Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4590-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Paul Neuhaus 4590-18

  • Page 2 DE Anleitung Bewegungsspanne des Leuchtenarms und Leuchtenfuß: Überwachen Sie bitte den Fuß der Leuchte während Sie den Arm verstellen. Der Arm der Leuchte hat eine Bewegungsspanne von 150°. (Sollte das Gelenk überlastet werden, kann es zu Beschädigungen kommen.) Verbinden Sie das Netzteil bitte mit dem Rückteil der Leuchte. ...
  • Page 3 Funktion Grad Celsius/Fahrenheit Temperatur Alarme/ sonnerie Schlummer Funktion Stunde Minute Datum Woche Kalender und Alarm Einstellungsoptionen Datum und Zeit Einstellung Normaler Modus: Drücken Sie SET, um in den Datum und Zeit Modus zu wechseln. Drücken Sie SET erneut, um zu der nächsten Einstellung zu gelangen. Die Reihenfolge der Einstellungen ist wie folgt: Stunde –...
  • Page 4: Spezifikationen

    Alarm Modus: Drücken Sie UP und DOWN, um die Schlummer Funktion und den Alarm zu aktivieren und zu deaktivieren. Drücken Sie diese Taste erneut, um zur nächsten Einstellung zu gelangen. Die Reihenfolge der Einstellungen ist wie folgt: Alarm aktivieren – Schlummer Funktion aktivieren – Alarm und Schlummer Funktion deaktivieren Sobald der Alarm startet, dauert er 1 Minute (modifizierbare Werkseinstellung) an.
  • Page 5 GB Instruction The range of activity for lamp arm and chimney: Please control the base of lamp when adjusting the angle. The arm of the lamp has an activity range of 150 degrees.(It may break by over-adjusting.)  Connect the adapter at the back of the lamp. Touch the key to turn the light on/off and to dim the light in 3 ...
  • Page 6 Function Degree centigrade / fahrenheit Temperature Alarm bell Snooze funktion Hour Minute Week Date Calendar and alarm setting options Calendar and alarm setting options In normal mode: Press SET to enter the date and time mode. Press SET again to enter the next setting.
  • Page 7 In alarm mode: Press UP and DOWN to open or close snooze and alarm. Press the key again to enter the next setting. The sequence of setting is as follows: Open the alarm – Open the snooze function – Close the alarm and the snooze function When the alarm starts, it lasts 1 minute (modifiable factory setting).
  • Page 8 F Instruction Rayon d’action du bras et du pied de la lampe: merci de surveiller le pied de la lampe quand vous régler son bras. Le bras de la lampe a un rayon d’action de 150°. (Si l’articulation est trop chargée cela peut entraîner des détériorations) Merci de brancher l’alimentation électrique au dos de la lampe.
  • Page 9 Function Degrés Celsius / Fahrenheit Températur Alarme/ sonnerie Fonction snooze Heure Minute Datum Semaine Options de réglage du calendrier et de la sonnerie Régler la date et l heure Mode normal:Appuyez sur SET pour passer au mode Date et heure. Appuyez à nouveau sur SET pour passer au réglage suivant.Lordre des réglages est le suivant: Heures –...
  • Page 10: Specifications

    Heures – Minutes – Délai avant le démarrage de la fonction snooze-Son Appuyez sur UP et DOWN pour le réglage. Mode Sonnerie:Appuyez sur UP et DOWN pour activer et désactiver la fonction snooze et la sonnerie. Appuyez à nouveau sur cette touche pour passer au réglage suivant.L’ordre des réglages est le suivant: Activer la sonnerie–Activer la fonction snooze–Désactiver la sonnerie et la fonction snooze Une fois que la sonnerie a démarré, elle dure 1 minute(réglage dusine modifiable).
  • Page 11 BG Упътване Диапазон на движение на рамото на лампата и крака на лампата Наблюдавайте крака на лампата, докато регулирате рамото. Рамото на лампата е с диапазон на движение 150°. (Ако шарнирът се претовари, може да последват повреди.) Свържете захранването с гърба на лампата. ...
