Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

70104/70103
70204/70203
70304/70303

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dahle 70104

  • Page 1 70104/70103 70204/70203 70304/70303...
  • Page 3 Originalgebrauchsanleitung..........4 Instructions .
  • Page 4 Originalgebrauchsanleitung - Am Gerät nur Flüssigkeiten und Gase verwenden, welche den DAHLE-Richtlinien entsprechen! ACHTUNG! - Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Lesen Sie VOR Inbetriebnahme des Lami- - Das Gerät nur in geschlossenen Räumen, bei 10°C niergeräts die Gebrauchsanleitung und bis 25°C (50°F bis 77°F) und einer nichtkondensie-...
  • Page 5 ACHTUNG (nur bei 70104/70103)! Warten Sie bei Keine Disketten/CD´s/DVD´s einführen! der Verwendung von 2x125 Micron Laminierfolien, Bei Störungen oder Wartungsarbeiten das nach dem Aufleuchten der READY-LED, noch weitere Laminiergerät von der Stromversorgung 3-5 Minuten um ein besseres Laminierergebnis zu trennen! erreichen.
  • Page 6 Technische Daten - Technische Änderungen vorbehalten! Modell 70104 70103 70204 max. Breite Laminierfolien 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. laminierbare Dicke 0,5 mm max. Laminierfoliendicke 2x80 micron / 2x125 micron Nennspannung 220-240 V ; 50-60 Hz Stromaufnahme 1,3 A...
  • Page 7 Instructions - Only use liquids and gases on the device that com- ply with DAHLE guidelines! ATTENTION! - Do not open up the machine! Read the operating and safety instructions - Only operate the device in closed spaces, at carefully BEFORE putting the laminating temperatures of between 10 °C and 25 °C (50 °F...
  • Page 8 ATTENTION! (only for 70104/70103)! When using 2x125 micron laminating films, wait another 3–5 minutes after the READY-LED lights up to get a better lamination result. Key to pictograms In case of errors or maintenance tasks, Important information disconnect the laminating device from the...
  • Page 9 Technical data – subject to technical modifications! Model 70104 70103 70204 Max. width Laminating fi lms 230 mm/9.0“ 325 mm/12.8“ 230 mm/9.0“ Max. laminating thickness 0.5 mm Max. thickness of laminating film 2x80 micron / 2x125 micron Rated voltage 220–240 V; 50–60 Hz Effective Current 1.3 A...
  • Page 10 ATTENTION ! - Utiliser à proximité de l’appareil uniquement des Lisez attentivement le mode d’emploi et liquides et des gaz conformes aux directives DAHLE ! les consignes de sécurité AVANT de mettre - Il est interdit d’ouvrir l’appareil ! en marche la plastifi euse.
  • Page 11 Ne pas introduire de disquettes / CD / ou formation de bulle. DVD ! ATTENTION ! (uniquement pour 70104/70103) ! Lors En cas de panne ou de travaux de mainte- de l’utilisation de feuilles de plastification 2x125 nance, séparer la plastifieuse de l’alimen- tation électrique !
  • Page 12 Caractéristiques techniques - Sous réserve de modifications techniques ! Modèle 70104 70103 70204 Largeur max. Feuilles à plastifi er 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Épaisseur plastifiable max. 0,5 mm Épaisseur max. du film de plastificationplastification 2x80 microns / 2x125 microns Tension nominale 220-240 V ;...
  • Page 13 - No plastificar objetos de metal. - Aplicar a la plastificadora exclusivamente líquidos y ATENCIÓN: gases que cumplan las especificaciones de DAHLE. ANTES de poner en marcha la plastifi cado- - No abrir el aparato. ra, lea detenidamente las instrucciones de - Utilizar el aparato exclusivamente en lugares cerra- uso y las indicaciones de seguridad.
  • Page 14 En caso de fallo o para tareas de mante- pegamento se corra o se formen burbujas. nimiento, desenchufar la plastificadora ATENCIÓN: (solo para 70104/70103): Para el uso de la red eléctrica. de fundas de plastificado de 2x125 micras, esperar Introducción automática 3-5 minutos más tras el encendido del indicador led...
