Download Print this page

Fisher-Price CMP36 Service Manual page 2

Advertisement

• For best performance and longer battery life, we
recommend replacing the batteries that came with
this toy with two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door. Loosen
the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the batteries and
properly dispose of them.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• When sounds from this product become faint or
stop, it's time for an adult to change the batteries.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Slide the power
switch off and back on.
• Pour un rendement optimal, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par deux
piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Localiser le couvercle du compartiment des piles.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer les piles
et les jeter dans un conteneur prévu à cet effet.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arrêtent,
il est temps qu'un adulte change les piles.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet puis le
remettre en marche.
1,5V x 2
AA (LR6)
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s'écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser
des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.

Advertisement

loading