Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular/Esmeril
Original operating instructions
t
Angle grinder
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Art.-Nr.: 44.306.09
Modelo
850
RB-AG
I.-Nr.: 11013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB-AG 850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Robust RB-AG 850

  • Page 1 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 1 Manual de instrucciones original Amoladora angular/Esmeril Original operating instructions Angle grinder Manual de instruções original Rebarbadora Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Modelo RB-AG Art.-Nr.: 44.306.09 I.-Nr.: 11013...
  • Page 2 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 5 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
  • Page 6 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 6 Una herramienta o llave que se haya olvidado en Mantener limpias y afiladas las herramientas partes giratorias del aparato puede producir de corte. Las herramientas de corte bien lesiones. cuidadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal menor frecuencia y pueden manejarse de forma inadecuada.
  • Page 7 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 7 perfectamente al husillo portamuela de la k) Mantener el cable de red alejado de las herramienta eléctrica. Las herramientas herramientas insertables en rotación. Si se insertables que no se adaptan perfectamente al pierde el control del aparato se podría cortar o husillo portamuela de la herramienta eléctrica pillar el cable de red tirando de la mano o brazo giran irregularmente, vibran mucho y pueden...
  • Page 8 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 8 adicional utilizarla para poder dominar al las muelas de tronzar pueden diferir de las bridas máximo las fuerzas de rebote o los para otras muelas de lijar. momentos de retroceso durante la e) No utilizar nunca muelas de lijar aceleración.
  • Page 9 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 9 2. Descripción del aparato (fig. 1) No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 1. Bloqueo del husillo 2. Interruptor ON/OFF 3. Empuñadura adicional 5.
  • Page 10: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 10 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los 7.1 Interruptor (fig. 4) La amoladora angular está equipada con un datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 11 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 11 7.4 MOTOR 8. Cambio del cable de conexión a la El motor deberá estar bien ventilado durante su red eléctrica funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán mantenerse por tanto siempre limpias. Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
  • Page 12: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 12 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 13 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 14: Safety Information

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 14 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 15 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 15 4. Usage and treatment of the electric tool could lead to dangerous situations and injuries. a) Do not overload the appliance. Use the c) Do not use any accessories which have not correct tool for your work. You will be able to been designed and recommended by the work better and more safely within the given manufacturer specifically for this electric...
  • Page 16 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 16 air and cause injuries even outside the immediate body and your arms into a position in which vicinity of where you are working. you can absorb the force created by the Hold the tool only by the insulated handles recoil.
  • Page 17: Proper Use

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 17 Suitable flanges support the grinding/sanding 2. Layout (Fig. 1) wheel and thus reduce the risk of the grinding/sanding wheel breaking. Flanges for 1. Spindle lock cutting-off wheels may differ from the flanges for 2. ON/OFF switch other grinding/sanding wheels.
  • Page 18: Operation

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 18 5. Technical data 6. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains Mains voltage: 110 V ~ 60 Hz supply make sure that the data on the rating plate Power input: 850 W are identical to the mains data.
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 19 idle speed of the right-angle grinder. Wait until the machine has reached its top Use only grinding and cutting wheels that are speed. You can then position the angle grinder approved for a minimum speed of 11000 rpm on the workpiece and machine it.
  • Page 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 20 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 9.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 21 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 21 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 22: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 22 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
  • Page 23 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 23 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
  • Page 24 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 24 bem no eixo da ferramenta eléctrica giram de a mão ou o braço na ferramenta de trabalho em forma irregular, vibram muito e podem levar a rotação. que se perca o controlo. Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de g) Não use ferramentas de trabalho a ferramenta de trabalho ter parado danificadas.
  • Page 25 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 25 sobre as forças de rechaço ou os binários de perigo de ruptura. É possível distinguir o flange reacção durante o arranque. Tomando as de discos de corte dos flanges para outros discos medidas de prevenção adequadas, o operador de rebarbar.
  • Page 26 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 26 2. Descrição do aparelho (figura 1) qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 1. Bloqueio do veio 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Punho adicional 4. Dados técnicos 4.
  • Page 27 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 27 ligar/desligar (2) para a frente e prima-o. Para 6. Antes da colocação em desligar a rebarbadora prima o botão (2) da parte de funcionamento trás. O botão (2) volta para a posição inicial. Aguarde até que a máquina alcance as Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os rotações máximas.
  • Page 28 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 28 7.5 REBOLOS 8. Substituição do cabo de ligação à O rebolo nunca deve ser maior que o diâmetro rede prescrito. Antes de usar o rebolo, controle o número de Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rotações indicado.
  • Page 29: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 29 11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 30 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 30 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 31 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 31 verringern das Risiko eines elektrischen Achtung! Schlages. Beim Benutzen von Geräten müssen einige b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Herden und Kühlschränken.
  • Page 32 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 32 Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am beschädigt sind, dass die Funktion des Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen.
  • Page 33 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 33 bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht spannungsführenden Leitung kann auch ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert metallene Geräteteile unter Spannung setzen und werden. zu einem elektrischen Schlag führen. Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden anderes Zubehör müssen genau auf die Einsatzwerkzeugen fern.
  • Page 34 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 34 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Seitenfläche einer Trennscheibe. nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Kante der Scheibe bestimmt.
  • Page 35 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:32 Seite 35 ab, um das Risiko eines Rückschlags durch 4. Bestimmungsgemäße Verwendung eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall und unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Gestein unter Verwendung der entsprechenden Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe Schleifscheibe und der entsprechenden Schutzvor- abgestützt werden und zwar sowohl in der Nähe...
  • Page 36: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 36 Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (4) überprüfen. fest sitzt. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Achten Sie auf einen festen Sitz der Tragen Sie Handschuhe. Schutzvorrichtung.
  • Page 37: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 37 7.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung und gleichmäßig über das Werkstück hin- und von Schleifscheiben und Trennscheiben herbewegen. (Bild 6-9) Anordnung der Flansche bei Verwendung einer 7.6.2 Trennschleifen gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 7) Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen a) Spannflansch verwenden (als Zubehör erhältlich).
  • Page 38: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 38 nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Page 39 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 39 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 40 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 40 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 41 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 42...
  • Page 43 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 43...
  • Page 44: Certificado De Garantía

    Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades. Herramientas importadas por Einhell Colombia S.A.S ROBUST 3 años de Garantía. Para hacer válido el derecho de garantía: Considere, Nuestra garantía es gratuita.
  • Page 45 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 45 RED DE SERVICIO Manizales CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS MAQUINAS Y REPUESTOS DEL CAFÉ (MOTORES DE 4 Y 2 TIEMPOS) Bogotá CL 18 24-14 D&H COMPANY (6) 8830676 - 8800542 Calle 17 # 106 - 68 (Fontibón) Liliana Saldarriaga (1) 5476531 lilianas4180@hotmail.com...
  • Page 46 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 46 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 47 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 47 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 48 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 07.11.13 07:33 Seite 48 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.

This manual is also suitable for:

44.306.09

Table of Contents