Indesit IWD 61051 Instructions For Use Manual

Indesit IWD 61051 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IWD 61051:
Table of Contents
  • Română

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Sumar

    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Aruncarea Reziduurilor
    • Descrierea Maşinii de Spălat ŞI Activarea Unui Program

      • Panoul de Control
    • Programe

      • Tabel de Programe
    • Personalizare

      • Reglarea Temperaturii
      • Reglarea Centrifugării
      • FuncţII
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Articole Delicate
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
    • A Mosógép Leírása És Program Elindítása

      • Kezelőpanel
      • Jelzőlámpák
      • Program Elindítása
    • Programok

      • Programtáblázat
    • Egyéni Beállítások

      • A HőMérséklet Beállítása
      • A Centrifugálás Beállítása
      • Funkciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Bánásmódot Igénylő Ruhadarabok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
    • Popis Práčky a Zahájenie Pracieho Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Zahájenie Pracieho Programu
    • Pracie Programy

      • Tabuľka Pracích Programov
    • Užívateľské Nastavenia

      • Nastavenie Teploty
      • Nastavenie Odstreďovania
      • Funkcie
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Prádlo Vyžadujúce Osobitnú Starostlivosť
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
    • Popis Pračky a Zahájení Pracího Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Zahájení Pracího Programu
    • Prací Programy

      • Tabulka Pracích Programů
    • Uživatelská Nastavení

      • Nastavení Teploty
      • Funkce
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostředků
      • Příprava Prádla
      • Oděvy VyžadujíCí Zvláštní PéčI
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWD 61051

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 IWD 61051 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machi- it with stability, help to avoid vibrations and ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model IWD 61051 ! We advise against the use of hose exten- sions; if it is absolutely necessary, the exten- width 59,5 cm Dimensions height 85 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE DELAY TIMER PROGRESS button START/ FUNCTION DISPLAY PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 2,18 170’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90° 1000 2,10 125’...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 8, even those carrying the “hand-wash only” label.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 17 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor IWD 61051 Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 18-19 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program...
  • Page 14: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât bare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 15: Primul Ciclu De Spălare

    (a se vedea figura). Capătul liber al fur- Date tehnice tunului de golire nu trebuie să rămână Model IWD 61051 cufundat în apă. lãrgime 59,5 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- profunzime 53,5 cm lungitoare;...
  • Page 16: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi 2. deşurubaţi capa- curent electric cul rotindu-l în sens invers acelor de ce- • Închideţi robinetul de apă după fiecare asornic (a se vedea spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei figura). Este normal hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 17: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au nizate din motive de siguranţă...
  • Page 18: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU Tastă PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Taste cu led Tastă cu Tasta FUNCŢII DISPLAY START/ ON/OFF PAUSE Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector PROGRAME CENTRIFUGARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Indicator UŞĂ...
  • Page 19 Indicatoare luminoase Indicator uşă blocată: Aprinderea ledului indică faptul că hubloul s-a blocat, Ledurile furnizează informaţii importante. pentru a împiedica deschiderea sa; pentru a putea Iată ce indică: deschide hubloul, aşteptaţi aproximativ 3 minute, până la stingerea ledului. Pentru a deschide hubloul în timpul Indicatoare de fază...
  • Page 20: Programe

    Programe Tabel de programe Viteza Detergenþi max. Temp. (ro- Descrierea Programului max. taþii (°C) minut) Programe zilnice (Daily) 1 PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000 2,18 170’    90° 1000 2,10 125’ 2 RUFE ALBE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. ...
  • Page 21: Personalizare

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
  • Page 22: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Perdele: împăturiţi-le şi aşezaţi-le într-o faţă de pernă sau într-un sac de tip plasă. Utilizaţi programul 9. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă Jeans: întoarceţi pe dos rufele înainte de spălare şi a detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Page 23: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 24: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 25 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 29 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWD 61051 A mosógép leírása és program elindítása, 30-31 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 32 Programtáblázat Egyéni beállítások, 33...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 27: Első Mosási Ciklus

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A kábel ne legyen se megtörve, se összen- yomva. Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező lefolyóhoz vagy a pa- szakember cserélheti. dlótól 65 és 100 cm Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül közötti magasságban hagyása esetén a gyártó...
  • Page 28: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 29: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
  • Page 30: A Mosógép Leírása És Program Elindítása

    A mosógép leírása és program elindítása CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT Kezelőpanel jelző lámpák KÉSLELTETETT INDÍTÁS START/PAUSE gomb jelzőlámpás FUNKCIÓ gomb ON/OFF KIJELZŐ gomb jelzőlámpás gombok HŐMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerőgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékan- CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT jelző lámpák: a mosási yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan- program előrehaladásának követésére szolgál.
  • Page 31: Jelzőlámpák

    Jelzőlámpák Ajtózár lámpa A világító jelzőlámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás me- A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. gakadályozása érdekében az ajtó be van zárva. Az ajtó Ezek a következők: kinyitásához meg kell várni, hogy a jelzőlámpa kialudjon (várjon kb. 3 percet). Az ajtó menet közbeni kinyitásához Folyamatban lévő...
  • Page 32: Programok