  • Page 12 Функция Градуса Целзий / Фаренхайт Температура Аларми / sonnerie Функция сън Час минута Дата Седмица Календар и аларма Опции за настройка Дата и час Настройка Нормален режим: Натиснете SET, за да преминете в режим дата и време. Натиснете отново SET, за да отидете на следващата настройка. Последователността...
  • Page 13 Натиснете UP и DOWN за настройване. Режим Аларма: Натиснете UP и DOWN, за да активирате и деактивирате функцията сън и алармата. Натиснете бутона отново, за да отидете на следващата настройка. Последователността на настройките е следната: Активиране аларма – Активиране функция сън – Деактивиране аларма и функция...
  • Page 14 CZ Návod Rozsah pohybu ramena a stojanu svítidla: Při nastavování ramena svítidla sledujte stojan. Rozsah pohybu ramena svítidla je 150°. (Pokud se kloub přetíží, může dojít k poškození.) Napájecí zdroj připojte k zadní části svítidla.  Stiskněte tlačítko, pokud chcete svítidlo zapnout/vypnout a ...
  • Page 15 Funkce Stupeň Celsia / Fahrenheita Teplota Alarmy / tón Funkce krátkého Hodina Minuta Datum Týden Možnosti nastavení kalendáře a alarmu Nastavení data a času Normální režim: stiskněte tlačítko SET, pokud chcete přejít do režimu nastavení data a času. Opět stiskněte tlačítko SET, pokud chcete přejít na další nastavení. Pořadí nastavení je následující: hodina –...
  • Page 16 Režim alarmu: stiskněte tlačítko UP a DOWN, pokud chcete aktivovat a deaktivovat funkci krátkého spánku a alarmu. Opět stiskněte toto tlačítko, pokud chcete přejít na další nastavení. Pořadí nastavení je následující: aktivovat alarm – aktivovat funkci krátkého spánku – deaktivovat alarm a funkci krátkého spánku Pokud se spustí...
  • Page 17 DK Vejledning Lampearmens bevægelsesvidde og lampefod: Hold øje med lampefoden, mens armen bevæges. Lampearmen har en bevægelsesvidde på 150°. (Overbelastes leddet , kan dette føre til skader.) Forbind venligst netdelen med bagsiden på lampen.  Berør tasten for at tænde/slukke for lampen og lysdæmpe den i ...
  • Page 18 Funktion Grad Celsius / fahrenheit Temperatur Alarmer / sonnerie Slumre funktion Time Minut Dato Kalender og alarm indstillingsoptioner Dato og tid indstilling Normal tilstand: Tryk på SET for at skifte til dato- og tid-tilstanden. Tryk på SET igen for at springe til den næste indstilling.
  • Page 19 Alarm tilstand: Tryk på UP og DOWN for at aktivere og deaktivere slumre-funktionen og alarmen. Tryk på denne taste for at springe til den næste indstilling. Rækkefølgen for indstillingerne er følgende: Aktiver alarm – Aktiver slumre-funktion – Deaktiv alarm og slumre-funktion Så...
  • Page 20 Instrucciones Margen de movimiento del brazo lumínico y del pie de la lámpara: Vigile Ud. por favor el pie de la lámpara mientras ajusta el brazo. El brazo de la lámpara tiene un margen de movimiento de 150°. (Si la articulación se sobrecargase, se puede llegar a daños.) Conecte Ud.
  • Page 21 Función Grados celsios/ Farenheit Temperatura Alarma / sonido Función de reposo Hora Minuto Semana Fecha Opciones de ajuste de calendario y alarma Ajuste de fecha y de tiempo Modo normal: pulsar SET para cambiar al modo fecha y tiempo. Pulsar SET de nuevo para llegar al siguiente ajuste.
  • Page 22: Especificaciones

    Modo alarma: Pulsar UP y DOWN para activar y desactivar la función de reposo y de alarma. Pulsar de nuevo este botón para llegar al siguiente ajuste. El orden de sucesión del ajuste es como sigue: Activar alarma – activar la función de reposo – desactivar la función de reposo y de alarma Tan pronto como empiece la alarma, dura 1 minuto (ajuste de fábrica modificable).
