Rheem Manufacturing GEN12AD Operator's Manual

Rheem Manufacturing GEN12AD Operator's Manual

Residental generator system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
GEN12AD, GEN15AD, GEN20AD
Residential
Generator Systems
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Generator Helpline
877-369-9400 M-F 8-5 CT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GEN12AD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rheem Manufacturing GEN12AD

  • Page 1 Operator’s Manual GEN12AD, GEN15AD, GEN20AD Residential Generator Systems Questions? Help is just a moment away! Call: Generator Helpline 877-369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 2 Rheem Manufacturing Company Randleman, NC 27317 877-369-9400 Copyright © 2010 Rheem Manufacturing Company. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Rheem Manufacturing Company.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........7 Owner Orientation .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains WARNING Running engine gives off carbon important instructions that should be followed during monoxide, an odorless, colorless, poison gas. installation and maintenance of the generator and batteries. Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, Safety Symbols and Meanings...
  • Page 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result in flammable and explosive. electrocution. Fire or explosion can cause severe burns Failure to isolate generator from power utility can or death. result in death or injury to electric utility workers •...
  • Page 6 NOTICE Improper treatment of generator can damage it WARNING Starter and other rotating parts can and shorten its life. entangle hands, hair, clothing, or accessories. • Use generator only for intended uses. • If you have questions about intended use, contact your authorized dealer.
  • Page 7: Installation

    Installation For the Installing Dealer/Contractor: For most applications, the installation manual contains all We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we the information required to properly install and start the have made every effort to provide for a safe, streamlined residential generator.
  • Page 8: Fuel Factors

    Fuel Factors Generator Location An important consideration affecting the entire installation The actual physical location of your residential generator has is the type of fuel used by your residential generator. a direct affect on: The system was factory tested and adjusted using either 1.
  • Page 9: Delivery Inspection

    Delivery Inspection The residential generator is supplied with: • Pre-attached mounting pad Carefully inspect the residential generator for any damage that may have occurred during shipment. • Fully-serviced oil/lubricating system If loss or damage is noted at time of delivery, have the • Flexible fuel hook-up hose person(s) making delivery note all damage on the freight • Installation and start-up manual bill and affix his signature under the consignor’s memo of...
  • Page 10: Controls

    Controls Residential Generator Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with access covers removed for clarity. H - Oil Fill Door opening —...
  • Page 11: System Control Panel

    System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: A - SET EXERCISE — Used to set the exercise cycle start D - 15 Amp Fuse — Protects the residential generator DC time and day-of-the-week.
  • Page 12: Access Ports

    Operation Access Ports The residential generator is equipped with an enclosure that has several access doors. The doors are named for a Important Owner’s Considerations significant component located behind them, as follows: Engine Oil A Control Panel door NOTICE Any attempt to crank or start the engine before B Fuel Inlet Port (shown for reference) it has been properly serviced with the recommended oil C Oil Drain door...
  • Page 13: 15 Amp Fuse

    15 Amp Fuse Setting Exercise Timer The generator’s 15 Amp fuse is critical to correct system The residential generator is equipped with an exercise operation. The 15 Amp fuse was removed at the factory to timer that will start and exercise the system once every prevent the unit from starting during shipping.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Reset Fault Detection System The operator must reset the fault detection system each time it activates. To do so, place the control panel system Servicing the System switch in the OFF position for 30 seconds or more. Remedy Before performing any generator maintenance, always the fault condition, then return the residential generator to perform the following steps: service by placing the system switch in the AUTO position,...
  • Page 15 Low Voltage (Generator, FC_3) High Temperature (FC_7) This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks the LED indicator. This condition is caused by a restriction in on the LED indicator.
  • Page 16: Engine Oil

    Engine Oil 5. When oil has drained, replace brass fitting on hose. 6. Add oil. See next section. The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in the widest range of To fill your engine with oil: temperature and climate conditions.
  • Page 17: Cleaning The Generator

    6. Connect black negative battery cable to negative battery 5. Connect negative battery cable to negative battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-). terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)). 7. Ensure hardware on both positive and negative battery 6.
  • Page 18: Troubleshooting

    When Calling for Assistance Storage You must have the following information at hand if it is The Rheem / Ruud residential generator system is designed necessary to contact a local service center regarding service for continuous backup operational duty. There is no need or repair of this unit: to take any storage precautions.
  • Page 19: Warranty

    The GEN10AD Residential Standby Generators are warranted for Period of Three (3) YEARS or 1250 operating hours, whichever occurs first. · The GEN12AD, GEN15AD, GEN18AN, GEN20AL Residential Standby Generators are warranted for a Period of Four (4) YEARS or 1500 operating hours, whichever occurs first.
  • Page 20: Product Specifications

