Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular/Esmeril
Original operating instructions
t
Angle grinder
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Art.-Nr.: 44.720.27
Art.-Nr.: 44.720.28
Modelo
I.-Nr.: 11012
2200
RB-AG
I.-Nr.: 11012

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB-AG 2200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Robust RB-AG 2200

  • Page 1 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 1 Manual de instrucciones original Amoladora angular/Esmeril Original operating instructions Angle grinder Manual de instruções original Rebarbadora Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Modelo Art.-Nr.: 44.720.27 I.-Nr.: 11012 2200 RB-AG Art.-Nr.: 44.720.28 I.-Nr.: 11012...
  • Page 2 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 6 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
  • Page 7 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 7 Una herramienta o llave que se haya olvidado en Mantener limpias y afiladas las herramientas partes giratorias del aparato puede producir de corte. Las herramientas de corte bien lesiones. cuidadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal menor frecuencia y pueden manejarse de forma inadecuada.
  • Page 8 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 8 perfectamente al husillo portamuela de la k) Mantener el cable de red alejado de las herramienta eléctrica. Las herramientas herramientas insertables en rotación. Si se insertables que no se adaptan perfectamente al pierde el control del aparato se podría cortar o husillo portamuela de la herramienta eléctrica pillar el cable de red tirando de la mano o brazo giran irregularmente, vibran mucho y pueden...
  • Page 9 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 9 adicional utilizarla para poder dominar al las muelas de tronzar pueden diferir de las bridas máximo las fuerzas de rebote o los para otras muelas de lijar. momentos de retroceso durante la e) No utilizar nunca muelas de lijar aceleración.
  • Page 10 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 10 2. Descripción del aparato (fig. 1) el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. 1. Bloqueo del husillo No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se 2.
  • Page 11: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 11 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que 7.1 Interruptor (fig. 4) Conexión: los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Desplazar la tecla de bloqueo (4) hacia atrás pulsando al mismo tiempo el interruptor ON/OFF (3) 6.1 Montar la empuñadura adicional (fig.
  • Page 12 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 12 7.4 MOTOR 7.7.2 Corte El motor deberá estar bien ventilado durante su ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán seguridad para tronzar! (disponible como mantenerse por tanto siempre limpias. accesorio). No incline la lijadora respecto al plano de corte. El 7.5 DISCOS DE LIJADO disco deberá...
  • Page 13: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 13 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 14 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 14 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 15: Safety Information

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 15 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 16 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 16 4. Usage and treatment of the electric tool could lead to dangerous situations and injuries. a) Do not overload the appliance. Use the c) Do not use any accessories which have not correct tool for your work. You will be able to been designed and recommended by the work better and more safely within the given manufacturer specifically for this electric...
  • Page 17 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 17 air and cause injuries even outside the immediate body and your arms into a position in which vicinity of where you are working. you can absorb the force created by the Hold the tool only by the insulated handles recoil.
  • Page 18: Proper Use

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 18 Suitable flanges support the grinding/sanding 2. Layout (Fig. 1) wheel and thus reduce the risk of the grinding/sanding wheel breaking. Flanges for 1. Spindle lock cutting-off wheels may differ from the flanges for 2. Handle other grinding/sanding wheels.
  • Page 19: Technical Data

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 19 applications. Our warranty will be voided if the 6. Before starting the equipment machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 20: Operation

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 20 7. Operation 7.5 GRINDING WHEELS Never use a grinding or cutting wheel bigger than the specified diameter. 7.1 Switch (Fig. 4) Before using a grinding or cutting wheel, check To switch on: its rated speed. Slide the locking button (4) to the back and press the The wheel´s rated speed must be higher than the On/Off switch (3) simultaneously.
  • Page 21: Disposal And Recycling

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 21 11. Disposal and recycling Never use a cutting wheel for rough grinding. The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material 8. Replacing the power cable and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
  • Page 22 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 22 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 23: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 23 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
  • Page 24 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 24 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
  • Page 25 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 25 bem no eixo da ferramenta eléctrica giram de a mão ou o braço na ferramenta de trabalho em forma irregular, vibram muito e podem levar a rotação. que se perca o controlo. Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de g) Não use ferramentas de trabalho a ferramenta de trabalho ter parado danificadas.
  • Page 26 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 26 sobre as forças de rechaço ou os binários de perigo de ruptura. É possível distinguir o flange reacção durante o arranque. Tomando as de discos de corte dos flanges para outros discos medidas de prevenção adequadas, o operador de rebarbar.
  • Page 27 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 27 2. Descrição do aparelho (figura 1) Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos 1. Bloqueio do veio qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado 2.
  • Page 28: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 28 6. Antes da colocação em 7. Operação funcionamento 7.1 Interruptor (fig. 4) Ligar: Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Empurre a tecla de travamento (4) para trás e prima dados constantes da placa de características simultaneamente o interruptor para ligar/desligar (3).
  • Page 29 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 29 7.4 MOTOR 7.7.2 Corte com o rebolo O motor sempre deve ter boa ventilação durante o Atenção! Utilize o dispositivo de segurança trabalho. Por isso, as aberturas de ventilação para cortar (disponível como acessório). sempre devem estar limpas. Ao cortar com o rebolo, tome cuidado para que a rectificadora angular não emperre na superfície de 7.5 REBOLOS...
  • Page 30: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 30 9.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C.
  • Page 31 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 31 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 32 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 32 verringern das Risiko eines elektrischen Achtung! Schlages. Beim Benutzen von Geräten müssen einige b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Herden und Kühlschränken.
  • Page 33 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 33 Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am beschädigt sind, dass die Funktion des Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen.
  • Page 34 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 34 bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht spannungsführenden Leitung kann auch ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert metallene Geräteteile unter Spannung setzen und werden. zu einem elektrischen Schlag führen. Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden anderes Zubehör müssen genau auf die Einsatzwerkzeugen fern.
  • Page 35 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 35 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Seitenfläche einer Trennscheibe. nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Kante der Scheibe bestimmt.
  • Page 36 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 36 ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Originalbetriebsanleitung eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden und zwar sowohl in der Nähe Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall und des Trennschnitts als auch an der Kante.
  • Page 37: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 37 überprüfen. Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (7) benutzt wird. fest sitzt. Tragen Sie Handschuhe. Zum Abnehmen der Schutzvorrichtung öffnen Sie den Klemmhebel (a) und drehen Sie die Restrisiken Schutzvorrichtung so weit, bis diese...
  • Page 38: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 38 Rissen führen und eine Gefahr für den Benutzer Achtung: darstellen. Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Schleifspindel drücken! Die Spindelarretie- 7.6 Drehen des Handgriffes (Abb. 6/7) rung muss während des Scheibenwechsels ge- Netzstecker ziehen! drückt bleiben! Der Handgriff (2) kann um 90°...
  • Page 39: Reinigung Und Wartung

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 39 9. Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 40 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 40 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 41 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 41 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 42 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 42...
  • Page 43 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 43 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
  • Page 44 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 44 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
  • Page 45: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 46 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 47 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_RB_AG_2200_SPK7__ 21.11.12 13:39 Seite 48 EH 11/2012 (02)

This manual is also suitable for:

44.720.2744.720.28

Table of Contents