  • Page 23 Juhend Valgusti liigendi ja valgusti jala liikumisvahemik: Palun hoidke hoova reguleerimise ajal valgusti jalast kinni. Valgusti liigendi liikumisvahemik on 150°. (Kui liigendit koormatakse üle, võivad tekkida kahjustused.) Palun ühendage toiteallikas valgusti tagumise küljega.  Valgusti sisse- ja väljalülitamiseks ja valguse kolmes astmes ...
  • Page 24 Funktsioo Kraadid Celsius / Fahrenheit Temperatuur Alarmid/ helin Unetaimeri funktsioon Tunnid Minutid Kuupä Nädal Kalender ja alarmi seadistusvalikud Kuupäeva ja kellaaja seadistus Tavarežiim: Kuupäeva ja kellaaja režiimi liikumiseks vajutage SET. Järgmisse seadistusse liikumiseks vajutage uuesti SET. Seadistuste järjestus on järgnev: Tund –...
  • Page 25 Alarmi aktiveerimine – Unetaimeri funktsiooni aktiveerimine – Alarmi ja unetaimeri funktsiooni inaktiveerimine Alarm kestab pärast käivitumist 1 minuti (modifitseeritav tehaseseadistus). Seejärel käivitub unetaimeri funktsioon automaatselt. Unetaimeri funktsiooni manuaalseks käivitamiseks võite vajutada UP, DOWN või MODE. Alarmi väljalülitamiseks ilma unetaimeri funktsiooni aktiveerimiseta vajutage SET.
  • Page 26 Ohje Valaisimen varren ja jalan liikealue: Tarkkaile valaisimen jalkaa varren säädön aikana. Valaisimen varren liikealue on 150°. (Nivelen ylikuormittuminen voi johtaa vaurioihin.) Liitä virtalähde valaisimen takaosaan.  Painiketta painamalla voit sytyttää ja sammuttaa valaisimen ja  himmentää sitä 3 tasolla. ...
  • Page 27 Toiminta Celsius-/fahrenheitasteet Lämpötila Hälytykset / äänet Torkkutoiminto Tunnit Minuutit Viikko Päivämäärä Kalenterin ja hälytysten setusvaihtoehdot Päivämäärän ja ajan asetus Tavallinen tila: Siirry päivämäärän ja ajan asetustilaan painamalla SET-painiketta. Siirry seuraavaan asetukseen painamalla SET-painiketta uudelleen. Asetukset ovat seuraavassa järjestyksessä: tunnit – minuutit – vuosi – kuukausi – päivä Valitse kalenteriviikko painamalla UP- ja DOWN-painikkeita.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Hälytystila: Ota torkkutoiminto ja hälytys käyttöön tai poista ne käytöstä painamalla UP- ja DOWN-painikkeita. Siirry seuraavaan asetukseen painamalla tätä painiketta uudelleen. Asetukset ovat seuraavassa järjestyksessä: hälytyksen ottaminen käyttöön – torkkutoiminnon ottaminen käyttöön – hälytys- ja torkkutoiminnon poistaminen käytöstä Hälytys kestää käynnistyttyään 1 minuutin (muokattavissa oleva tehdasasetus). Sen jälkeen torkkutoiminto käynnistyy automaattisesti.
  • Page 29 GR Οδηγίες Εύρος κίνησης του βραχίονα και της βάσης του φωτιστικού: Παρακαλώ να προσέχετε τη βάση του φωτιστικού όταν ρυθμίζετε τον βραχίονα. Ο βραχίονας του φωτιστικού διαθέτει εύρος κίνησης των 150°. (Αν η άρθρωση υπερφορτωθεί, μπορούν να προκληθούν ζημιές.) Παρακαλώ συνδέστε το τροφοδοτικό στην πίσω πλευρά του φωτιστικού. ...
  • Page 30 Λειτουργία Βαθμοί Κελσίου/Φαρενάιτ Θερμοκρασία Ξυπνητήρια Λειτουργία αναβολής Ώρα Λεπτό Εβδομάδα Ημερομηνί α Επιλογές ρύθμισης ημερολογίου και ξυπνητηριού Ρύθμιση ημερομηνίας και χρόνου Κανονική λειτουργία: Πατήστε SET, για να μεταβείτε στη λειτουργία ημερομηνίας και χρόνου. Πατήστε εκ νέου SET, για να πάτε στην επόμενη ρύθμιση. Η σειρά των ρυθμίσεων είναι...