    Residential Generator Systems Product Specifications GEN12AD Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ............50 Amps Rated AC Voltage ..........120/240 Volts Phase ..............Single phase Rated Frequency ............60 Hertz Normal Operating Range ... -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Output Sound Level ..65 dB(A) at 23 ft.
  • Page 21 Manual de operario GEN12AD, GEN15AD, GEN20AD Sistema generador doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea directa de generador de hogar 877-369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 22 Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que ofrecen servicio de calidad. También puede llamar al departamento de servicio al cliente de Rheem/Ruud al 877-369-9400. Registre el modelo y los números de serie del generador y del motor en el manual de instalación. Rheem Manufacturing Company Randleman, NC 27317 877-369-9400 Copyright ©...
  • Page 23 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........7 Orientación para el propietario.
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las instrucciones importantes que se deben seguir durante advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas la instalación y el mantenimiento del generador y de y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las las baterías.
  • Page 25 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen muy poderoso. hidrógeno explosivo mientras estén Si no hace tierra apropiadamente con siendo recargadas. un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede un electrocutamiento. encender el hidrógeno y causar Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede una explosión.
  • Page 26 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, puede producir quemaduras graves. aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Los gases y el calor de escape pueden Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga inflamar los materiales combustibles y las de trabajo del generador.
  • Page 27: Instalación

    Instalación Para el agente de ventas / contratista que realiza la instalación: Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación contiene toda la información necesaria para instalar y resulte segura, sencilla y económica.
  • Page 28: Factores Relacionados Con El Combustible

    Factores relacionados con el combustible ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el El fuego o una explosión pueden causar generador doméstico es un aspecto importante que hay que quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Page 29 Ubicación del generador ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un Respirar monóxido de carbono puede provocar efecto directo en: dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, 1.
  • Page 30: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega El generador doméstico incluye lo siguiente: • Placa de montaje fijada previamente Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios. pudiera haber ocurrido durante el traslado. • Acoplamiento flexible para combustible. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida • Manual de instalación y arranque.
  • Page 31: Controles

    Controles Generador doméstico Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. El generador muestra sin tapas de acceso para una mayor H - Abertura de la puerta de llenado de aceite - Permite claridad.
  • Page 32: Panel De Control Del Sistema

    Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de práctica) - Permite establecer la hora de inicio del ciclo control de c.c.
  • Page 33: Puertas De Acceso

    Puertas de acceso Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas El generador doméstico está equipado con una protección de acceso. con puertas de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás Para abrir una puerta de acceso: de ellas:...
  • Page 34: Utilización

    Utilización Funcionamiento automático Para seleccionar el funcionamiento automático, haga Consideraciones importantes para el propietario lo siguiente: 1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el Aceite de motor panel de control. 2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal AVISO: Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con que alimenta tensión de la red al conectador en la el aceite recomendados, provocará...
  • Page 35: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Mantenimiento Configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Paro del sistema siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
  • Page 36 Restablecimiento del sistema de detección de fallas Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca El operador debe restablecer el sistema de detección FULL de la varilla de nivel de aceite. de fallas cada vez que se activa.
  • Page 37 Sobrevelocidad del motor (FC_6) Fallo del conectador (FC_8) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema conectados al conmutador de transferencia apagando el de detección de fallos).
  • Page 38: Aceite Del Motor

    Aceite del motor Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado, como se describe en el El sistema se llene con el aceite sintético recomendado manual del operario del motor. (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el 5.
  • Page 39: Para Limpiar El Generador

    5. Conecte el cable de carga de la batería (cable N.° 13) ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen que se muestra como (C) debajo del terminal hidrógeno explosivo mientras estén positivo de la batería [que se indica como POSITIVE, siendo recargadas. POS, o (+)).
  • Page 40: Resolución De Problemas

    4. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. del motor para localizar esta información. Observe que en este manual se describen distintos motores, por 5. Fije el conmutador del sistema del generador en la lo que es posible que su motor sea diferente al que posición AUTO.
  • Page 41: Garantía

    La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN10AD es de tres (3) AÑOS o 1250 horas de funcionamiento, lo que suceda primero. · La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN12AD, GEN15AD, GEN18AN, GEN20AL es de cuatro (4) AÑOS o 1500 horas de funcionamiento, lo que suceda primero. ·...
  • Page 42: Especificaciones Del Producto

