Download Print this page

Vecamco Albatrex AL-318 Instruction Manual

Condensate pump

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

albatrEX
condensate pump
by Vecamco
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
1. Descrizione e campo di applicazione
Pompa completamente automatica per lo scarico di condensa di sistemi di aria condizionata e refrigeratori nei
casi in cui il drenaggio per gravità non è possibile.
2. Dati tecnici
ALBATROS
AL-318
Assorbimento motore P2
11
(W)
230 / 50Hz
Voltaggio (V)
Portata max (l/h)
8
Prevalenza max (m)
20
Temperatura max. del
35°
liquido (°C)
Collegamento idraulico
¼" – 6mm
Peso (kg)
1.1
3. Composizione fornitura
Pos.
Descrizione
note
1
POMPA
2
STRUTTURA
ANTIVIBRANTE
3
VASCA
4
TUBO RICEVENTE 10cm
5
INNESTO RAPIDO
220cm
5
SENSORI
6
CAVO
200cm
ALIMENTAZIONE /
ALLARME
ISTRUZIONI
4
FASCETTA
BIADESIVO
3
*
TUBO 4 x 7
100cm
Per lo scarico usare TUBO TRASPERENTE 6x9 mm Standard
*
4. Installazione e primo avviamento
ATTENZIONE:
Leggere interamente le istruzioni prima dell'installazione o del suo
utilizzo! L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Controllare l'integrità della confezione e l'eventuale presenza di danni prima dell'uso. Informare immediatamente
il rivenditore nel caso della mancanza di parti.
Non spostare mai la pompa trattenendola per il cavo!
Per l'utilizzo della pompa è richiesto un interruttore differenziale (corrente di interruzione
30mA) e un impianto di rete dotato di messa a terra.
E' necessario assicurarsi della presenza del suddetto interruttore differenziale nel caso di rete elettrica
preesistente.
Assicurarsi che la pompa sia scollegata dalla rete elettrica quando si opera un intervento su di essa.
4.1 Installazione e collegamenti
A secondo del tipo di installazione l'unità può essere installata sia con curva a destra che con curva a sinistra a
seconda della disposizione del climatizzatore. Per assicurare il corretto funzionamento la vasca deve essere
installata orizzontalmente. Il sistema inoltre deve essere più vicino possibile allo scarico di condensa, di
conseguenza i tubi di alimentazione, facendo attenzione che non si attorciglino o si strozzino.
La canala deve essere tagliata alla lunghezza necessaria, collegata all'angolo supporto serbatoio e fissata con
le viti e i tasselli. Il passaggio attraverso un controsoffitto richiede ulteriori tubazioni e raccordi.
4.2 collegamento interno e cavo di segnalazione
Oltre al collegamento elettrico la vasca e la pompa devono essere collegate idraulicamente con tubo. Il sistema
è fornito con uno speciale cavo elettrico che fornisce i collegamenti di alimentazione e segnalazione. Il cavo di
segnalazione (allarme) può essere utilizzato per spengere il sistema di condizionamento o attivare un sistema di
allarme a basso voltaggio (max 5A).
Si prega di riferirsi al manuale di
istruzioni del sistema di condizionamento per
le connessioni del corretto spegnimento
oppure al manuale del sistema di allarme per le
relative connessioni.
4.3 Collegamenti in pressione e presa d'aria
Tubazione in PVC con diametro interno da 5mm deve essere fermamente collegata all'innesto di mandata della
pompa da un lato e ad un appropriato scarico dall'altro lato, facendo attenzione ad evitare l'attorcigliamento. Per
evitare l'effetto sifone è necessario che lo scarico di condensa sia posizionato più in alto (+0.5m) del livello della
vasca di raccolta dell'unità di condizionamento.
ATTENZIONE:
la rottura della pompa.
Deve essere inoltre assicurata la presa d'aria della vasca e il tubo non deve essere strozzato, attorcigliato o
schiacciato.
4.4 Test
Un avviamento di prova deve essere effettuato in modo professionale dopo il collegamento dei componenti in
modo da assicurare l'esclusione di trafilamenti dell'impianto. A questo scopo la vasca deve essere riempita con
acqua pulita finché la pompa non si avvia, attendendo successivamente lo spengimento automatico. Questa
operazione è da ripetersi 2-3 volte.
5. Limiti di utilizzo ed operazioni non consentite:
ATTENZIONE:
con:
•Liquidi contenenti solidi
6
•Liquidi contenenti particelle abrasive
•Liquidi infiammabili o esplosivi
La pompa deve essere installata esclusivamente in ambienti interni ed asciutti (la pompa non deve lavorare mai sommersa).
1
6. Manutenzione
2
ATTENZIONE:
Assicurarsi che la pompa sia disconnessa dalla rete elettrica prima di qualsiasi operazione di
manutenzione!
Il corretto funzionamento, l'usura e la vita della pompa dipende principalmente dalla sua regolare manutenzione.
Particelle di sporco e sedimenti si possono addensare sul fondo della vasca nel tempo, causando malfunziona-
menti quali intasamenti della pompa o il blocco del galleggiante. Una regolare ispezione della vasca trasparente
dovrebbe essere eseguita nel tempo.Questa operazione può essere facilmente eseguita rimuovendo il coperchio
dell'angolo canala. Si raccomanda di eseguire un controllo sulla vasca e sulle tubazioni ogni due anni e, se
necessario pulirle. Dopo tale operazione risciacquare con acqua pulita 2-3 volte.
ATTENZIONE:
Tutti i punti descritti sopra, relativi all'installazione e al primo avviamento devono essere osservati dopo
le operazioni di manutenzione.
ATTENZIONE:
L'unità deve essere scollegata dall'alimentazione elettrica prima di effettuare operazioni di
manutenzione!