  • Page 31 Ενεργοποίηση συναγερμού - ενεργοποίηση λειτουργίας αναβολής - απενεργοποίηση ξυπνητηριού και λειτουργίας αναβολής Το ξυπνητήρι διαρκεί 1 λεπτό (μεταβαλλόμενη ρύθμιση εργοστασίου). Στη συνέχεια ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία αναβολής. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία αναβολής χειροκίνητο, μπορείτε να πατήσετε UP, DOWN ή MODE. Πατήστε SET, για να απενεργοποιήσετε...
  • Page 32 Útmutató A lámpa karjának és lábának elmozdulási lehetősége: Ügyeljen a lámpa lábára, miközben a lámpa karját állítja. A lámpa karjának 150° elmozdulási lehetősége van. (Ha a csuklót túlterhelik, a lámpa károsodhat.) Kösse össze a hálózati csatlakozást a lámpa hátsó részével. ...
  • Page 33 Funkció Celsius/Fahrenheit fok Hőmérséklet Ébresztő/zene Szundi funkció Óra Perc Dátum Hét Naptár és ébresztés beállítási lehetőségei Dátum és idő beállítása Normál mód: Nyomja meg a SET gombot, ha a dátum és az idő módba szeretne váltani. Nyomja meg ismét a SET gombot, ha a következő beállításra szeretne továbblépni. A beállítások sorrendje a következő: Óra –...
  • Page 34 Ébresztés mód: Nyomja meg a FEL és LE gombot a szundi funkció és az ébresztés be- és kikapcsolásához. Nyomja meg ismét ezt a gombot, ha a következő beállításra szeretne továbblépni. A beállítások sorrendje a következő: Ébresztés bekapcsolása – Szundi funkció bekapcsolása – Ébresztés és szundi funkció kikapcsolása Amikor az ébresztés megkezdődik, ez 1 percen át tart (módosítható...
  • Page 35 Upute Raspon kretanja kraka i postolja svjetiljke: Prilikom namještanja kraka pazite na podnožje svjetiljke. Krak svjetiljke ima raspon kretanja od 150° (u slučaju preopterećivanja zgloba može doći do oštećivanja.) Spojite kabel s poleđinom svjetiljke  Dodirnite tipku za paljenje i gašenje svjetiljke te za reguliranje ...
  • Page 36 Funkcija stupnjevi celzijusa/farenheita temperatura alarm/budilica funkcija drijemanje minuta datum tjedan Opcije namještanja kalendara i alarma Namještanje datuma i vremena Normalan mod: pritisnite SET za mijenjanje datuma i vremena. Ponovno pritisnite SET za prijelaz na sljedeće namještanje. Redoslijed postavki je sljedeći: sat –...
  • Page 37 Isključivanje alarma – uključivanje funkcije drijemanja – isključivanje alarma i funkcije drijemanja Alarm nakon uključenja traje 1 minutu (tvornička postavka koja se može promijeniti). Nakon toga se automatski pokreće funkcija drijemanje. Za ručno pokretanje funkcije drijemanje možete pritisnuti UP, DOWN ili MODE. Za isključivanje alarma bez pokretanja funkcije drijemanje pritisnite SET.
  • Page 38 I Istruzioni Margine di movimento del braccio e del piede della lampada: Tenere sotto controllo il piede della lampada quando si regola il braccio. Il braccio della lampada ha un margine di movimento di 150°. (in caso di sovraccarico del braccio, si possono verificare danneggiamenti.) Collegare l’alimentatore alla parte posteriore della lampada.
  • Page 39: Funzionamento

    Funzionamento Gradi Celsius/Fahrenheit Temperatura Allarmi / suonerie Funzione snooze Minuto Data Settimana Opzioni di impostazione calendario e allarme Impostazione della data e dell’ora Modalità normale: premere SET per passare alla modalità data e ora. Premere nuovamente SET per passare all’impostazione successiva. La sequenza delle impostazioni è la seguente: Ora –...
  • Page 40 Ora – Minuto – Tempo fino a quando inizia la funzione snooze - Suono Premere UP e DOWN per impostare. Modalità allarme: premere UP e DOWN per attivare e disattivare la funzione snooze. Premere nuovamente questo tasto per passare all’impostazione successiva. La sequenza delle impostazioni è...
