX.
2006/42/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo IX
Certificate №: BM 50170194 0003. Notified body: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
Certificado №: BM 50170194 0003. Órgão notificado: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
14 – 28
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
2000/14/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo V. Categoria do produto: 6
Measured sound power level on an equipment representative: 103dB (A
Nível determinado de potência sonora de exemplar representativo: 103dB (A)
Guaranteed sound power level for this equipment - L
does not exceed 104dB (A)
Nível garantido de potência Sonora do produto - L
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
29 – 44
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
45 – 58
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13;
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang IX.
2006/42/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika IX. Certyfikat №: BM 50170194 0003.
Zertifikat №: BM 50170194 0003. Zertifizierungsstelle: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Jednostka notyfikowana: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
D-51105 Köln, Germany
59 – 73
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist: 103dB (A
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia reprezentacyjnego dla tego typu: 103dB (A
Der garantierte Schalleistungspegel L
des Produkts übersteigt nicht 104dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
WA
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
74 – 88
Bulgarien, aufbewahrt.
Bułgaria
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует
89 – 102
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées:
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
стандартов:
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe IX.
2006/42/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения IX,
103 – 118
Certificat №: BM 50170194 0003. Organe notifié: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
Сертификат №: BM 50170194 0003.
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Нотифицированный орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
2000/14/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Catégorie
D-51105 Köln, Germany
des produits : 6
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 103dB (A
Замеренный уровень звуковой мощности представленного образца: 103dB (A
119 – 132
Niveau garanti de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 104dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия - L
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
133 – 148
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13;
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice IX.
2006/42/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з Додатком IX,
Certificato №: BM 50170194 0003. Organo notificato: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Свідоцтво №: BM 50170194 0003.
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Повноважний орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di
D-51105 Köln, Germany
prodotto: 6
2000/14/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione rappresentativo: 103dB (A
Виміряний рівень звукової потужності репрезентативної вибірки: 103dB (A)
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
non supera i 104dB (A)
Гарантований рівень звукової потужності продукту L
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Bulgaria
Болгарія.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички
todas las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC;
normas armonizadas: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN 60745-1;
2004/108/EC; 2000/14/EC изменена с 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo IX.
2006/42/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение IX,
Certificado №: BM 50170194 0003. Organismo notificado: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Сертификат №: BM 50170194 0003. Нотифициран орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de
2000/14/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение V.
producto: 6
Категория на изделието: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola máquina representativa de su tipo: 103dB (A)
Измерено ниво на звукова мощност на представителен образец: 103dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina: L
no supera 104dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието L
WA
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
Bulgaria.
България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
TV 2245
20.03.2012
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
não ultrapassa 104dB (A)
WA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
60745-1; EN
60745-2-13;
nie przekracza 104dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
2006/42/EC;
2004/108/EC;
2000/14/EC(2005/88/EC);
EN
60745-1;
не превышает 104dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
60745-1; EN
60745-2-13;
не перевищує: 104dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
не надвишава: 104dB (A)
WA
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TV 2245 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group TV 2245

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Bulgaria. България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 2200 W TV 2245 www.sparkygroup.com A. Ivanov 20.03.2012 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) of no greater than 45 degrees. WARNING • PLEASE READ CKA 45° Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury. Contents - Introduction ................................1 II - Technical specifications ............................3...
  • Page 4 YYYY-Www YYYY - year of manufacture, touch with wet hands. Always unplug when not in use. ww - calendar week number Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged CHAIN SAW or cut. Switch off and remove plug from the mains prior to any cleaning or maintenance. TV 2245...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model TV 2245 ▪ Power input 2200 W ▪ No load speed 7600 min ▪ Speed at max. power 13.5 m/s ▪ Guide bar length 45 cm ▪ Usable cutting length 41.5 cm ▪ Guide bar, type Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 and compatible ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A performed. Use of the power tool for operations dif- moment of inattention while operating power tools ferent from those intended could result in a hazardous may result in serious personal injury. situation. TV 2245...
  • Page 7: Chain Saw Safety Warnings

    5. SERVICE Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the guide a) Have your power tool serviced by a qualified bar touches an object, or when the wood closes in and repair person using only identical replacement pinches the saw chain in the cut. parts.
  • Page 8: Know Your Product

    All other applications are expressly ruled out. ▪ In case the chain and/or guide bar jams: stop the ma- 1 Chain brake lever / Guard chine, unplug the cable from mains, use non-metal 2 Front handle tool to release the chain without applying extensive 3 Safety lock-off button TV 2245...
  • Page 9: Assembly Instructions

    4 Switch trigger ries: (Fig.3) 5 Rear handle - Guide bar; Saw chain; Guide bar sheath. 6 Power cable 7 Extension cable hook CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY 8 Ventilation slots The chain saw is equipped with SDS system for con- 9 Side cover venient and quick guide bar assembly and adjusting the 10 Chain tensioning ring...
  • Page 10: Hydraulic Oil Information And Safety Requirements During Operation

    WARNING: Never starve the bar and chain of tention. lubricating oil. Running the chain saw dry or with too Harmful if swallowed. Wash hydraulic oil from your little oil will decrease cutting efficiency, shorten chain mouth but do not induce vomiting. Get medical attention. saw life, and cause premature chain dulling resulting in Notes to physician: Cure according to the symptoms. excessive wear of the bar from overheating. The lack of oil is evidenced by smoke and bar discolouration. Fire fighting measures: Extinguishing media: Carbon dioxide, foam, dry chemi- TV 2245...
  • Page 11: Operating Instructions

    cals and water fog. ▪ It is recommended when operating outdoors and in Extinguishing method: Spray. premises with high humidity to use a residual current Combustion products: Fumes, smoke, carbon device (RCD) with a tripping current not exceeding monoxide,sulphur oxides, aldehydes and other decom- 30 mA. position products in the case of incomplete combustion.
  • Page 12: General Cutting Instructions

    (14) as a leverage point while cutting. Remove dirt, stones, loose bark, nails staples, and wire (Fig.11a) from the tree. Reset the spiked bumper at a lower point when sawing Small trees up to 15–18 cm in diameter are usually cut in TV 2245...
  • Page 13: Maintenance

    a single cut. Larger trees require notching cuts. Notching 3. Log supported on both ends: First, over buck 1/3 cuts determine the direction the tree will fall. diameter of log to avoid splintering. Second, under Generally felling a tree consist of two basic operations, buck to meet first cut and avoid pinching. (Fig. 14c) notching undercut and felling back cut. 4. When working on a slope, operate above or to the side of the trunk or laying tree. Be careful not to trip Notching undercut over tree stumps, branches, roots, etc.
  • Page 14 If the replacement of the supply cord is necessary, this SHARPENING THE CHAIN has to be done by the manufacturer or his agent in order Chain sharpening requires special tools to ensure that to avoid a safety hazard. cutters are sharpened at the correct angle and depth. TV 2245...
  • Page 15: Warranty

    XI - Warranty BRUSH REPLACEMENT When the carbon brushes are worn out, both brushes must be replaced simultaneously with genuine brushes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- at SPARKY service centre for warranty and post-war- mined in the guarantee card. ranty service.
  • Page 16: I - Einführung

    Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver- lässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen. Keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen! Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll gesammelt werden. Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. TV 2245...
  • Page 17 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Maximale Länge der Warnung! Warnung vor gefährlichen Führungsschiene und Handlungen. Bewegungsrichtung der Sägekette. Auf Rückschlag achten! Beim Bedienungsanleitung vor dem Arbeiten, Säge mit beiden Händen Einsatz des Gerätes durchlesen. festhalten. Vergewissern Sie sich dass die Kettenbremse entspannt ist! Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 18: Technische Angaben

    II - Technische Angaben Modell TV 2245 ▪ Aufnahmeleistung 2200 W ▪ Leerlaufdrehzahl 7600 min ▪ Schneidegeschwindigkeit 13.5 m/s ▪ Länge der Führungsschiene 45 cm ▪ Schnitttiefe 41.5 cm ▪ Führungsschiene - Typ Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 bzw. Gleichwertige ▪ Antriebszahnrad 6 Zähne ▪ Antirückschlagkette, Typ Oregon 91PJ062X bzw.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was...
  • Page 20: Zusätzliche Hinweise Bei Der Arbeit Mit Kettensägen

    Verletzungen und darf nicht angewendet werden. ten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach ▪ Das Gerät beim Arbeiten immer an den vorgese- oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen henen, isolierten Griffflächen festhalten, denn wird. die Kette kann unsichtbare elektrische Leitungen Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der oder das eigene Stromkabel durchtrennen oder TV 2245...
  • Page 21 Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bediener- triebsmotor. richtung zurückstoßen. ▪ Überhitzung des Verlängerungskabel wird durch voll- Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie kommene Abwicklung der Kabeltrommel vermieden. die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli- ▪ Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, ist cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht der Leitungsquerschnitt zu überprüfen, ob er dem ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Nennstrom des Elektrowerkzeuges entspricht, sowie...
  • Page 22: Bestandteile Des Elektrowerkzeuges

    Schnitten. Schiene einen Gegenstand trifft oder wenn die Füh- 16. Kettensäge mit geringem Rückprall reduziert rungsschiene im Holz verklemmt. Ein frontaler Kontakt deutlich den Rückschlag und seine Stärke durch mit der Schienenspitze kann in sofortigen Rückstoß speziell konzipierte Tiefenbegrenzer und Puffer- übergehen, wobei die Schiene nach oben und zurück in Einheiten. TV 2245...
  • Page 23: Montageanweisungen

    21. Der Kettenfang verringert das Risiko von Verlet- kette genug anzuspannen um nicht aus dem Schie- zungen im Falle einer Unterbrechung oder dem nenkanal zu fallen. (Abb. 4e) Austritt der Sägekette aus den Führungskanälen. 7. Seitendeckel befestigen. Prüfen Sie ob die Schrau- Der Kettenfang soll eine flatternde Sägekette erfas- be (20) an die Schraubenöffnung der Verriegelung sen.
  • Page 24: Information Über Das Hydraulische Öl Und Hinweise Zum Schutz Bei Seiner Nutzung

    Nach erreichen der unteren Grenzmarke Wassernebel. MIN muss Öl nachgefüllt werden. Löschverfahren: Zersträuben Ölfüllung (Abb. 6) Verbrennungsprodukte: Rauch, Kohlendioxid, Schwe- 1. Kettensäge mit dem Deckel des Ölbehälters (13) feloxide, Aldehyde und andere Zerfallprodukte im Falle nach oben auf einer ebenen Fläche ablegen. einer unvollständigen Verbrennung. 2. Rund um den Deckel mit einem Tuch säubern. Öl- Unzulässiges Löschmittel: Wasser stopfen abschrauben. TV 2245...
  • Page 25: Gebrauchsanweisung