7. Garanzia e Risoluzione dei problemi
Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Per usufruire della garanzia è necessario fornire la
documentazione di acquisto. Ogni difetto costruttivo o di materiale nel periodo di validità della garanzia verrà
riparato o sostituito senza ulteriori costi. Ogni danneggiamento risultante da un uso non corretto, in particolare
da una non osservanza del manuale di istruzioni, e un eccessiva usura o deterioramento del prodotto faranno
decadere la garanzia. Ogni modifica o manomissione non autorizzata causeranno la perdita di garanzia.
Problema
Tubazione strozzata o
Portata ridotta
intasata
A
s
i p
a r
Sezione mandata troppo
larga
Alimentazione rete elettrica
Il motore non parte
assente
C
a
o v
P
o
m
p
M
o
o t
e r
Comonenti elettronici
difettosi
Motore funzionante ma
Mandata strozzata o
la pompa non porta
intasata
acqua
Perdita lato aspirazione la
pompa aspira aria
La pompa non funziona
Galleggiante sporco
in automatico
La pompa lavora senza
La pompa fa molto
acqua, è presente un effetto
rumore
sifone nelle condutture
8. Dichiarazione di Conformità
Questa dichiarazione di conformità è valida per il seguente prodotto:
Dispositivo: AL-318
Il prodotto è conforme alla direttiva Bassa Tensione (2006/95/EG).
Le norme di riferimento alla conformità della compatibilità delle emissioni elettromagnetiche sono le seguenti:
2004/108/EG
Questa dichiarazione è emessa da:
Vecamco S.r.l. - via dell'Industria, 21 - 35030 Cervarese S. Croce (PD)
+39 049 9902163 - www.vecamco.com
Rosso-NA
Nero-C
Bianco-NC
Marrone
ALIMENTAZIONE
~220V
Blu
Giallo Verde
TERRA
La non osservanza di quanto indicato può causare la marcia a secco o
Questa pompa non può essere utilizzata con acque sporche particolarmente
Probabile causa
Rimedio
Pulire / distendere la tubazione
z
o i
n
e
p
o
m
p
i a
t n
s a
a
a t
Pulire condotto di aspirazione
Ridurre la sezione di mandata
Controllare l'alimentazione
c s
o
e l l
g
a
o t
i R
r p
t s i
n i
a
e r
i
c l
o
e l l
g
a
m
e
n
o t
a
b
o l
c c
a
a t
d
a
m i
p
r u
à t i
Pulire la vasca e il corpo pompa
i d
e f
t t
s o
o
F
r a
s
s o
t i t
i u
e r
d
a
p
e
s r
o
n
a
e l
q
u
i l a
ficato
Far sostituire da personale qualificato
Pulire / distendere la tubazione
Controllare l'aspirazione , eliminare la
perdita
Pulire galleggiante e vasca
Eliminare l'effetto sifone assicurando
che la parte di uscita della tubazione
di mandata sia a un livello più alto
della vasca di raccolta del
condizionatore
albatrEX
condensate pump
by Vecamco
EN
INSTRUCTION MANUAL
1. Description and range of application
Fully automatic condensate removal pump designed to remove condensate air
conditioning units and chillers where drainage by gravity is not possible.
2. Technical Data
ALBATROS
AL-318
Power P2
11
(W)
230 / 50Hz
Voltage (V)
Max Flow (l/h)
8
Max Head (m)
20
Max Condensate
35°
temp (° C)
Hydraulic connection
¼" – 6mm
Weight (kg)
1.1
3. Scope of delivery
Pos.
Description
Note
1
PUMP
2
DUMPING
BRACKET
3
TANK
4
INLET PIPE
10cm
5
QUICK PLUG
220cm
5
SENSOR CABLE
6
POWER/ALARM
200cm
CABLE
INSTRUCTIONS
CABLE TIE
4
DOUBLE SIDE
TAPE
3
*
SUCTION PIPE 4X7
100cm
For unloading USE TRASPARENT PIPE 6x9 mm standard
*
4. Installation and start up
WARNING:
Read instructions completely prior to installing, operating or servicing the
pump! The installation may only be performed by a qualified person.
Check content for completeness and eventual damage prior to operation. Inform your dealer immediately in case
of any deficiency.
Never transport or remove the pump from the packaging by holding on to the cable!
An orderly grounded mains supply and residual current circuit-breaker of max. 30 mA
disconnecting all phases is required for the operation of the pump.
Already existing outlets are to be checked for the existence of a residual current circuit-breaker. Ensure
that pump is disconnected from the mains when performing any type of work on the pump.
4.1 Installation and connection
Depending on the individual installation the unit may be installed either on the right or left hand side of the air
conditioning unit. To ensure a flawless operation the assembly bracket, respectively the reservoir tank must be
installed horizontally. The unit should be installed as closely as possible to the condensate drain. The connecting
feeding tube is to be fitted accordingly and connected to the inlet of the reservoir in a kink-free manner.
The duct is to be cut to the required length, attached to the assembly bracket and secured using screws and rawl
plugs. Cut out required area in false ceiling for installation of required pipes and cables.
4.2 Internal connection and signalling cable
Besides being connected electrically, the water collecting reservoir and the pump must be connected with a hose
(internal intake tube) as well. The system is therefore equipped with a special electrical cable. This cable will
ensure proper power supply as well as signalling. The signalling cable (dry contact) can be used to either conduct
a safety shutdown of the air conditioning unit or to activate an external low voltage alarm system (max 5A).
Please refer to the instruction
manual of the air conditioning unit for the
connection as a safety shutdown or to the
manual of the alarm system for the connection
as an alarm.
6
1
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vecamco Albatrex AL-318