  • Page 41 Instrukcija Šviestuvo svirties ir šviestuvo kojelės judėjimo sritis: Reguliuodami svirtį, stebėkite šviestuvo kojelę. Šviestuvo svirtis juda 150° srityje. (Per didelė apkrova gali sugadinti lankstą.) Maitinimo bloką prijunkite šviestuvo užpakalinėje dalyje.  Šviestuvą įjungsite / išjungsite ir 3 lygiais pritemdysite  paliesdami mygtuką.
  • Page 42 Funktion Celsijaus / Farenheito laipsniai Temperatūra Signalai / skambutis Atidėjimo funkcija Valandos Minutės Savaitė Data Kalendoriaus ir signalo nuostatų parinktys Datos ir laiko nustatymas Įprastas režimas: datos ir laiko režimą įjungsite paspaudę SET. Dar kartą paspaudę SET, įjungsite kitą nuostatą. Nuostatų seka: valandos –...
  • Page 43 Signalo režimas: atidėjimo funkciją ir signalą įjungsite bei išjungsite paspausdami UP ir DOWN. Kitą nuostatą įjungsite iš naujo paspaudę šį mygtuką. Nuostatų seka: signalo įjungimas – atidėjimo funkcijos įjungimas – signalo ir atidėjimo funkcijos išjungimas. Įsijungęs signalas skamba 1 minutę (keičiama gamyklinė nuostata). Po to automatiškai įsijungia atidėjimo funkcija.
  • Page 44 LV Norādījumi Lampas statīva un pamatnes kustības amplitūda: Kad lokāt statīvu, lūdzu, pieturiet lampas pamatni. Lampas statīva kustības amplitūda ir 150 °. (Ja šarnīrs tiek pārslogots, var rasties bojājumi.) Pievienojiet adaptera vadu lampas aizmugurē esošajai ligzdai.  Nospiediet pogu, lai ieslēgtu/izslēgtu gaismu un iestatītu 3 ...
  • Page 45 Funkcijas Grādi pēc Celsija/Fārenheita Temperatūra Modinātāji/skaņa Snaudas funkcija Stundas Minūtes Nedēļa Datums Kalendāra un modinātāja iestatījumu iespējas Datuma un laika iestatīšana Normāls režīms: nospiediet SET, lai aktivizētu datuma un laika režīmu. Nospiediet SET vēlreiz, lai pārietu uz nākamo iestatījumu. Iestatījumu secība ir šāda: stundas - minūtes - gads - mēnesis - diena.
  • Page 46: Tehniskie Dati

    Lai iestatītu, nospiediet UP un DOWN. Modinātāja režīms: nospiediet UP un DOWN, lai aktivizētu un deaktivizētu snaudas funkciju un modinātāju. Nospiediet šo pogu vēlreiz, lai pārietu uz nākamo iestatījumu. Iestatījumu secība ir šāda: aktivizēt modinātāju - aktivizēt snaudas funkciju - deaktivizēt modinātāju un snaudas funkciju.
  • Page 47 Veiledning Bevegelsesområde til lampearmen og lampefoten. Følg med på foten til lampen når du justerer armen. Armen til lampen kan beveges 150°. (Dersom leddet overbelastes kan det oppstå skader). Forbind nettdelen med baksiden av lampen.   Trykk på tasten for å slå lampen på/av og dimme den i 3 trinn. ...
  • Page 48 Funksjon Grader celsius/fahrenheit Temperatur Alarm/lyder Slumrefunksjon Timer Minutt Dato Kalender og alarm innstillingsmuligheter Innstilling av tid og dato Normal modus: Trykk på SET for å skifte til modus dato og tid. Trykk på nytt på SET for å komme til neste innstilling. Rekkefølgen av innstillingene er: Time-minutt-år-måned-dag Trykk på...
  • Page 49 Med en gang alarmen starter tar den 1 minutt (fabrikkinnstilling som kan endres). Deretter starter slumrefunksjonen automatisk. For å starte slumrefunksjonen manuelt kan du trykke på UP, DOWN eller MODE. Trykk på SET for å slå av alarmen, uten å aktivere slumrefunksjonen.