    Maßnahmen bei unbeabsichtigter Ölverschüttung: stromschutzschalter mit einem Betätigungsstrom von Schutzmaßnahmen: Bei der Reinigung von verschütte- nicht mehr als 30 mA zu nützen. tem Öl, geeignete persönliche Schutzmittel tragen. Bei großen verschütteten Mengen ist es notwendig, eine INBETRIEBNAHME DER KETTENSÄGE Pumpe oder LKW-Kanalreiniger zu nützen und das ge- 1. Prüfen ob Bremshebel (1) ausgeschaltet ist. Der Elekt- sammelte Öl in einem speziellen Behälter zu lagern. Bei romotor startet nicht, wenn der Bremshebel aktiviert kleineren Verschüttungen die Flecken mit saugfähigen ist.
  • Page 26: Anleitung Zum Sägen

    Zeit, muss der Abstand zwischen ihnen arbeiten. mindestens gleich der doppelten Höhe des gefällten Stromkabel immer nach hinten und außerhalb des Ar- Baumes sein. Bäume dürfen nicht in einer Weise gefällt beitsbereichs der Sägekette halten. Achten Sie darauf, werden, die Menschen gefährden kann, Stromleitungen dass es sich nicht in Zweigen oder dünnen Ästen wäh- rend des Schneidens verfängt. beschädigen oder Sachschäden verursachen kann. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge, ständig einen sta- Falls ein gefällter Baum eine Stromleitung beschädigt, TV 2245...
  • Page 27 ENTASTEN soll umgehend die Organisation, die die Anlage bewirt- schaftet, benachrichtigt werden. Beschneiden von Ästen ist das Beschneiden der Zweige Beim Fällen eines Baumes auf einem Abhang, muss der des bereits gefällten Baumes. Zweige, die den Stamm Bediener über dem Baum stehen, da nach dem Ab- gegen Umdrehung stützen nicht abschneiden, bevor der schneiden der Baum abwärts rutschen kann. Stamm in Teilen quergeschnitten wird. (Abb. 13) Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg identifiziert und frei Zweige, auf denen eine äußere Last wirkt müssen von gemacht werden ②. Der Fluchtweg muss nach hinten, unten nach oben geschnitten werden, um ein Verklem- schräg zu der Linie des erwarteten Fallens des Baumes men der Säge zu vermeiden. sein ③. Vor dem Fällen eines Baumes müssen die natürliche Neigung des Baumes, die Verteilung der schwereren ACHTUNG: Es darf keine Beschneidung der Zweige und die Windrichtung so genau wie möglich be-...
  • Page 28: Wartung

    Ketten mit niedrigem Rückschlag eliminieren jedoch fetten das Zahnrad an der Spitze der Schiene gründlich nicht vollkommen den Rückschlag und sollen nicht als säubern. ein vollständiger Schutz gegen Verletzungen betrachtet Für das Einfetten des Zahnrades wird eine Fettpresse werden. empfohlen (nicht im Lieferumfang enthalten; muss sepa- Nach Verschleiß, die Sägekette mit einer neuen An- rat erworben werden). tirückschlagkette ersetzen. TV 2245...
  • Page 29 SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE ▪ Für eine längere Lagerung, Führungsschiene und Sägekette demontieren und gut eingefettet aufbe- Um Schärfen von Schneidekanten im richtigen Winkel wahren. und Tiefe sicherzustellen sind spezielle Werkzeuge erforderlich. Einem unerfahrenen Benutzer einer Ket- ALLGEMEINE PRÜFUNG tensäge wird empfohlen, die Sägekette in die nächste Reparaturwerkstatt zu bringen, wo sie professionell ge- Regelmäßig alle Befestigungselemente überprüfen und schärft werden kann. Wenn Sie sich entscheiden diese...
  • Page 30: Garantie

    Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Spezifikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe- der unterschiedlich sein. rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kunden- dienstwerkstatt vorgelegt wird. TV 2245...
  • Page 31: I - Introduction

    Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés. ATTENTION • VEUILLEZ LIRE CKA 45° Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des deux mains. Pour votre sécurité, prière de lire et de respecter les consignes de sécurité dans cette instruction avant d‘essayer de travailler avec la tronçonneuse. Une utilisation incorrecte peut mener à un accident grave. Sommaire - Introduction ................................. 29 II - Spécifications techniques ............................31 III - Consignes générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs .......... 32 IV - Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des tronçonneuses ........33 V - Description de l‘outil électroportatif .........................A/35 VI –...
  • Page 32 à 10 m Il existe un danger d'électrocution. Période de production, les symboles Le contact avec de l'eau peut causer variables étant les suivants : YYYY-Www l'électrocution. Ne pas toucher avec YYYY - année de production, des mains mouillées. Débranchez ww - semaine calendaire toujours l’outil électroportatif avant de le mettre de côté. TRONÇONNEUSE Débranchez immédiatement la fiche de la prise si le câble vient à être endommagé ou se rompt. Arrêtez toujours l’outil électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout nettoyage ou opération de maintenance. TV 2245...
  • Page 33: Spécifications Techniques

    II - Caractéristiques techniques Modèle TV 2245 ▪ Puissance consommée 2200 W ▪ Vitesse à vide 7600 min ▪ Vitesse de coupe 13.5 m/s ▪ Longueur de la barre 45 cm ▪ Longueur utilisable de coupe 41.5 cm ▪ Barre d'entraînement, type : Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 et compatibles ▪ Pignon d'entraînement 6 dents ▪...
  • Page 34: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs

    électrique. sécurité préventives réduisent le risque de démarrage f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement accidentel de l’outil. humide est inévitable, utiliser une alimentation d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des TV 2245...
  • Page 35: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Tronçonneuses

    enfants et ne pas permettre à des personnes ne danger de blessure causée par des fragments volants connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- ou par un contact accidentel avec la chaîne de coupe. tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- ▪...
  • Page 36 électrique. que vous preniez également des mesures de sécurité ▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus préalables. Ceci est également valable compte tenu basse que celle indiquée sur la plaquette de l’appareil des principales consignes concernant la salubrité et électrique endommagera celui-ci. la sécurité du travail. ▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, déroulez tou- ▪ Le producteur décline toute responsabilité en cas de jours jusqu’au bout le câble de rallonge à dérouleur. TV 2245...
  • Page 37: Description De L'outil Électroportatif

    modifications apportées l’outil électroportatif qui ont les principaux dangers lors du travail avec les tronçon- endommagé celui-ci. neuses et la cause principale de la plupart des accidents. ▪ N’utilisez pas la machine si sa chaîne est endomma- gée ou fortement usée. REBONDISSEMENT IMPACTS EN CAS DE ▪ Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimen- AVEC ROTATION REBONDISSEMENT PAR tation du secteur avant de déplacer la machine, de la (Fig. 2a) COINCEMENT (Fig. 2b) stocker, de procéder à un examen ou à une opération A.
  • Page 38: Instructions Pour Le Montage

    Ceci peut montage rapide et aisé de la barre et le réglage de la blesser l‘opérateur et endommager la chaîne. Si la tension de la chaîne. (Fig. 4a) chaîne pend trop ou qu‘elle est trop tendue, le pignon, La bague (10) règle la tension de la chaîne, alors que la barre et la chaîne seront très vite usés. l’élément de fixation (11) serre la barre et fixe le couvercle latéral. TV 2245...
  • Page 39: Informations Sur L'huile Hydraulique Et Consignes Pour Son Utilisation Sûre

    AVERTISSEMENT: La longévité de la chaîne AVERTISSEMENT: Il est inadmissible que la dépend principalement de sa lubrification suffisante et barre et la chaîne fonctionnent étant insuffisamment de sa tension correcte. lubrifiées. Le travail avec la tronçonneuse sans lubri- fiant ou avec une quantité insuffisante de lubrifiant mène à une réduction de la productivité; la chaine s‘use prématurément, ce qui entraîne également AVERTISSEMENT: Évitez de tendre la une usure prématurée de la barre en raison de sa chaîne tant qu‘elle est chaude, il en résultera une ten-...
  • Page 40: Instructions Pour Le Travail

    Contrôle sur l’effet / Moyens de protection person- Sur la poignée arrière est situé un crochet destiné nels à fixer le câble de la rallonge, qui empêche le câble Assurer une ventilation convenable afin de pouvoir de se détacher. Pliez en deux le câble de la rallonge contrôler la concentration des composantes volatiles. à environ 30 cm de son extrémité et fourrez-le dans Vous devez porter un masque à gaz convenable, des l’orifice de la poignée. Accrochez la boucle formée TV 2245...
  • Page 41: Instructions Pour La Coupe Avec La Tronçonneuse

    par le pliage du câble sur le crochet. Tirez légère- 8. La chaîne et le moteur électrique doivent s’arrêter ment sur le câble pour vous assurer qu’il est solide- immédiatement. ment fixé sur la poignée. Branchez la fiche du câble 9. Si le frein de la chaîne fonctionne normalement, de la tronçonneuse dans la prise de la rallonge. arrêtez le moteur et ramenez le frein de la chaîne en (Fig. 8) position libre. 2. Saisissez la tronçonneuse des deux mains, la main REMARQUE: Le moteur électrique ne doit pas se mettre gauche tenant la poignée avant (sans toucher le en marche si le levier du frein est actionné.
  • Page 42 à des réseaux de distribution et de cau- ser des dégâts matériels. Si un arbre atteint lors de sa ÉLAGAGE DES BRANCHES chute un réseau de distribution, il faut immédiatement en avertir l’organisation qui exploite cet ouvrage. L’élagage est l’opération qui consiste à couper les Lors de l’abattage d’un arbre qui pousse sur un terrain branches de l’arbre abattu. Évitez d’élaguer les branches incliné, l’opérateur doit prendre place du côté plus élevé, qui empêchent l’arbre de rouler avant d’avoir découpé le TV 2245...
  • Page 43: Maintenance

    tronc en sens transversal. (Fig. 13) sol. Lorsque vous découpez des troncs et des branches Les branches soumises à une tension extérieure doivent reposant sur leurs deux extrémités, commencez par une être élaguées de bas en haut, afin d’éviter que la tron- coupe allant de haut en bas et atteignant approximati- çonneuse ne se coince. vement 1/3 du diamètre (A), puis achevez la coupe au même endroit par le bas (B), afin d’éviter la scission du bois et/ou le coincement de la tronçonneuse. AVERTISSEMENT: Lorsque vous élaguez les branches, nous ne devez par monter sur le troc. X - Mainenance DÉCOUPE DES TRONS Immobilisez les troncs avant de commencer à les dé- couper en morceaux. Veillez à couper uniquement du AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil bois. Évitez le contact avec des pierres, des clous, etc., électroportatif et débranchez-le du réseau avant...
  • Page 44 ▪ En cas de stockage prolongé, démontez la barre Remplacez toujours la chaîne usée par une chaîne d’entraînement et la chaîne et conservez les biens neuve à rebondissements bas. graissés. TV 2245...
  • Page 45 EXAMEN GÉNÉRAL la poussière accumulée. Pour protéger vos yeux, portez des lunettes de protection lors du nettoyage. Si le boîtier Vérifiez régulièrement tous les éléments de fixation et de l’outil a besoin de nettoyage, essuyez-le à l’aide d’un assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Si quelque vis s’est chiffon mou humide. Vous pouvez utiliser un détergent desserrée, resserrez-la immédiatement afin d’éviter tout non agressif. risque. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou un spécialiste agréé AVERTISSEMENT : Il est interdit d‘utiliser de par celui-ci afin d’éviter les éventuels risques liés à son l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. N’utilisez remplacement.
  • Page 46: Garantie