  • Page 1 Il prodotto è conforme alla direttiva Bassa Tensione (2006/95/EG). Le norme di riferimento alla conformità della compatibilità delle emissioni elettromagnetiche sono le seguenti: 2004/108/EG Questa dichiarazione è emessa da: Vecamco S.r.l. - via dell’Industria, 21 - 35030 Cervarese S. Croce (PD) +39 049 9902163 - www.vecamco.com...
  • Page 2 2004/108/EG This declaration is made by: Esta declaración es emitida por: Vecamco S.r.l. - via dell’Industria, 21 - 35030 Cervarese S. Croce (PD) Vecamco S.r.l. - via dell’Industria, 21 - 35030 Cervarese S. Croce (PD) +39 049 9902163 - www.vecamco.com...
  • Page 3 Rosso-NA Nero-C Bianco-NC Marrone ALIMENTAZIONE ~220V MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL Giallo Verde TERRA 1. Descrizione e campo di applicazione 1. Description and range of application Pompa completamente automatica per lo scarico di condensa di sistemi di aria condizionata e refrigeratori nei Fully automatic condensate removal pump designed to remove condensate air 4.3 Collegamenti in pressione e presa d’aria casi in cui il drenaggio per gravità...
  • Page 4 Red-NA Rojo-NA Black-C Negro-C White-NC Brown Blanco-NC Marrón POWER ALIMENTACIÓN ~220V ~220V Blue Azul MANUAL DE INSTRUCCIONES Yellow-Green GROUND Amarillo-Verde TERRA 1. Descripción y el campo de aplicación Bomba completamente automática para la descarga de la condensación de sistemas de aire acondicionado y 4.3 Pressure connections and air intake 4.3 Conexiones en presión y entrada del aire refrigeradores cuando el drenaje por gravedad no es posible.