  • Page 50 NL Handleiding Bewegingsbereik van de arm en voet van de lamp: Gelieve de voet van de lamp te controleren tijdens het afstellen van de arm. De arm van de lamp heeft een bewegingsbereik van 150°.(Als het scharnier overbelast worden, kan het tot beschadigingen leiden.) Verbind de netvoeding met het achterdeel van de lamp.
  • Page 51 Functie Graden Celsius / Fahrenheit Temperatuur Alarm / wekfunctie Sluimerfunctie Minuut Datum Week Kalender en alarm instellingsopties Datum en tijd instellen Normale modus: Druk op set, om naar de datum en tijd-modus te wisselen. Druk opnieuw op SET, om bij de volgende instelling terecht te komen. De volgorde van de instellingen is als volgt: uur –...
  • Page 52 Alarmmodus: Druk op UP en DOWN, om de sluimerfunctie en het alarm te activeren en te deactiveren. Druk nogmaals op deze knop om naar de volgende instelling te gaan. De volgorde van de instellingen is als volgt: alarm activeren – sluimerfunctie activeren – alarm en sluimerfunctie deactiveren Zodra het alarm start, houdt het 1 minuut (modificeerbare fabrieksinstelling) aan.
  • Page 53 Instruções Amplitude de movimentos do braço e da base do candeeiro: Monitorize a base do candeeiro enquanto ajusta o braço. O braço do candeeiro possui uma amplitude de movimentos de 150°. (Podem ocorrer danos se a articulação for sobrecarregada) Ligue o cabo de alimentação à traseira do candeeiro. ...
  • Page 54 Funcionamento Graus Celsius/Fahrenheit Temperatura Alarme / nascer do sol Função snooze Horas Minutos Data Semana Opções de ajuste do calendário e do alarme Ajuste da data e da hora Modo normal: Prima SET para passar ao modo de data e hora. Volte a premir SET para passar ao ajuste seguinte.
  • Page 55 Prima UP e DOWN para configurar. Modo Alarme: Prima UP e DOWN para ativar e desativar a função Snooze e o alarme. Volte a premir estes botões, para passar ao ajuste seguinte. A sequência dos ajustes é a seguinte: Ativar alarme - ativar função Snooze - desativar o alarme e o snooze Assim que o alarme liga, este dura 1 minuto (configuração de fábrica alterável).
  • Page 56 PL Instrukcja Zakres ruchu ramienia i stopki lampy: Należy kontrolować pozycję stopki lampy, podczas przestawiania pozycji ramienia. Ramię lampy ma zakres ruchu w wysokości 150˚. (Jeśli przegub do regulacji lampy zostanie przeciążony, może dojść do uszkodzeń. Należy połączyć zasilacz sieciowy z tylną częścią lampy. ...
  • Page 57 Funkcja Stopień Celsjusza / Fahrenheita Temperatura Alarm / dzwonek Funkcja drzemki Godzina Minuta Tydzień Data Opcje ustawiania kalendarza i alarmu Ustawianie daty i czasu Tryb normalny: Nacisnąć przycisk SET, aby zmienić tryb daty i czasu. Nacisnąć ponownie przycisk SET, aby dokonać kolejnego ustawienia. Kolejność ustawiania jest następująca: Godzina-minuta-rok-miesiąc-dzień...
  • Page 58 Jeśli alarm zostanie uruchomiony, trwa on 1 minutę (ustawienie fabryczne, które podlega modyfikacji). Następnie funkcja drzemki uruchamia się automatycznie. Aby ręcznie uruchomić funkcję drzemki, można nacisnąć przycisk UP, DOWN lub MODE. Nacisnąć przycisk SET, aby wyłączyć alarm bez uruchamiania funkcji drzemki. Specyfikacja Temperatura barwowa 3000 K...
  • Page 59 RO Manual Unghiul de mobilitate al braţului lămpii şi piciorul lămpii: Ţineţi sub observaţie piciorul lămpii în timp ce îi reglaţi braţul. Unghiul de mobilitate al braţului lămpii este de 150°. (Articulaţia poate fi distrusă în caz de suprasolicitare.) Conectaţi adaptorul în partea posterioară a lămpii. ...