    Les spécifications peuvent différer selon les pays. tement ou le produit sera échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- tueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée). TV 2245...
  • Page 47: I - Introduzione

    Questo prodotto è stato collaudato con l’angolo di rimbalzo calcolato di essere non superiore ai 45 gradi. ATTENZIONE • LEGGERE PER FAVORE CKA 45° Guardarsi da rimbalzo. Nel lavorare con la sega tenerla fermamente con entrambe le mani. Per provvedere alla propria sicurezza, leggere per favore ed osservare le indicazioni sulla sicurezza in questo libretto di istruzioni, prima di cercare di lavorare con l’elettrosega. L’uso erroneo potreb- be causare un infortunio serio. Indice - Introduzione ................................ 45 II - Dati tecnici ................................47 III - Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ................48 IV - Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe a catena ............49 V - Prendere visione dell’elettroutensile .......................A/51 VI - Indicazioni sul montaggio ............................51 VII - Informazioni sull’olio idraulico ed istruzioni di sicurezza relative al suo utilizzo ..........
  • Page 48 – l’anno di YYYY-Www elettrica. Non toccare con mani ba- produzione, ww – settimana di gnate. Spegnere sempre l’elettrouten- calendario consecutiva sile quando non viene usato. Staccare subito la spina dalla rete, se SEGA A CATENA il cavo viene danneggiato o tranciato Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa prima di qualsiasi pulizia o manutenzione TV 2245...
  • Page 49: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello TV 2245 ▪ Potenza assorbita 2200 W ▪ Velocità in funzionamento a vuoto 7600 min ▪ Velocità durante il taglio 13.5 m/s ▪ Lunghezza della barra 45 cm ▪ Lunghezza utilizzabile di taglio 41.5 cm ▪ Barra di guida, del tipo Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 e compatibili ▪ Ingranaggio conduttore 6 denti ▪...
  • Page 50: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    In caso spositivi di protezione tra cui mascherina antipolvere, contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- compromessa. ce il rischio di danni a persone. TV 2245...
  • Page 51: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe A Catena

    IV - Istruzioni supplementari per tagliare plastica, murature o materiali da co- struzione i quali non sono di legno. L’impiego della di sicurezza nel lavoro con sega a catena per lavoro non regolamentato, potreb- seghe a catena be provocare situazioni pericolose. Ragioni per, e prevenzione del contraccolpo (rim- ▪...
  • Page 52 ▪ Bambini e persone fisicamente deboli non devono colosa di controllo della sega, e può causare un trauma serio, o persino letale, all’operatore o a qualche astante. usare l’elettroutensile. I bambini devono stare sotto continua sorveglianza se si trovano vicino al luogo Stare sempre attenti. Il contraccolpo con girata, e il con- dove si lavora con l’elettroutensile. È obbligatorio traccolpo provocato da incastro, sono i principali pericoli prendere anche precauzioni di sicurezza. Lo stesso nel lavoro con seghe a catena, e la ragione essenziale concerne pure l’osservanza delle regole principali re- per la maggior parte degli infortuni. TV 2245...
  • Page 53: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    se scivolerà dall’impugnatura anteriore durante il CONTRACCOLPO EFFETTI DA lavoro. Il freno della catena è previsto per ridurre CON GIRATA CONTRACCOLPO DA la probabilità di infortunio a causa di contraccolpo, (Fig. 2a) INCASTRO (Fig. 2b) arrestando la catena in movimento in millisecondi. А. Traiettoria del Esso viene azionato da una leva. А. Tirata contraccolpo 14. Il supporto a dente è un dispositivo previsto per B. Zona della larghezza, provvedere alla sicurezza e alla comodità nel lavo- B.
  • Page 54 La buona lubrificazione della barra e della catena du- rante il lavoro è un fattore essenziale per minimizzare il loro attrito. La sega a catena è munita di un sistema di lubrificazione automatica, il quale eroga la quantità ap- AVVERTENZA: Evitare di tendere la catena propriata di olio alla barra e alla catena. mentre sia ancora calda, questo causa la sua eccessi- Il serbatoio dell’olio ha una capacità di 200 ml, una quan- va tensione quando si raffredda. tità sufficiente per assicurare 30-40 min. di lavoro con TV 2245...
  • Page 55: Informazioni Sull'olio Idraulico Ed Istruzioni Di Sicurezza Relative Al Suo Utilizzo

    la sega. Controllare sempre l’indicatore dell’olio (12) sia Misure per spegnere incendio: prima di iniziare il lavoro, sia durante il lavoro. Riempire Mezzi di estinzione incendi: Biossido di carbonio, schiu- di olio quando il suo livello giunge alla marcature “MIN”. ma, prodotti chimici asciutti e nebbia di acqua. Modalità di estinzione: Mediante irrorazione. Riempimento di olio (Fig. 6) Prodotti della combustione: fumo, monossido di carbo- 1. Posare la sega a catena su una superficie adatta, nio, ossidi solforici, aldeidi e altri prodotti della degrada- con il tappo del serbatoio (13) in su. zione in caso di combustione non completa.
  • Page 56: Istruzioni Sul Taglio Con La Sega

    L’obiettivo della prova funzionale del freno è di diminuire la probabilità di sopra l’altezza delle spalle. - Non tagliare mai con la punta della barra. lesioni causate da contraccolpo. Verificare il freno prima di ogni inizio di lavoro, dopo un - Tenere sempre la sega a catena saldamente con lavoro continuativo, e sempre durante la manutenzione. entrambe le mani. TV 2245...
  • Page 57 - Usare sempre una catena con rimbalzo basso. - Usare il supporto a dente come leva. AVVERTENZA: Non è ammesso tagliare un - Assicurare la corretta tensione della catena. albero nella presenza di un vento forte o variabile, op- pure se esiste il pericolo di danneggiamento di beni. ISTRUZIONI GENERALI Tenere sempre la sega a catena saldamente con en- Quando le operazioni di abbattimento e taglio di un albe- trambe le mani, con la mano sinistra sull’impugnatura ro vengono eseguite da due o più persone nello stesso...
  • Page 58: Manutenzione

    (Fig.15) Pulire sostanzialmente sempre prima della lubrificazione l’ingranaggio sulla punta della barra. Nel tagliare tronchi/rami sostenuti nelle due estremità, per prima cosa tagliare di sopra ad approssimativamen- Per lubrificare l’ingranaggio si consiglia l’uso di un oliato- te 1/3 della sezione (A) e dopo nello stesso punto tagliare re (non entra in dotazione, si deve comprare in aggiunta). il materiale di sotto (B), per evitare la fenditura del legno Mettere l’ugello aghiforme dell’oliatore nel foro di lubrifi- e/o l’incastro della sega a catena. E poi evitare contatto cazione D e far entrare olio, finché l’olio apparirà al lato TV 2245...
  • Page 59 esterno dell’ingranaggio. (Fig. 16) professionale. Se si decide di intraprendere da soli tale Accertarsi che il freno della catena sia disattivato. Girare compito, si deve procurare un kit di attrezzi speciali di la catena a mano. affilatura. Non lavorare mai con una catena logora. La catena vie- Ripetere la procedura di lubrificazione che precede, fin- ché non sarà lubrificato l’intero ingranaggio. ne considerata logora quando si deve applicare forza per piantarla nel legno, e quando la segatura e molto fine. PULIZIA DELLA SCANALATURA DELLA La differenza in altezza tra il dente A e il tagliente B è la BARRA profondità di taglio. Nell’affilare la catena si deve tenere in mente quanto segue: (Fig.
  • Page 60: Garanzia

    Il taglio è scadente. Catena tesa non correttamente. Tendere la catena correttamente. Catena usurata. Affilare la catena o sostituirla con una nuova. La catena / la barra di guida si Non c’è olio nel serbatoio. Aggiungere olio. riscalda. I fori di ventilazione nel serbatoio sono Pulire i fori di ventilazione. ostruiti. Il canale per erogazione dell’olio è ostruito. Deostruire il canale per erogazione dell’olio. La catena è troppo tesa. Regolare la tensione della catena. Catena logora. Affilare o sostituire la catena. TV 2245...
  • Page 61: I - Introducción