  • Page 15 Datos técnicos - ¡Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso! Modelo 70104 70103 70204 Anchura máx. Fundas de plastifi cado 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Grosor máx. plastificable 0,5 mm Grosor máx. de la funda de plastificado 2 x 80 micras / 2 x 125 micras Tensión nominal...
  • Page 16 Si prega di leggere attentamente le istru- - Sul dispositivo utilizzare solo sostanze liquide o zioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza gassose conformi alle direttive DAHLE! PRIMA di mettere in servizio il laminatore. - Non aprire l’apparecchio! Le istruzioni devono essere seguite! - Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi,...
  • Page 17 Non inserire floppy disk/CD/DVD! ATTENZIONE (solo per 70104/70103)! Per l’utilizzo di pellicole di laminatura 2x125 Micron, aspettare In caso di guasti o manutenzione, rimuo- altri 3-5 minuti dopo il lampeggiare del LED che vere la spina del dispositivo dalla presa! segnala che il dispositivo è...
  • Page 18 Dati tecnici - Si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche! Modello 70104 70103 70204 Larghezza max. Pellicole di laminatura 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Spessore max. laminabile 0,5 mm Spessore max. pellicole di laminatura 2x80 micron / 2x125 micron Tensione nominale 220-240 V ;...
  • Page 19 ANTES de colocar o aparelho de plasti- - Apenas utilizar líquidos e gases no dispositivo que fi cação em funcionamento, leia cuida- correspondam às diretivas DAHLE! dosamente o manual de utilização e as - O aparelho não pode ser aberto! indicações de segurança.
  • Page 20 Não insira disquetes/CDs/DVDs! manchas e bolhas. ATENÇÃO (apenas para 70104/70103)! Ao utilizar Antes dos trabalhos de manutenção, desli- películas de plastificação de 2x125 mícrons, após o gar a trituradora de papel da rede elétrica! LED READY ficar iluminado, espere entre 3 a 5 minutos Introdução automática...
  • Page 21 Dados técnicos – sujeitos a alterações técnicas! Modelo 70104 70103 70204 Largura máx. Películas de plastifi cação 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Grossura máx. de plastificação 0,5 mm Grossura máx. da película de plastificação 2x80 mícrons / 2x125 mícrons Tensão nominal...
  • Page 22 Gebruikershandleiding - Geen metalen voorwerpen lamineren! - Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen OPGELET! en gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen! Lees VOORDAT u het lamineerapparaat - Het apparaat mag niet worden geopend! gebruikt aandachtig de handleiding en - Het apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes veiligheidsaanwijzingen door.
  • Page 23 In het geval van storingen of onderhouds- voorkomen. werkzaamheden moet het lamineerap- OPGELET (alleen voor 70104/70103)! Wacht bij het paraat van de elektriciteitsvoorziening worden losgekoppeld! gebruik van 2x125 micron lamineerfolie, na het gaan...
  • Page 24 Technische gegevens – technische wijzigingen onder voorbehoud! Model 70104 70103 70204 max. breedte Lamineerfolie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. lamineerbare dikte 0,5 mm max. dikte lamineerfolie 2x80 micron / 2x125 micron Nominale spanning 220-240 V ; 50-60 Hz...
  • Page 25 Betjeningsvejledning - Brug kun væsker og gasser ved apparatet, som opfylder DAHLEs retningslinjer! GIV AGT! - Apparatet må ikke åbnes! Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvis- - Apparatet må kun benyttes i lukkede rum ved 10°C ningerne til lamineringsmaskinen opmærk- til 25°C (50°F til 77°F) og ved en ikke-kondense- somt igennem, FØR den tages i brug.
  • Page 26 GIV AGT! (kun for 70104/70103)! Vent ved anven- delse af 2x125 micron lamineringsfolier endnu 3-5 minutter efter READY-LEDen er begyndt at lyse, for at opnå et bedre lamineringsresultat. Forklaring af symboler Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde Vigtige oplysninger...