    Programok Programtáblázat Max. Mosószerek Max. sebes- Programleírás hom. ség (°C) (ford./ Elo- perc) Öblíto mosás sás Hétköznapi programok (Daily) 90° 1000 2,18 75 170’ 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák.    90° 1000 2,10 70 125’ 2 PAMUT: Erosen szennyezett fehér ruhák. ...
  • Page 33: Egyéni Beállítások

    Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
  • Page 34: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához használja az ehhez való, 9-es programot! A kényesebb A mosás eredményessége függ a mosószer helyes ruhaneműkhöz tanácsos speciálisan rájuk kifejlesztett adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem mosószert használni.
  • Page 35: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 36: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 37 Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 41 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia IWD 61051 Popis práčky a zahájenie pracieho programu, 42-43 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 44 Tabuľka pracích programov Užívateľské...
  • Page 38: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 39: Prvý Prací Cyklus

    (viď obrá- zok). Voľný koniec vypúšťacej hadice Technické údaje nesmie zostať pono- rený do vody. Model IWD 61051 šírka 59,5 cm ! Použitie predlžovacích hadíc sa Rozmery výška 85 cm neodporúča; ak je však nevyhnutné, hĺbka 53,5 cm predlžovacia hadica musí mať rovnaký prie- mer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie...
  • Page 40: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko elektrického napájania otáčaním proti smeru hodinových ručičiek • Po každom praní uzatvorte prívod vody. (viď obrázok): Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- vytečenie malého nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa množstva vody je nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 41: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a Spotrebitelia majú...
  • Page 42: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU Tlačidlo ONESKORENÉHO ŠTARTU FUNKČNÉ Tlačidlo s tlačidlá s kontrolkou DISPLEJ Tlačidlo kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovládač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANIA Dávkovač pracích DVIEROK Otočný ovládač PRO- prostriedkov Otočný ovládač GRAMOV ODSTREĎOVANIA Dávkovač...
  • Page 43: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka zablokovania dvierok Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, že dvierka sú Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. zaistené kvôli zamedzeniu ich náhodnému otvoreniu; Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: aby sa dvierka nepoškodili, pred ich otvorením je potreb- né vyčkať, kým uvedená kontrolka nezhasne; (vyčkajte Kontrolky prebiehajúcej fázy približne 3 minúty).
  • Page 44: Pracie Programy

    Pracie programy Tabuľka pracích programov Pracie pro- striedky Max. Popis programu Teplota (°C) Denně (Daily) 90° 1000 2,18 170’ 1 Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo.    2 Bavlna: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 90° 1000   2,10 125’...
  • Page 45: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastavenie odstreďovania Otáčaním otočného ovládača ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť...
  • Page 46: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Vlna: S programom 8 je možné prať v práčke všetky nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré sú označené znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného visačkou „prať...
  • Page 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia,47

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 49 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 53 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWD 61051 Popis pračky a zahájení pracího programu, 54-55 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 56 Tabulka pracích programů...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku prodeje, darování nebo přestěhování pračky vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou pračky, aby mohl posloužit novému majiteli...
  • Page 51: První Prací Cyklus

    (viz obrá- zek). Volný konec vypouštěcí hadi- ce nesmí zůstat ponořený do vody. Technické údaje ! Použití prodlužovacích hadic se Model IWD 61051 nedoporučuje; je-li však nezbytné, šířka 59,5 cm prodlužovací hadice musí mít stejný průměr Rozměry výška 85 cm jako originální...
  • Page 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí 2. odšroubujte víko elektrického napájení jeho otáčením proti směru hodinových • Po každém praní uzavřete přívod vody. ručiček (viz obrázek): Tímto způsobem dochází k omezení vytečení malého opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí množství...
  • Page 53: Opatření A Rady

    Opatření a rady upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými skončení jeho životnosti do odděleného sběru. mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je úřady nebo svého prodejce ohledně...
  • Page 54: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel Kontrolky ODLOŽENÝ PRŮBĚHU PRACÍHO CYKLU START Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko START/ tlačítka DISPLEJ ON/OFF s kontrolkami PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač Otočný ovladač DVÍŘKA PROGRAMŮ ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Page 55: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka zablokovaných dvířek Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. zajištěna kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se zabrá- Informují nás o následujících skutečnostech: nilo poškození dvířek, před jejich otevřením je třeba vyčkat, dokud uvedená...
  • Page 56: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) 90° 1000 2,18 170’ Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo.    90° 1000 2,10 125’ Bavlna: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. ...
  • Page 57: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení...
  • Page 58: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Záclony: přehnout je a uložit dovnitř povlaku na polštář anebo do sáčku ze síťoviny. Použijte program 9. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Jeans: převraťte prádlo naruby a použijte tekutý prací pracího prostředku: použití...
  • Page 59: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 60: Servisní Služba

    Servisní služba 195102650.01 11/2013 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...

Table of Contents