    Este producto ha sido ensayado con ángulo de rebote calculado que no supera los 45 grados. ATENCIÓN • LEA, POR FAVOR CKA 45° Cuídese de rebotes. Al operar con la sierra, sosténgala fuertemente con ambas manos. Con miras a su seguridad y antes de intentar operar con la sierra, por favor, lea y cumpla las instruc- ciones de seguridad que se indican en este manual de usuario. La explotación incorrecta puede causar un accidente grave. Contenido - Introducción ................................ 59 II - Datos técnicos ..............................61 III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ..........62 IV - Instrucciones adicionales de seguridad al operar con sierras de cadena .............
  • Page 62 Desconecte inmediatamente el enchufe de la red si el cable está SIERRA DE CADENA deteriorado o roto. Desconecte la herramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier limpieza o mantenimiento. TV 2245...
  • Page 63: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo TV 2245 ▪ Potencia consumida 2200 W ▪ Velocidad a marcha en vacío 7600 min ▪ Velocidad al cortar 13.5 m/s ▪ Longitud de la barra 45 cm ▪ Longitud utilizable de entalladura 41.5 cm ▪ Barra guía, tipo Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 y compatibles ▪ Piñón de arrastre de accionamiento 6 piñones...
  • Page 64: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Permanezca atento a lo que está haciendo y haga 5. SERVICIO TÉCNICO caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta cuando a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a TV 2245...
  • Page 65: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras De Cadena

    una persona cualificada y utilice siempre recam- de cadena, se reduce la probabilidad de ocasionar un bios originales. Esto garantizará que se mantenga contacto fortuito y una lesión por descuido a raíz de la cadena móvil cortante. la seguridad de la herramienta. ▪...
  • Page 66 (después de llover) o cerca de líquidos y gases fácil- efectuarse por el fabricante o por un técnico de ser- mente inflamables. El puesto de trabajo debe estar vicio suyo a fin de evitar los peligros posibles de la bien iluminado. TV 2245...
  • Page 67: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    SUMAMENTE IMPORTANTE PARA LA 1. Palanca del freno/Pantalla protectora 2. Empuñadura anterior SEGURIDAD 3. Botón de fijación en estado desconectado Significado de los símbolos sobre la placa de adverten- 4. Gatillo del interruptor cias de la palanca del freno/pantalla protectora: 5. Empuñadura posterior 6. Cable de alimentación Fig. 1 7. Dispositivo para retener el prolongador ¡ADVERTENCIA! Advierte para no efectuar una opera- 8. Orificios de ventilación 9.
  • Page 68 REGULACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA avería; el tensor insuficiente puede provocar el desca- Revise siempre si la cadena ha sido tensada correcta- rrilamiento de la cadena. El tensor correcto garantiza mente antes de empezar a operar, después de los pri- los mejores índices de explotación, así como un plazo meros cortes de prueba y, regularmente, durante la ope- de explotación prolongado. ración. La cadena nueva cae rápidamente bajo el peso y hay que tensarla después de efectuar 5 cortes. Ello Revise regularmente el tensor, ya que con el tiempo la es normal para las cadenas nuevas y, con el tiempo, el cadena manifiesta una tendencia al aflojamiento (sobre intervalo entre los tensores aumenta rápidamente. todo cuando la cadena es nueva, inmediatamente des- pués de haber sido puesta; en este caso, el tensor debe TV 2245...
  • Page 69: Información Sobre El Aceite Hidráulico E Instrucciones De Seguridad Al Utilizarlo

    VII - Información sobre revisarse cada 5 min de trabajo). No obstante y en cual- quier caso, no tense la cadena inmediatamente después el aceite hidráulico e de haber suspendido la operación y espere que ésta se instrucciones de enfríe primero. seguridad al explotarlo LUBRICACIÓN DE LA CADENA Y DE LA BARRA Denominación del aceite: Aceite hidráulico contra desgaste.
  • Page 70: Instrucciones Para La Operación

    El pulgar y los dedos deben abarcar la desconectada. El motor eléctrico no se pondrá en empuñadura. funcionamiento si la palanca del freno ha sido ac- 5. Sujete la empuñadura posterior con la mano dere- cionada. Libere la palanca del freno, desplazándola cha. El pulgar y los dedos deben abarcar la empu- hacia adelante, en dirección a la empuñadura ante- ñadura. rior. (Fig.7a) 6. Apriete el botón de fijación (3) con el pulgar dere- TV 2245...
  • Page 71: Instrucciones Para Cortar Con La Sierra

    cho, y, posteriormente, apriete hasta el final el in- Sitúe la sierra de cadena levemente a la derecha de su terruptor (4) con el índice derecho, reteniéndolo en cuerpo. (Fig.10) esta posición. La cadena debe haber alcanzado su velocidad máxima 7. Cuando el motor eléctrico está funcionando, accio- de marcha en vacío antes de entrar en contacto con el material. Clave el apoyo dentado en la madera para ne la palanca del freno de la cadena, desplazando asegurar la sierra antes de empezar a cortar. Utilice el su mano izquierda en dirección contraria a la palan- apoyo dentado (14) como punto de palanca durante el ca del freno.
  • Page 72 1/3 de la sección por debajo (A), y, posteriormente, en derribado. No corte las ramas que protegen el tronco este mismo lugar, corte el material por arriba (B) para contra el rodaje hasta que no haya cortado el tronco evitar hendir el árbol y/o acuñar la sierra de cadena. transversalmente. (Fig.13) Las ramas sometidas a una carga externa deben cortar- se desde abajo hacia arriba para evitar el acuñamiento de la sierra. TV 2245...
  • Page 73: Mantenimiento

    X - Mantenimiento LIMPIEZA DEL CANAL DE LA BARRA Desmonte la tapa lateral, la barra y la cadena. Con la ayuda de un dispositivo especial de limpieza (no entra en el kit y debe comprarse adicionalmente) o con ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- la ayuda de un destornillador, de una espátula, de un rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de cepillo de alambre u otra herramienta similar, limpie las corriente antes de realizar cualquier revisión o man- impurezas del canal de la barra.
  • Page 74 ▪ Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcan- ce de los niños. ▪ Si se guarda por un período de tiempo más continuo, desmonte la barra guía y la cadena, y guárdelas bien engrasadas. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que han sido bien atiesados. En caso de que alguno de los tornillos se haya aflojado, apriételo inmediatamente para evitar situaciones de riesgo. Si el cable de alimentación está dañado, su sustitución debe efectuarse por el fabricante o por un técnico de servicio suyo para evitar los peligros de la sustitución. TV 2245...
  • Page 75: Garantía

    DEFECTOS POSIBLES Y SUBSANACIÓN Defecto constatado Posible causa Forma de subsanarlo El motor eléctrico no funciona. Interrupción en la alimentación. Revise la alimentación eléctrica, intente con alimentación de otra toma de corriente. El cable o el enchufe son defectuosos. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado. Los cepillos se han desgastado. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado. Otra avería eléctrica. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado.
  • Page 76: I - Introdução

    Não deitar o instrumento eléctrico para o lixo comum! Os resíduos de aparelhos eléctricos não se devem misturar com o lixo comum. Mande-os para reciclagem nos lugares destinados a isso. Ponha-se em contacto com as autoridades locais ou com um representante para consultar a forma de reciclagem. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. TV 2245...
  • Page 77 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Advertência! Comprimento máximo do trilho de guia Adverte para não ser empreendido e sentido de rotação da corrente de algum procedimento perigoso. serração Cuidado com o efeito de ricochete! Leia a instrução, antes de iniciar o Ao trabalhar com a serra, pegue bem trabalho com a ferramenta...
  • Page 78: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo TV 2245 ▪ Consumo de energia 2200 W ▪ Velocidade ao ralenti 7600 min ▪ Velocidade de serração 13.5 m/s ▪ Comprimento do trilho de guiia 45 cm ▪ Comprimento útil de incisão 41.5 cm ▪ Trilho de guia, tipo Оregon 180SDEA041 / 180SCEA041 e сompatíveis ▪ Roda dentada motriz 6 dentes ▪...
  • Page 79: Instruções Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 80: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Electroserras

    ▪ Pegue bem na electroserra com ambas as mãos, pés. A roupa adequada de protecção diminui o perigo de modo que o polegar e demais dedos abrajam de trauma causado por limalhas a voar ou contacto as manípulas da electroserra. O seu corpo e om- TV 2245...
  • Page 81 bros têm de se manter em posição capaz de re- ▪ Mantenha o cabo alimentador fora do alcance ope- sistir ao ricochete. Em caso de que sejam tomadas racional da ferramenta. Não permita que o cabo ou medidas adequadas, o operador pode dominar o a extensão cáiam em óleo, sobre objectos cortantes ou fonte de calor.
  • Page 82 21. Armadilha da corrente diminui o perigo de trauma O acunhamento da corrente na parte superior do tri- caso a corrente tenha ficado partida ou tenha saído lho empurra o trilho para trás, para o operador. do canal. A armadilha da corrente tem a função de Cada um desses efeitos pode provocar a perda de con- capturar uma corrente que se parta. trolo sobre a serra e causar trauma sério. TV 2245...
  • Page 83: Instruções Para A Montagem

    VI - Instruções para a REGULAÇÃO DO ESTICADOR DA CORRENTE montagem Sempre verifique se a corrente foi correctamente estica- da antes de iniciar o trabalho, depois das primeiras inci- sões experimentais e regularmente durante o processo de trabalho. A nova corrente fica rapidamente afrouxada e torna-se indispensável voltar a esticá-la depois de ter ADVERTÊNCIA: Não ligue a electroserra na realizado 5 incisões. Isto é algo natural para as novas rede alimentadora antes de a ter montado definitiva- correntes. Com o tempo o intervalo entre as esticadas mente. aumenta rapidamente. ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas protecto- ADVERTÊNCIA: Retire a ficha do cabo ali- ras quando trabalha com a corrente. mentador da rede antes de regular a esticada da cor- rente.
  • Page 84: Informação Sobre O Oleo Hidráulico E Instruções De Segurança Referentes Ao Seu Uso

    4. Preste atenção para não cairem no depósito partí- Меdidas de protecção: Use meios apropriados de pro- culas e poluição. Ponha de novo a tampa e aperte-a tecção individual ao limpar óleo derramado. Quando o bem. derrame é grande, é indispensável usar bomba ou ca- ADVERTÊNCIA: Para garantir uma escapatória do mião de limpeza de canais e guardar o óleo recolhido depósito estão previstas pequenas aberturas entre a em contentor especial. Se o derrame for menor, deite ao tampa e o filtro. Derramamento evita-se ao colocar a fer- redor do derrame material absorvente, por exemplo, ar- TV 2245...
  • Page 85: Instruções Para O Trabalho

    COLOCAÇÃO EM MARCHA DA gila, areia ou outro maderial adequado, coloque o mate- rial recolhido em contentor bem fechado de acordo com ELECTROSERRA as indicações para eliminação de resíduos. 1. Certifique-se de que a alavanca do travão (1) еstá Trabalho com o óleo e armazenamento: desligada. O motor eléctrico não vai arrancar, se a Não armazenar en contentores abertos e sem rótulos alavanca do travão estiver accionada. Liberte a ala- identificadores. Guardar em lugar fresco e seco, devi- vanca do travão movendo-a para frente no sentido damente ventilado. Ter atenção ao fogo aberto e altas da manipula da frente (Fig.7a)
  • Page 86: Instruções Para Serrar

    Caso a árvore derrubada possa pendurar-se em ramos ou outros objectos ao re- caia sobre a rede distribuidora, imediatamente tem de ser informada a organização que gere este equipamen- dor durante a serração. Enquanto trabalhar com a electroserra, mantenha cons- tantemente a posição estável do corpo. Mantenha a Ao derrubar uma árvore que cresce sobre uma encosta, o operador tem de se colocar do lado mais elevado do electroserra mais para a direita do seu corpo (Fig.10) A corrente tem de ter atingido a sua velocidade maxima terreno, pois a árvore pode rodar ou deslizar para baixo TV 2245...
  • Page 87: Manutenção