  • Page 60 Funcţiona Grade Celsius / Fahrenheit Temperatură Alarmă / sonerie Funcţie de amânare a Oră Minute Săptăm Data Opţiuni de setare pentru calendar şi alarmă Setarea datei şi orei Modul Normal: Apăsaţi SET pentru a trece în modul Setarea datei şi orei. Apăsaţi SET din nou pentru a trece la următoarea setare.
  • Page 61 Modul Alarmă: Apăsaţi UP şi DOWN pentru a activa şi dezactiva funcţia de amânare a alarmei. Apăsaţi din nou butonul pentru a trece la următoarea setare. Succesiunea setărilor este următoarea: Activarea alarmei – Activarea funcţiei de amânare a alarmei – Dezactivarea alarmei şi a funcţiei de amânare a alarmei Odată...
  • Page 62 Инструкция Диапазон регулировки гибкого кронштейна и основания лампы: Контролируйте позицию основания во время регулировки гибкого кронштейна. Угол поворота кронштейна составляет 150 °. (Слишком высокая нагрузка на шарнир может привести к его повреждению.) Подключите блок питания к гнезду на задней части лампы. ...
  • Page 63 Функция Градусы по Цельсию / Фаренгейту Температурa Температурa Будильник / звонок Функция короткого сна Часы Минуты Дата Неделя Настройка календаря и будильника Установка даты и времени Нормальный режим: нажмите на SET, чтобы войти в режим настройки даты и времени. Нажмите на SET ещё раз, чтобы перейти к следующей настройке. Порядок настроек следующий: часы...
  • Page 64: Технические Характеристики

    Режим будильника: нажмите на UP и DOWN, чтобы включить и выключить функцию короткого сна и будильника. Нажмите эту кнопку ещё раз, чтобы перейти к следующей настройке. Порядок настроек следующий: включить функцию будильника – включить функцию короткого сна – выключить функцию будильника и короткого сна. После...
  • Page 65 Anvisning Räckvidd för lampans arm och fot: Kontrollera lampfoten medan du justerar armen. Lampans arm har en räckvidd på 150°. (Om leden överbelastas kan sakskador uppstå.) Koppla ihop nätdelen med lampans baksida.  Vidrör knappen för att tända/släcka lampan och dimma den i 3 ...
  • Page 66 Funktion Grader Celsius / Fahrenheit Temperatur Larm / ringsignal Snooze-funktion Timme Minut Datum Vecka Kalender och larm, inställningsalternativ Inställning av datum och tid Normalläge: tryck på SET för att gå till datum- och tidsläget. Tryck på SET igen för att komma till nästa inställning.
  • Page 67 Larmläge: tryck på UP och DOWN för att aktivera och deaktivera snooze-funktionen och larmet. Tryck igen på denna knapp för att komma till nästa inställning. Ordningsföljden för inställningarna är denna: Aktivera larm – aktivera snooze-funktion – deaktivera larm och snooze-funktion Så...
  • Page 68 SK Návod Rozsah pohybu ramena a stojana svietidla: Keď nastavujete rameno svietidla, monitorujte stojan. Rozsah pohybu ramena svietidla je 150°. (Ak sa kĺb preťaží, môže dôjsť k poškodeniu.) Napájací zdroj pripojte k zadnej časti lampy.  Stlačte tlačidlo, ak chcete svietidlo zapnúť/vypnúť a stlmiť jas v ...
  • Page 69 Funkcia Stupeň Celzia / Fahrenheita Teplota Alarmy / tón Funkcia krátkeho Hodina Minúta Týždeň Dátum Možnosti nastavenia kalendára a alarmu Nastavenie dátumu a času Normálny režim: stlačte tlačidlo SET, ak chcete prejsť do režimu nastavenia dátumu a času. Opätovne stlačte tlačidlo SET, ak chcete prejsť na ďalšie nastavenia. Poradie nastavení je takéto: hodina –...
  • Page 70 Režim alarmu: stlačte tlačidlo UP a DOWN, ak chcete aktivovať a deaktivovať funkciu krátkeho spánku a alarmu. Opätovne stlačte toto tlačidlo, ak chcete prejsť na ďalšie nastavenia. Poradie nastavení je takéto: aktivovať alarm – aktivovať funkciu krátkeho spánku – deaktivovať alarm a funkciu krátkeho spánku Keď...