    Sistema generador doméstico Especificaciones del producto GEN12AD Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ..........50 Amperios Tensión de c.a. nominal ........ 120/240 Voltios Fases ..............Monofásico Frecuencia nominal ............60 Hz Rango operativo normal ..-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Nivel de ruido ........65 dB(A) at 7 m (23 pies)
  • Page 43 Guide d’utilisation GEN12AD, GEN15AD, GEN20AD Groupe électrogène Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 44 Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au 877-369-9400. Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation. Rheem Manufacturing Company Randleman, NC 27317 877-369-9400 Droits d’auteur ©...
  • Page 45 Table des matières Directives de sécurité importantes ....4 Installation ........7 Conseils au propriétaire .
  • Page 46: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation les avertissements contenus dans le présent manuel, et l’entretien de la génératrice et des batteries.
  • Page 47 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se rechargent. Ne pas relier le générateur à la terre risque de La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation une explosion.
  • Page 48 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du ATTENTION Les vitesses de fonctionnement silencieux peut causer des brûlures graves. excessivement élevées augmentent les risques de blessure La chaleur et les gaz d’échappement ou risquent d’endommager le génératrice. peuvent enflammer des matériaux Des vitesses excessivement lentes produisent une charge combustibles et les structures ainsi que causer importante pour la génératrice.
  • Page 49: Installation

    Installation Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter Le guide d’installation renferme tous les renseignements parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et du groupe électrogène pour la plupart des usages.
  • Page 50: Facteurs Relatifs Au Combustible

    Facteurs relatifs au combustible AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène et explosifs. aura une incidence importante sur l’ensemble de Le feu ou l’explosion risque de provoquer l’installation.
  • Page 51 Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique L’emplacement physique réel de votre génératrice de secours inodore et incolore. a une incidence directe sur: L’inhalation du monoxyde de carbone peut 1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation causer des maux de tête, de la fatigue, des en combustible de votre génératrice.
  • Page 52: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants: Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les • Berceau de montage préfixé éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. • Système de lubrification viabilisé Au moment de la livraison, si vous remarquez des • Raccord de combustible flexible dommages ou des pièces manquantes, demandez au • Guide d’installation et de démarrage...
  • Page 53: Commandes

    Commandes Groupe électrogène Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. Une génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de G - Porte de vidange d’huile - Permet d’accéder au moteur mieux la voir.
  • Page 54: Tableau De Commande De Système

    Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes: A - SET EXERCISE (Réglage du cycle d’exercice) - Utilisé D - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de pour régler le jour et l’heure du début du cycle d’exercice.
  • Page 55: Portes D'accès

    Portes d’accès Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent Le groupe électrogène est muni d’un boîtier doté de portes les portes d’accès. d’accès, comme le montre l’illustration ci-dessous. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve Pour ouvrir une porte d’accès : derrière celle-ci, comme suit : 1.
  • Page 56: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement automatique Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la Considérations importantes pour le propriétaire procédure décrite ci-dessous : 1. Confirmez qu’un fusible de 15 A est installé dans le Huile à moteur tableau de commande. 2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été...
  • Page 57: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Entreiten Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une Arrêt du système fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité Avant de procéder à...
  • Page 58 Le voyant DEL à distance est installé à l’intérieur, dans un Faible pression d’huile (FC_2) endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance est en mode AUTO. Si une défaillance du système est FC_2 et deux clignotements sur le voyant DEL à...
  • Page 59: L'huile Moteur

    Entretien du générateur Basse fréquence (FC_5) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments FC_5 et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour caractéristique protège les appareils branchés au obtenir la pleine application de la garantie, il faut que commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si...
  • Page 60: Batterie

    Batterie 1. Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à OFF. Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par 2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande. le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées.
  • Page 61: Pour Nettoyer Le Générateur

    Rechargez la batterie 5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié Si vous devez faire charge de la batterie, procédez par NEGATIVE, NEG ou (-)). comme suit: 6.
  • Page 62: Dépannage

    Communications avec le Fabricant Remisage Si vous devez communiquer avec le service technique pour La génératrice Rheem / Ruud est conçue pour produire l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les une alimentation de secours de façon continue. Ainsi, vous renseignements suivants: n’avez nul besoin de prendre des précautions d’entreposage.
  • Page 63: Garantie

    Les génératrices résidentielles de secours GEN10AD sont garanties pendant une période de trois (3) ans ou 1 250 heures de fonctionnement, le premier des deux prévalant. · Les génératrices résidentielles de secours GEN12AD, GEN15AD, GEN18AN, GEN20AL sont garanties pendant une période de quatre (4) ans ou 1 500 heures de fonctionnement, le premier des deux prévalant. ·...
  • Page 64: Caractéristiques Du Produit

    Groupe électrogène Caractéristiques du produit GEN12AD Charge nominale maximum à 25°C (77°F) PL* à 240 Volts ............50 Ampères Tension nominale C.A........120/240 Volts Phase ..............Monophasé Fréquence nominale ............60 Hz Plage d’utilisation normale .. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Niveau de bruit en sortie ....

This manual is also suitable for:

Gen15adGen20ad

Table of Contents