    CORTE DE CEPAS depois de derrubada. Antes da derrubada tem de ser marcado e, caso seja Trave as cepas antes de começar a cortá-las em peda- necessário, apurado o caminho de retirada da zona ope- ços menores. Corte somente material de madeira. Evite racional ②. O caminho tem de apontar diagonalmente o contacto com pedras, pregos, etc., pois eles podem para trás en relação à linha da queda esperada da ár- ser levados e acelerados, podem danificar a corrente e vore ③. causar traumas sérias ao operador ou aos espectado- Antes da derrubada têm de ser calculados o declive na- res.
  • Page 88 - Posição da lima; sujidade do canal do trilho. - Diámetro da lima redonda; Isto vai libertar os passos para lubrificar o trilho e a cor- - Profundidade da afiação. rente (Fig.17) Para afiar os dentes da corrente, precisará de uma lima Monte de novo o trilho, a corrente (regule a esticada), a redonda e dum modelo. Consulte o especialista na loja tampa da roda dentada e o elemento fixador. de electroserras. TV 2245...
  • Page 89 REVISÃO GERAL Verifique regularmente todos os elementos de suporte ADVERTÊNCIA: О perigo de ricochete au- e certifique-se de que estão bem apertados. Em caso menta quando: de que algum parafuso tem ficado afrouxado, aperte-o - o ângulo de afiação é grande demais; imediatamente para evitar situações de risco. - o ângulo de corte é pequeno demais; Caso o cabo alimentador tiver ficado avariado, mande- - o diâmetro da lima redonda é pequeno demais. -o subsituir pelo fabricante ou seu especialista na res- pectiva oficina de assitência, para evitar os perigos da Verifique se a corrente foi bem esticada antes de come- substituição.
  • Page 90: Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao car as especificações sem aviso. uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabri- As especificações podem variar de país para país. cação, eliminam-se sem pagamento adicional mediante substituição ou reparação. Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini- cial (montado). TV 2245...
  • Page 91: I - Wprowadzenie

    Niniejszy wyrób został zbadany na kąt odrzutu nie większy niż 45 stopni. UWAGA • PRZECZYTAJ! CKA 45° Uważać na odrzut. Podczas pracy piłą trzymać ją mocno oburącz. Ze względu na bezpieczeń- stwo użytkownika należy przeczytać i przestrzegać przepisów bezpieczeństwa w niniejszej in- strukcji przed przystąpieniem do pracy piłą. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do poważnego wypadku. Spis treści - Wprowadzenie ..............................89 II - Dane techniczne ..............................91 III - Instrukcje bezpieczeństwa pracy elektronarzędziami ..................92 IV - Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy piłami łańcuchowymi ............. 93 V - Zapoznanie się z elektronarzędziem ......................
  • Page 92 Nie wystawiać wyrobu na działanie Spełnia wymogi rosyjskich deszczu dokumentów normatywnych. Trzymać osoby niepowołane, szczególnie dzieci i zwierzęta Spełnia wymogi ukraińskich domowe na odległości nie mniejszej dokumentów normatywnych. niż 10 m. Niebezpieczeństwo porażenia Okres produkcji, gdzie zmiennymi prądem. Kontakt z wodą spowoduje symbolami są: YYYY-Www porażenie prądem. Nie dotykać YYYY - rok produkcji, wilgotnymi rękami. Zawsze wyłączać ww - kolejny tydzień kalendarzowy elektronarzędzie, gdy nie jest użytkowane. PILARKA ŁAŃCUCHOWA Zawsze wyłączać wtyczkę z sieci w razie uszkodzenia lub zerwania przewodu. Wyłączać elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci przed każdym zabiegem czyszczenia lub konserwacji. TV 2245...
  • Page 93: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model TV 2245 ▪ Użytkowana moc 2200 W ▪ Prędkość na biegu jałowym 7600 min ▪ Prędkość przy cięciu 13.5 m/s ▪ Długość prowadnicy 45 cm ▪ Użytkowa długość cięcia 41.5 cm ▪ Szyna prowadząca, typ Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 i kompatybilne ▪ Zębatka napędowa 6 zębów ▪ Łańcuch o niskim odrzucie, typ Oregon 91PJ062X i kompatybilne ▪...
  • Page 94: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami

    Wiele wypadków spowo- porażenia prądem. dowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Odpo- 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE wiednio  konserwowane  narzędzia  tnące  z  ostrymi  a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym ma- TV 2245...
  • Page 95: Dodatkowa Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Piłami Łańcuchowymi

    teriale i są łatwiejsze w obsłudze. cione w tnący łańcuch i uderzyć operatora lub wytrą- g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do niego mu- cić go z równowagi. szą być używane zgodnie z niniejszą instrukcją ▪ Przenosić pilarkę łańcuchową trzymając ją za obsługi oraz w zakresie przewidzianym dla da- przednią rękojeść, z wyłączonym wyłącznikiem i nego typu urządzenia. Zawsze należy brać pod z dala od ciała.
  • Page 96 ▪ Sprawdzać często stan przewodu i przedłużacza. W dy umieszczone na stojaku do ścinania drewna. razie uszkodzenia niezwłocznie wyjąć przewód zasi- ▪ Elektronarzędzia nie można stosować na wolnym po- lania z sieci. W razie uszkodzenia przewodu zasila- wietrzu przy opadach atmosferycznych w środowisku nia, należy go wymienić na nowy specjalnie przygo- wilgotnym lub blisko łatwopalnych płynów i gazów. towany przewód lub zespół. Wymiany może dokonać Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. tylko producent lub jego specjalista serwisowy, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń podczas wymiany. ▪ Zawsze zachowywać stabilną pozycję ciała. Pracując TV 2245...
  • Page 97: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA 9. Pokrywa boczna 1 0. Pierścień regulacji napinania łańcucha BEZPIECZEŃSTWA 1 1. Element ustalający Oznaczenie symboli na tabliczce ostrzegawczej dźwigni 1 2. Wskaźnik oleju hamulca/tarczy ochronnej: 13. Pokrywa do zbiornika olejowego Rys. 1 1 4. Opora zębata OSTRZEŻENIE! Ostrzega się przed dokonaniem ryzy- 15. Prowadnica kownej operacji. 1 6. Łańcuch o niskim odrzucie 1. Uważać na odrzut! 1 7. Futerał prowadnicy 2. Nie trzymać pilarki jedną ręką.
  • Page 98 OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę przewodu jednak naciągać łańcucha po przerwie w pracy, a odcze- zasilania pilarki z sieci zasilania przed przystąpieniem kać aż łańcuch wystygnie. do regulacji napinania łańcucha. SMAROWANIE ŁAŃCUCHA I PROWADNICY OSTRZEŻENIE: Tnące krawędzie są ostre. Zawsze zakładać rękawice ochronne do niewdzięcznej OSTRZEŻENIE: Pilarka łańcuchowa dostar- pracy, gdy należy dotykać lub napinać łańcuch. czana jest bez oleju w zbiorniku. Szczególnie ważne jest zatankować zbiornik olejem przed użytkowaniem pilarki. Nigdy nie używać pilarki łańcuchowej bez sma- ru lub w ilości poniżej wymaganego poziomu oleju w OSTRZEŻENIE: Łańcuch utrzymywać za- zbiorniku. W przeciwnym razie nastąpi ogólne uszko- wsze prawidłowo napięty. Zwisający łańcuch większa dzenie elektronarzędzia. niebezpieczeństwo odrzutu. Zwisający łańcuch może wypaść z rowka prowadnicy i zranić użytkownika lub uszkodzić łańcuch. Nadmierny zwis lub napięcie łań- cucha powoduje bardzo szybkie zużycie zębatki, pro- wadnicy i łańcucha. TV 2245...
  • Page 99: Informacja O Oleju Hydraulicznym I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Jego Użytkowania

    kach normalnych użytkowania olej nie stanowi zagro- żenie dla zdrowia. Nadmierne wystawienie się na jego OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać pro- działanie może spowodować podrażnienie oczu, skóry wadnicy i łańcucha bez wystarczającej ilości smaru. lub dróg oddechowych. Praca pilarką łańcuchową bez smaru lub w ilości nie- Środki udzielenia pierwszej pomocy: dostatecznej obniża wydajność pilarki, łańcuch ulega Jeżeli do oczu wpadnie olej hydrauliczny, należy je wy- przedwczesnemu zużyciu, a to prowadzi do szybkiego płukać wodą przez 15 minut. Zwrócić się do lekarza w zużycia prowadnicy z powodu przegrzania. Objawem przypadku trwania podrażnienia. niedoboru smaru jest wydzielenie dymu, jak również Przy kontakcie ze skórą wypłukać obficie wodą, następ- odbarwienie prowadnicy. nie myć wodą i mydłem. Zwrócić się do lekarza w przy- padku trwania podrażnienia.
  • Page 100: Instrukcje Cięcia Pilarką

    Gdy wystąpi odrzut, pilarka łańcuchowa reaguje nie- cuje. Przycisk (3) spełnia funkcję zabezpieczającą przed przewidzianie i może spowodować ciężkie skaleczenia przypadkowym włączeniem. operatora lub osoby przebywającej w pobliżu. ZATRZYMANIE PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ Pilarką należy pracować szczególnie uważnie podczas bocznego cięcia, cięcia pod nachyleniem lub cięcia po- Pilarka zatrzymuje się po zwolnieniu wyłącznika (4). Do dłużnego, ponieważ wtedy prawie nie można korzystać ponownego uruchomienia pilarki należy wcisnąć przy- z opory zębatej (14). cisk (3), a następnie wyłącznik (4). W celu zapobiegania wystąpieniu odrzutu: - Nigdy nie pracować pilarką ze zwisającym, rozcią- BADANIA CZYNNOŚCIOWE HAMULCA gniętym lub mocno zużytym łańcuchem. ŁAŃCUCHA - Przed przystąpieniem do pracy upewnić się należy, Hamulec łańcucha jest zabezpieczającym urządze- czy łańcuch jest prawidłowo naostrzony. TV 2245...
  • Page 101 - Pracując pilarką łańcuchową nigdy nie trzymać jej powyżej wysokości ramion. OSTRZEŻENIE: Nie jest dopuszczalne ści- - Nigdy nie ścinać wierzchołkiem prowadnicy. nanie drzewa podczas mocnego lub zmiennego wia- - Zawsze trzymać pilarkę łańcuchową mocno obu- tru, lub gdy istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia rącz. mienia. - Korzystaj zawsze z łańcucha o niskim odrzucie. - Używaj oporu zębatego jako dźwigni. Gdy operacje ścinania drzewa wykonywane są przez - Zapewnić prawidłowe napinanie łańcucha.
  • Page 102: Konserwacja