  • Page 71 Navodila Razpon pomika roke svetilke in podnožje: Medtem ko nastavljate roko svetilke, nadzirajte podnožje svetilke. Roka svetilke ima razpon pomika 150°. (Če zglob preobremenite, se lahko poškoduje.) Omrežni adapter spojite s hrbtnim delom svetilke.  Z dotikom tipke svetilko vklopite in izklopite ter nastavljate ...
  • Page 72 Delovanje stopinj Celzija / Fahrenheit temperatura alarm funkcija dremanja minute datum teden Možnosti nastavitve koledarja in alarma Nastavitev datuma in časa Običajen način: Za prehod v način datuma in časa pritisnite SET. Za pomik v naslednjo nastavitev ponovno pritisnite SET. Zaporedje nastavitev je: ura –...
  • Page 73 Način alarma: Za vklop in izklop funkcije dremanja in alarma pritisnite UP in DOWN. Za pomik v naslednjo nastavitev ponovno pritisnite to tipko. Zaporedje nastavitev je: vklop alarma – vklop funkcije dremanja – izklop alarma in funkcije dremanja Ko se alarm vklopi, traja 1 minuto (tovarniška nastavitev, ki jo je mogoče spremeniti). Nato se samodejno zažene funkcija dremanja.
  • Page 74 Uputstvo Razmak kretanja kraka i postolja svetiljke: Prilikom nameštanja kraka pazite na stopu svetiljke. Krak svetiljke ima raspon kretanja od 150° (u slučaju preopterećivanja zgloba može doći do oštećenja.) Spojite kabel sa poleđinom svetiljke.  Dodirnite taster, kako bi uključili i isključili svetiljku i kako bi ...
  • Page 75 Funkcija stepeni celzijusa/farenheita temperatura Alarm / budilica funkcija dremanje minuta datum sedmica Opcije podešavanja kalendara i alarma Podešavanje datuma i vremena Normalan mod: pritisnite SET za menjanje datuma i vremena. Ponovno pritisnite SET za prelaz na sledeće podešavanje. Redosled postavki je sledeći: sat –...
  • Page 76 Alarm nakon uključenja traje 1 minutu (tvornička postavka koja se može promeniti). Nakon toga se automatski pokreće funkcija dremanje. Za ručno pokretanje funkcije dremanje možete pritisnuti UP, DOWN ili MODE. Za isključivanje alarma bez pokretanja funkcije dremanje pritisnite SET. Specifikacije Boja temperature 3000 K >80 Ra...
  • Page 77 TR Kullanım Lamba kolunun ve lamba ayağının hareket aralığı: Kolu ayarlarken lütfen lambanın ayağını denetleyin. 2.Lambanın ayağı 150° kadar hareket aralığına sahiptir. (Oynar mafsal aşırı yüklenirse hasarlar oluşabilir.) Adaptörü lütfen lambanın arka parçasına bağlayın.  Lambayı açma/kapama ve 3 adımda kısma işlemi için tuşa ...
  • Page 78 Fonksiyon Derece Santigrat/Fahrenheit Sıcaklık Alarmlar/sonnerie Uyku fonksiyonu Saat Dakika Hafta Tarih Takvim ve alarm ayarlama opsiyonları Tarih ve saat ayarı Normal mod:Tarih ve saat modları arasında geçiş yapmak için SET üzerinebasın.Sonraki ayara geçmek için tekrar SET üzerine basın.Ayarların sırası aşağıdaki gibidir: Saat –...
  • Page 79 DOWN üzerine basın.Bir sonraki ayara ulaşmak için tekrar bu tuşa basın.Ayarların sırası aşağıdaki gibidir: Alarmı etkinleştirme – Uyku fonksiyonunu etkinleştirme – Alarmı ve uyku fonksiyonunu devre dışı bırakma Alarm başladığında 1 dakika sürer (değiştirilebilir fabrika ayarı).Ardından uyku fonksiyonu otomatik olarak başlar.Uyku fonksiyonunu manüel başlatmak içinUP, DOWN ya da MODE üzerine basabilirsiniz.Alarmı, uyku fonksiyonunuetkinleştirmeden kapatmak için SET üzerine basın.