    Przy ścinaniu pni/gałęzi podpartych w obu końcach, Ustawić dyszę smarownicy w otwór do smarowania D i najpierw dokonać ścięcia od góry do 1/3 przekroju (A), wprowadzić smar, aż smar pojawi się na zewnętrznym następnie w tym samym miejscu ściąć materiał od dołu końcu zębatki (Rys.16) (B) by uniknąć rozszczepienia drzewa i/lub zakleszcze- Upewnić się, że hamulec łańcucha dezaktywowano. Ob- nia pilarki łańcuchowej. Należy unikać kontaktu pilarki rócić łańcuch ręką. z gruntem. Przy ścinaniu pni/gałęzi podpartych tylko w Powtórzyć te czynności do smarowania całej zębatki. jednym końcu, najpierw dokonać ścięcia od góry do 1/3 przekroju (A), następnie w tym samym miejscu ściąć CZYSZCZENIE ROWKA PROWADNICY materiał od dołu (B) by uniknąć rozszczepienia drzewa i/ lub zakleszczenia pilarki łańcuchowej. Zdemontować pokrywę boczną prowadnicy i łańcucha. TV 2245...
  • Page 103 Za pomocą specjalnego przyrządu do czyszczenia (nie - Kąt zaostrzenia; wchodzi w skład dostawy, należy ją nabyć dodatkowo) - Kąt tnący; lub za pomocą śrubokrętu, szpachli, szczotki drucianej - Pozycja piły; lub innego podobnego narzędzia usunąć zanieczysz- - Średnica zaokrąglenia; czenia z rowka prowadnicy. Zapewni to drożność otwo- - Głębokość zaostrzenia. rów do smarowania prowadnicy i łańcucha. (Rys.17) Do ostrzenia zębów łańcucha potrzebny jest pilnik okrą- Zamontować ponownie prowadnicę, łańcuch (uregulo- gły i szablon. Poradzić się należy specjalisty w sklepie wać napinanie), pokrywę zębatki i ustalający element. sprzedającym pilarki łańcuchowe. KONSERWACJA PROWADNICY Większości problemów z prowadnicą można zapobiec OSTRZEŻENIE: Zagrożenie odrzutem wzra- stosując właściwą konserwację. Nieprawidłowe ostrze- sta, gdy: nie i nierównomierne szlifowanie krawędzi tnących i - kąt zaostrzenia jest zbyt duży;...
  • Page 104: Gwarancja

    Inne uszkodzenie elektryczne Oddać elektronarzędzie do autoryzowanego serwisu napraw Pilarka łańcuchowa nie pracuje na Przedłużacz jest zbyt długi lub ma zbyt mały Używać przedłużacza o odpowiedniej pełnych obrotach przekrój. długości i przekroju. Napięcie zasilania (na przykład generatora) Podłączyć pilarkę łańcuchową do innego jest zbyt niskie. źródła zasilania. Nacięcie złej jakości. Niewłaściwe napięcie łańcucha. Właściwe napięcie łańcucha. Zużyty łańcuch. Zaostrzyć łańcuch lub wymienić na nowy. Łańcuch / szyna prowadząca są Brak smaru w zbiorniku. Dodać smaru. przegrzane. Zatkane otwory wentylacyjne zbiornika. Oczyścić otwory wentylacyjne. Zatkany wyjściowy kanał smaru. Odetkać wyjściowy kanał smaru. Łańcuch zbyt mocno napięty. Właściwa regulacja napięcia łańcucha. Zużyty łańcuch Ostrzenie lub wymiana łańcucha. TV 2245...
  • Page 105: I - Введение

    Это изделие испытано из расчета угла отскока не более 45 градусов. ВНИМАНИЕ • ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ CKA 45° Берегитесь отскока. При работе пилой крепко держите ее обеими руками. В целях Вашей безопасности, пожалуйста, прочитайте и соблюдайте указания по безопасности, содер- жащиеся в настоящей инструкции перед тем, как начать использовать пилу. Неправиль- ное использование может привести к серьезному несчастному случаю. Содержание I - Введение ................................103 II - Технические данные ............................105 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами .......... 106 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с цепными пилами ........107 V - Знакомство с электроинструментом .......................A/110 VI - Указания по монтажу ............................110 VII - Информация о гидравлическом масле и указания по безопасности его использования ....112 VIII - Указания по работе...
  • Page 106 дополнительной защиты. Используйте средства для защиты Соответствует релевантным головы при опасности падающих европейским директивам предметов и пылезащитную маску Соответствует требованиям Не подвергать воздействию дождя российских нормативных документов Держите посторонних лиц, Соответствует требованиям особенно детей и домашних украинских нормативных животных на расстоянии более документов 10 m Период производства, где Опасность поражения электриче- переменные символы следующие: ским током. Контакт с водой может YYYY-Www YYYY – год производства, вызвать удар током. Не прика- ww – порядковый номер сайтесь мокрыми руками. Всегда календарной недели отключайте электроинструмент, когда не используете его. ЦЕПНАЯ ПИЛА Удалите штепсель из электросети немедленно, если кабель поврежден или разорван. Выключите электроинструмент и удалите штепсель из розетки перед любой уборкой или техническим обслуживанием TV 2245...
  • Page 107: Технические Данные

    II - Технические данные Модель TV 2245 ▪ Потребляемая мощность 2200 W ▪ Скорость холостого хода 7600 min ▪ Скорость резки 13.5 m/s ▪ Длина шины 45 cm ▪ Используемая длина врезания е 41.5 cm Орегон 180SDEA041 / 180SCEA041 и ▪ Ведущая шина, тип совместимые ▪ Приводное зубчатое колесо 6 зуба ▪ Цепь с низким отскоком, тип Орегон 91PJ062X и совместимые ▪ Шаг цепи 9,53 mm (3/8”) ▪...
  • Page 108: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    носа электроинструмента, натягивания или блением для пыли, убедитесь, что они пра- вильно установлены и правильно использу- отключения штепселя из контактного гнез- да. Держите кабель далеко от тепла, масла, ются. Использование  этих  устройств  может  острых углов или движущихся частей. По- понизить связанные с пылью опасности. TV 2245...
  • Page 109: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Цепными Пилами

    IV - Дополнительные 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ указания по a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- безопасности при пользуйте правильно выбранный электро- работе с цепными инструмент согласно его предназначению. Правильно  подобранный  электроинструмент  пилами работает лучше и безопасней для объявленно- го режима работы, для которого он спроекти- ▪ Держите все части тела вдали от работающей рован.
  • Page 110 ▪ Регулярно проверяйте состояние кабеля и его удлинителя. При наличии повреждений неза- медлительно отключите кабель питания от сети. ▪ Не работайте вытянутыми руками и не режь- Если кабель питания поврежден, он подлежит те выше уровня плеч. Это  способствует  из- замене специально подготовленным кабелем беганию невольного соприкосновения с верхней  или узлом. Замена должна быть выполнена про- TV 2245...
  • Page 111 изводителем или его или его сервисным специ- ческий инструмент, чтобы освободить цепь, без алистом, чтобы избежать возможной опасности применения большого усилия. замены. ▪ Начинающему пользователю рекомендуется ▪ Всегда поддерживайте стабильное положение получить инструкции по работе с пилой и о сред- своего тела. Когда работаете с электроинстру- ствах безопасности от опытного квалифициро- ментом на высоте, убедитесь, что под вами ни- ванного специалиста и в начале поупражняться кого нет. на резке деревянных бревен на подставке для...
  • Page 112: Указания По Монтажу

    ным ограничителем глубины и буферным зве- положите шину так, чтобы болт (20) и оба на- ньям. правляющих ребра (B) попадали в отверстия 21. Уловитель цепи уменьшает опасность возник- шины. Начните вращать рукой колесо (C) впра- новения травмы в случае разрыва или выхода во, чтобы вытолкнуть шину наружу и натянуть цепи из канавки. Уловитель цепи предназначен цепь достаточно, чтобы она не выпадала из для того, чтобы уловить развевающуюся цепь. канавки шины. (Рис.4e) 7. Поставьте боковую крышку, убедившись в том, что болт (20) входит в отверстие резьбы фик- сирующего элемента (11). Завинтите фиксирую- TV 2245...
  • Page 113 щий элемент, чтобы затянуть крышку. (Рис.4f) 8. Цепь все еще не натянута. Регулирование на- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чрезмерное натя- тяжения описано ниже. жение цепи вызовет перегрузку электродвигате- ля и приведет к повреждению, недостаточное на- РЕГУЛИРОВАНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ тяжение может вызвать к выходу цепи из канавки. Правильное натяжение обеспечивает наилучшие Всегда проверяйте правильное натяжение цепи пе- эксплуатационные показатели и длительный срок ред началом работы, после первых пробных срезов эксплуатации. и регулярно, во время работы. Новая цепь быстро провисает и возникает необходимость натяжения Регулярно проверяйте натяжение, поскольку со после выполнения 5 срезов. Это характерно для временем цепь проявляет тенденцию к ослаблению...
  • Page 114: Информация О Гидравлическом Масле И Указания По Безопасности Его Использования

    мента. мощью ▪ Убедитесь в исправности кабеля питания и штеп- селя. Если кабель питания поврежден, замена Указания врачу: Лечить в соответствии с симпто- должна быть выполнена производителем или его мами. сервисным специалистом, во избежание опасно- Меры по тушению пожара: стей замены. Средства тушения: Двуокись углерода, пена, сухие химикаты и водяной туман. Способ тушения: Посредством разбрызгивания. Продукты горения: дым, чад, окись углерода, окси- ды серы, альдегиды и другие продукты распада в случае неполного сгорания. TV 2245...
  • Page 115: Инструкции По Резке Пилой

    ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ИСПЬІТАНИЕ ТОРМОЗА ЦЕПИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключай- Тормоз цепи является предохранительным устрой- те электроинструмент и удаляйте штепсель из ством, которое приводится в действие предохрани- розетки перед выполнением любой настройки, тельным щитом. При отскоке цепь должна сразу же технического обслуживания или ухода. остановиться. Периодически проверяйте тормоз цепи, чтобы обе- ▪ Если зона работы удалена от источника питания, спечить ее правильную работу. Цель функциональ- используйте как можно более короткий удлини- ного испытания тормоза является уменьшение ве- тель с подходящим сечением (1,5 mm для удли- роятности нанесения травм, вызванных отскоком. нителей меньше 25 m; 2,5 mm для удлинителей Проводите проверку тормоза каждый раз перед длиной между 25 и 40 m).
  • Page 116 ных операций: подреза и выполнения окончатель- рость цепи не уменьшается вследствие перегрузки. ного среза для повала дерева. Будьте особенно осторожны при приближении к концу разреза. Тяжесть в ваших руках резко увели- Подрязване чивается, когда шина выходит из материала. Выполните подрез под прямым углом к предусма- Всегда вытаскивайте шину из материала пока пила триваемому направлению падения (X – W), глуби- работает. ной 1/3 от диаметра дерева. Сначала выполните TV 2245...
  • Page 117: Техническое Обслуживание

    нижний, горизонтальный срез. Таким образом вы 2. В случае, когда ствол опирается только од- избежите заклинивания цепной пилы или ведущей ним концом: сначала выполните срез снизу до шины при прорезывании верхнего среза. 1/3 диаметра ствола, во избежание раскалы- вания. После этого закончите срез сверху, так, Окончательный срез со стороны, противопо- чтобы он совпал с первым срезом и во избежа- ложной отсечению ние заклинивания. (Рис. 14b) Выполните срез с противоположной стороны отсе- 3. В случае, когда ствол опирается обоими чения (Y) на высоте не менее 50 mm над уровнем...
  • Page 118 ного инструмента удалите загрязнение из канавки Никогда не работайте с изношенной цепью. Цепь считается изношенной, когда необходимо при- шины. Это освободит проходы для смазки шины и менять силу, чтобы ввести ее в древесину и когда цепи. (Рис.17) Установите вновь шину, цепь (регулируйте натя- щепки слишком мелкие. Разница в высоте между зубцом A и кромкой B яв- жение), крышку зубчатого колеса и фиксирующий ляется глубиной резки. При заточке цепи следует элемент. иметь в виду следующее: (Рис. 18a, 18b) - Угол заточки; - Режущий угол; TV 2245...
  • Page 119 ОБЩАЯ ПРОВЕРКА - Положение пилы; - Диаметр круглой пилы; Проверяйте регулярно все крепежные элементы и - Глубина заточки. убедитесь в том, что они прочно затянуты. В случае, Для заточки зубцов цепи Вам будет необходима если какой-либо винт расслабится, затяните его не- круглая пила и шаблон. Проконсультируйтесь со замедлительно, во избежание рисковых ситуаций. специалистом в магазине цепных пил. Если кабель питания поврежден, замена должна проводиться производителем или его сервисным специалистом, во избежание опасностей от заме- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность возник- ны. новения отскока увеличивается, когда: - угол заточки чересчур большой; ЗАМЕНА...
  • Page 120: Гарантия

    Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. тельства. Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. TV 2245...
  • Page 121 Цей продукт був протестований на відскік кутом не більше 45 градусів ПОПЕРЕДЖЕННЯ • ПРОЧИТАЙТЕ БУДЬ ЛАСКА! CKA 45° Остерігайтеся вiд відскоку. При роботі тримати пилку обома руками. Для вашої безпеки, прочитайте і виконуйте інструкції з техніки безпеки в даному керівництві перед тим, як працювати з пилою. Зловживання може привести до серйозної аварії. Зміст I - Введення ................................119 II - Технічні характеристики ..........................121 III - Загальні правила безпеки при роботі електроінструментiв ..............122 IV - Додаткові правила техніки безпеки при роботі з пилами ............... 123 V - Знайовство з приладом ..........................A/125 VI - Інструкція по установці ..........................126 VII - Інформація про гідравлічне мастило та інструкцій по безпечному використанню ......127 VIII - Інструкція по застосуванню...
  • Page 122 Подвійна ізоляція для додаткового навушники. захисту Використовуйте засоби для Відповідає застосовним захисту голови при небезпеці європейським директивам падіння предметів і респіратор. Не піддавати впливу дощу Відповідає вимогам російських нормативних документів Тримайте сторонніх осіб, особливо дітей і домашніх тварин на відстані більше 10 м Відповідає вимогам українського законодавства Небезпека ураження електрич- ним струмом. Контакт з водою призведе до поразки електричним Термін виробництва, де змінни- струмом. Не торкайтеся мокрими ми символами є: руками. Завжди відключайте жив- YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черго- лення, коли прилад не використо- вий календарний тиждень вується. Вийміть вилку з розетки відразу, якщо кабель пошкоджений або ЛАНЦЮГОВА ПИЛА розiрваний. Вимкніть харчування і відключіть вилку з розетки перед чищенням або технічним обслуговуванням TV 2245...
  • Page 123 II - Технічні дані Модель TV 2245 ▪ Споживана потужність 2200 W ▪ Число оборотів холостого ходу 7600 min ▪ Швидкість різання 13.5 m/s ▪ Довжина шини 45 cm ▪ Корисна довжина розрізу 41.5 cm ▪ Ведуча шина, тип Орегон 180SDEA041 / 180SCEA041 і сумісни ▪ Привідне колесо 6 зуба ▪ Ланцюг з низьким відскоком, тип Орегон 91PJ062X і сумісни ▪ Крок ланцюга 9.53 mm (3/8”) ▪ Кількість одиниць...
  • Page 124 відключення штепселя з контактного гнізда. ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або за- a) Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше  TV 2245...
  • Page 125 для оголошеного режиму роботи, для якого він  коятку. Тримання ланцюгової пили з iншим поло- спроектований.  женням рук збільшує ризик отримання травми і  b) Не використовуйте електроприлад у випадку, є заборонено.  якщо вимикач не переходить у включену і ви- ▪ Тримайте інструмент за ізольовані поверхні ключену позицію. Кожен електроприлад, який  для тримання, тому що ріжучий ланцюг може торкнутися прихованої електропроводки або не може управлятися за допомогою вимикача, є ...
  • Page 126 ▪ Якщо ви сумніваєтеся, не включайте штепсель в розетку. джений або сильно зношений. ▪ Зупиніть машину і вийміть вилку шнура живлення ▪ Використання джерела живлення з напругою нижче, ніж вказано на табличці цього інструмен- з розетки, перш ніж перенести машину з одного та, може привести до пошкодження двигуна. місця на інше для зберігання, інспекції або обслу- ▪ Для запобігання можливого перегріву, завжди говування машини. розвийте до кiнця кабельний подовжувач з ка- ▪ При переміщенні або зберіганні машини, поста- бельного барабана. вити на ланцюг футляр. TV 2245...
  • Page 127 ▪ Не використовуйте машину в присутності горю- Заклинювання ланцюга у верхній частині шини чих газів або рідин. штовхає шину назад до оператора. ▪ При переміщенні машини, носити її за передню Кожен з цих факторів може привести до втрати контролю над пилою і може привести до серйозних ручку, направляючою вперед. травм. ▪ При переміщенні машина не носити її за кабель ▪ Ознайомтеся з можливостями машини і її експлу- атації і ніколи не виконуйте операцій, які призвели V - Знайомство б до перевантаження.
  • Page 128 вильно, перш ніж почати роботу, після першого теста і постійно при роботі. Новий ланцюг швидко цюг прагне послабитися (особливо, коли ланцюг є провисає і його необхідно натягнути після п’ятого нов, відразу після монтажу - в цьому випадку на- TV 2245...
  • Page 129 VII - Інформація про пругу слід перевіряти кожні 5 хвилин роботи). У всіх випадках, однак, не натягуйте ланцюг відразу після гідравлічне мастило закінчення робіт, а почекайте, поки він охолоне. та інструкцій по без- ЗМАЩЕННЯ ЛАНЦЮГА І ШИНИ печному використанню Найменування масла: гідравлічні масла від зносу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пила поставляється без мастила. Важливо завантажити мастило пе- Загальні характеристики: в мастилi можуть роз- ред використанням. Ніколи не працюйте пилою чинятися рідини.
  • Page 130 утримання подовжувача, яка запобігає ви- ЗАУВАЖЕННЯ Електродвигун не повинен почина- далення кабелю. Зігніть вдвічі кабель подо- ти роботу, якщо задiян важіль гальма. вжувача на вiдстанi близько 30 см від краю, та УВАГА! Гальмівний важіль не повинно викорис- просуньте в отвір в рукоятці. Зачепiть петлю, товувати для запуску і зупинки під час нормальної утворену шляхом згинання кабелю на гачок. роботи. Трохи смикніть кабель, щоб переконатися, що TV 2245...
  • Page 131 IX - Інструкції для РУБКА ДЕРЕВ ( Мал.12) розпилювання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди надягайте шо- ВІДСКІК ( Мал. 2a) лом при небезпеці падіння предметів. Відскік - це раптовий рух назад і вгору ланцюгової пили, коли ланцюг на верху шини упреться в гілку або стовбур, або коли ланцюг заклинить. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пила може викорис- При відскоку, пила реагує непередбачено і може товуватися для рубки дерев діаметром менше...
  • Page 132 4. При різанні предметів, розташованих на по- Перевірте зубне колесо (19). Якщо в результаті пе- хилій поверхні землі, завжди стійте над / або ревантажень воно зносилося або пошкодилося, збоку стовбура або матеріалу, який режіте. його необхідно замінити у спеціалізованому серві- Уважно оглядайте, щоб не спіткнутися в стов- зі для електроінструментів SPARKY. Якщо ланцюг бури, гілки, корені та ін. TV 2245...
  • Page 133 зносився або ушкодився, його необхідно замінити Завжди міняйте зношений ланцюг на новий ланцюг в спеціалізованому сервізі для електроінструментів з низьким відскоком. SPARKY. ЗАТОЧКА ЛАНЦЮГА ЗМАЗУВАННЯ ЗУБНОГО КОЛЕСА НА ВЕРХУ Щоб забезпечити заточку ріжучих кромок під пра- ШИНИ вильним кутом і з необхідною глибиною, необхідні спеціальні інструменти. Починаючому споживачеві ЗАУВАЖЕННЯ: Щоб змастити зубне колесо на вер- ланцюгової пили рекомендуємо віднести ланцюг шині шини, не слід знімати ланцюг. Можна змастити...
  • Page 134 Спосiб усунення Електродвигун не працює Збiй живлення Перевiрте блок живлення, спробуйте iншу розетку Кабель або штепсель пошкодженi Вiднесiть машину в спецiалiзований сервiз Зношенi щiтки Вiднесiть машину в спецiалiзований сервiз Інша електрична перешкода Вiднесiть машину в спецiалiзований сервiз Пила не працює на повну Подовжувач занадто довгий або його Використовуйте подовжувач вiдповiдної потужнiсть перетин занадто малий довжини i перетину Напруга живлення (напр. генератора) є Увiмкнiть пилу в iнше джерело живлення занадто низька Неякiсний зрiз Неправильно натягнутий ланцюг Натягнiть ланцюг правильно Зношений ланцюг Пiдточить ланцюг або замiнiть його новим Ланцюг / ведуча шина В резервуарi немає мастила Додайте мастило нагрiваються. Вентилацiйнi отвори засмiченi Почистiть вентилацiйнi отвори Канал витоку мастила заблокований Почистить вихiдний канал для мастила Занадто сильно натягнутий ланцюг Вiдрегулюйте натяг ланцюга Зношений ланцюг Пiдточить або замiнiть ланцюг TV 2245...
  • Page 135: I - Въведение

    Това изделие е изпитано при изчислен ъгъл на отскок не по-голям от 45 градуса. ВНИМАНИЕ • МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ CKA 45° Пазете се от отскок. Когато работите с триона го дръжте здраво с двете си ръце. С ог- лед Вашата безопасност, моля прочетете и спазвайте указанията за безопасност в тази инструкция преди да се опитате да работите с триона. Неправилната употреба може да предизвика сериозна злополука. Съдържание I - Въведение ............................... 133 II - Технически данни ............................135 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ............ 136 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с верижни триони ..........137 V - Запознаване с електроинструмента .......................A/140 VI - Указания за монтаж ............................140 VII - Информация за хидравличното масло и указания за безопасност при използването му...
  • Page 136 Използвайте защитни очила и Двойна изолация за допълнителна антифони защита. Използвайте средства за защита на главата при опасност от Съответства на приложимите падащи предмети и прахозащитна европейски директиви маска Съответства на изискванията на Да не се излага на дъжд руските нормативни документи Дръжте страничните лица, Съответства на изискванията особено децата и домашните на украинските нормативни животни на разстояние по-голямо документи от 10 m Опасност от токов удар. Контактът Период на производство, където с вода ще предизвика токов удар. променливи символи са: YYYY-Www Не докосвайте с мокри ръце. Ви- YYYY - година на производство, наги изключвайте електроинстру- ww - поредна календарна седмица мента, когато не го използвате. Изключете веднага щепсела от мрежата, ако кабелът се повреди Верижен трион или скъса Изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта преди всякаква почистване или поддръжка TV 2245...
  • Page 137: Технически Данни

    II - Технически данни Модел TV 2245 ▪ Консумирана мощност 2200 W ▪ Скорост на празен ход 7600 min ▪ Скорост при рязане 13.5 m/s ▪ Дължина на шината 45 cm ▪ Използваема дължина на врязване 41.5 cm Орегон 180SDEA041 / 180SCEA041 ▪ Водеща шина, тип и съвместими ▪ Задвижващо зъбно колело 6 зъба ▪ Верига с нисък отскок, тип Орегон 91PJ062X и съвместими ▪ Стъпка на веригата 9.53 mm (3/8”) ▪...
  • Page 138: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    пособления за засмукване и улавяне на прах, d) Използвайте шнура по предназначение. Ни- убедете се, че те са свързани и правилно из- кога не използвайте шнура за носене на елек- ползвани. Използването на тези устройства  троинструмента, опъване или изваждане на може да намали свързаните с прах опасности. TV 2245...
  • Page 139: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Верижни Триони

    IV - Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. работа с верижни Използвайте правилно избрания електро- триони инструмент според приложението. Правилно  избраният електроинструмент работи по-до- бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- ▪ Дръжте всички части на тялото далече от ра- та, за който е проектиран.
  • Page 140 кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- вреди по време на работа. Повредените кабели повишават риска от токов удар. ▪ Проверявайте често състоянието на кабела и не- говия удължител.Ако има увреждания, незабав- ▪ Не работете с протегнати ръце и не режете над но изключете захранващия кабел от мрежата. височината на раменете. По този начин се из- Ако захранващия кабел е повреден, той трябва TV 2245...
  • Page 141 да бъде заменен със специално подготвен кабел ▪ Препоръчва се начинаещият потребител да по- или възел. Замяната трябва да бъде направена лучи инструкции за работата с триона и сред- от производителя или негов сервизен специа- ствата за безопасност от опитен квалифициран лист, за да се избегнат възможните опасности от специалист и първоначално да се е упражнявал в рязане на дървени трупи върху стойка за ряза- замяната. ▪ Винаги поддържайте стабилно положение на тя- не на дърва или магаре. ▪ Електроинструментът е предназначен за работа лото си. Когато работите с електроинструмента в помещения и зони с нормална пожарна опас- на височина, убедете се, че под вас няма никой.
  • Page 142: Запознаване С Електроинструмента

    (19) и нагласете шината така, че болтът (20) и 21. Уловител на веригата намалява опасността двете направляващи ребра (B) да попаднат в от травма в случай на скъсване или излизане отворите на шината. Завъртете на ръка коле- на веригата от канала. Уловителят на веригата лото (C) надясно, за да избутате шината навън е предназначен да залови плющяща верига. и да обтегнете веригата достатъчно, за да не изпада от канала на шината. (Фиг.4e) 7. Поставете страничния капак, като се уверите че болтът (20) влиза в резбовия отвор на фик- сиращия елемент (11). Завинтете фиксиращия TV 2245...
  • Page 143 елемент, за да затегнете капака. (Фиг.4f) пръстен в посока обратна на часовниковата стрел- 8. Веригата все още не е обтегната. Регулиране ка. Придвижете веригата напред-назад, докато не на обтягането е описано по-долу. установите, че се движи гладко. РЕГУЛИРАНЕ ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прекомерното об- Винаги проверявайте дали веригата е правилно тягане на веригата ще претовари електродви- обтегната преди започване на работа, след първи- гателя и предизвика повреда, недостатъчното те пробни срезове и редовно по време на работа.
  • Page 144: Информация За Хидравличното Масло И Указания За Безопасност При Използването Му

    ската мрежа отговаря на това, означено върху При вдишване на пулверизирано масло преместете табелката с технически данни на електроинстру- пострадалия на чист въздух и осигурете кислород. мента. Потърсете медицинска помощ. ▪ Убедете се в изправността на захранващия ка- При поглъщане измийте попадналото в устата ви бел и щепсел. Ако захранващият кабел е повре- масло, но не предизвиквайте повръщане. Потърсе- ден, замяната трябва да се извърши от произво- те медицинска помощ. дителя или от негов сервизен специалист, за да Указания за лекаря: Лекувайте съобразно симпто- се избегнат опасностите от замяната. мите. Мерки за гасене на пожар: Средства за гасене: Въглероден двуокис, пяна, сухи химикали и водна мъгла. TV 2245...
  • Page 145: Инструкции За Рязане С Триона

    та, за да осигурите правилната й работа. Целта на функционалното изпитване на спирачката е да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- намали вероятността за наранявания, предизвика- те електроинструмента и изваждайте щепсела от ни от отскок. контакта преди извършване на всякаква настрой- Извършвайте проверка на спирачката преди всяко ка, обслужване или поддръжка. започване на работа, след продължителна работа и винаги по време на обслужване. ▪ Ако зоната на работа е отдалечена от източника на захранване, използвайте колкото е възможно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако веригата и по-къс удължител с подходящо сечение (1,5 mm електродвигателят не спрат веднага при задей- за удължители под 25 m; 2,5 mm за удължители стване на спирачката, веднага предайте триона между 25 и 40 m).
  • Page 146 Винаги изваждайте шината от материала докато трионът работи. Подрязване Прорежете под прав ъгъл спрямо предвидената ОТСИЧАНЕ НА ДЪРВО (Фиг.12) посоката на падане прорез (X – W), дълбок 1/3 от диаметъра на дървото. Първо извършете долния, хоризонтален срез. Така избягвате заклинването на верижния трион или на водещата шина при проряз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте ване на горния срез. каска при опасност от падащи предмети. TV 2245...
  • Page 147: Поддръжка

    Окончателен срез от обратната страна на отси- 3. При дънер, подпрян в двата му края: първо чането направете срез отгоре до 1/3 от диаметъра на Направете срез от обратната страна на отсичането дънера, за да избегнете разцепване. След това (Y) най-малко 50 mm над равнището на хоризонтал- завършете среза отдолу, така че да се срещ- ната част на прореза (X – W) и успореден на нея. не с първия срез и да се избегне заклинване. Изпълнете среза за събаряне така, че да остане...
  • Page 148 дотвратени просто с добра поддръжка. Неправил- ното заточване и неравномерното изпиляване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасността от от- режещите ръбове и ограничители на дълбочина скок се увеличава, когато: са причина за повечето проблеми с шината, състо- - ъгълът на заточване е прекалено голям; ящи се главно в неравномерното й износване. При - режещият ъгъл е твърде малък; неравномерно износване на шината каналът й се - диаметърът на кръглата пила е много малък. разширява, при което веригата започва да трака и трудно се постигат прави срезове. Недостатъчното смазване на шината и работа с трион с прекалено Проверете дали веригата е добре обтегната преди TV 2245...
  • Page 149 да започнете заточване. сервизен специалист, за да се избегнат опасности- Задействайте лоста на спирачката, за да блокирате те от замяната. веригата . Използвайте кръгла пила с диаметър, равен на 1,1 ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ от дълбочината на режещия зъб . Когато четките се износят, двете четки трябва да се Винаги заточвайте режещите ръбове от една и подменят едновременно с оригинални четки в сер- съща страна и в една и съща посока – от вътрешна- виз на SPARKY за гаранционна и извънгаранционна та към външната страна на зъбите, първо от едната поддръжка. страна на веригата, а после - от другата. Заточвайте звената в посока, перпендикулярна на ПОЧИСТВАНЕ шината и под ъгъл 38º спрямо посоката на въртене . За безопасна работа поддържайте винаги чисти ма- След заточване всички режещи звена трябва да са шината и вентилационните отвори. Редовно прове- с еднаква ширина и дължина. Когато дължината на рявайте дали във вентилационната решетка близо зъб достигне 4 mm, веригата е износена и трябва да до електродвигателя или около превключвателите се замени. (Фиг. 18c) не е проникнал прах или чужди тела. Използвайте мека четка за да отстраните събралия се прах. За СЪХРАНЯВАНЕ да предпазите очите си, по време на почистването ▪ След приключване на работа с машината източе- носете защитни очила. Ако корпусът на машина- те останалото в резервоара масло! та се нуждае от почистване, избършете го с мека...
  • Page 150: Гаранция

    правности, появили се в следствие на естествено Производителят си запазва правото да въвежда по- износване, претоварване или неправилна експлоа- добрения и промени в своите изделия и да променя тация, се изключват от гаранционните задължения. спецификациите без предупреждение. Неизправности, появили се в следствие на влагане Спецификациите могат да се различават за отдел- на некачествени материали и/или производствени ните страни. грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. TV 2245...

Table of Contents