  • Page 27 Tekniske data - med forbehold for tekniske ændringer! Model 70104 70103 70204 maks. bredde Lamineringsfolier 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. laminerbar tykkelse 0,5 mm maks. lamineringsfolietykkelse 2x80 micron / 2x125 micron Mærkespænding 220-240 V ; 50-60 Hz Strømforbrug...
  • Page 28 Käyttöohje - Älä peitä laitetta ja huolehdi riittävästä ilmankier- rosta! HUOMIO! - Älä laminoi metalliesineitä! Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolelli- - Käytä laitteessa vain nesteitä ja kaasuja, jotka sesti ENNEN laminointilaitteen käyttöön- täyttävät DAHLEn vaatimukset! ottoa. - Laitetta ei saa avata! Ohjeita on noudatettava! - Käytä...
  • Page 29 DVD-levyjä! teen ulostulosta, jotta vältetään tahrojen ja kuplien Irrota asiakirjasilppuri virtalähteestä muodostuminen. ennen huoltotöitä! HUOMIO (vain 70104/70103)! Kun käytät 2x125 mikronin laminointikalvoja, odota vielä 3–5 minuuttia Automaattinen syöttö sen jälkeen, kun READY-merkkivalo syttyy, jotta saa- vutat paremman laminointituloksen. Verkkopistoke toimii virtalähteen katkai- sijana.
  • Page 30 Tekniset tiedot – Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Malli 70104 70103 70204 suurin leveys Laminointikalvo 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ suurin laminoitava paksuus 0,5 mm suurin laminointikalvon paksuus 2x80 mikronia / 2x125 mikronia Nimellisjännite 220-240 V ; 50-60 Hz Virrankulutus...
  • Page 31 - Maskinen plasseres på føttene på et ikke brenn- OBS (kun på 70104/70103)! Ved bruk av lamine- bart underlag! ringsfolie på 2 x 125 mikron venter man i ytterligere - Ikke dekk til maskinen og sikre tilstrekkelig luftsir- 3–5 minutter etter at READY-LED tennes, for å...
  • Page 32 Piktogramlegende Viktig informasjon Automatisk inntrekking Les brukerinformasjonen/sikkerhetsinstruk- Strømkontakten brukes som skilleanord- sene ning for strømforsyningen. Stikkontakten må til enhver tid være lett tilgjengelig! Må ikke benyttes i nærheten av etsende Betjening stoffer. Sett maskinen på stabilt underlag! I beredskap Må ikke benyttes i nærheten av brennbare I drift væsker eller gass.
  • Page 33 Tekniske data – med forbehold om tekniske endringer! Modell 70104 70103 70204 maks. bredde Lamineringsfolie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. tykkelse som kan lamineres 0,5 mm maks. tykkelse på lamineringsfolie 2x80 mikron / 2x125 mikron Merkespenning 220-240 V ; 50-60 Hz Strømforbruk...
  • Page 34 - Laminera inte metallföremål! Läs noggrant igenom bruksanvisningen - Använd endast vätskor och gaser på apparaten och säkerhetsanvisningarna INNAN lami- som motsvarar riktlinjerna från DAHLE! neringsapparaten tas i drift. - Apparaten får inte öppnas! Anvisningarna måste följas! - Använd endast apparaten inomhus, vid tempera- Spara bruksanvisningen för senare använd-...
  • Page 35 OBS (bara för 70104/70103)! För att uppnå ett bättre lamineringsresultat vid användning av lamine- ringsfolie på 2×125 mikron väntar du ytterligare 3–5 minuter efter att lysdioden READY har tänts. Piktogramförklaring Vid störningar eller underhållsarbeten Viktig information måste lamineringsapparaten kopplas bort från strömförsörjningen!
  • Page 36 Tekniska data – Med reservation för tekniska ändringar! Modell 70104 70103 70204 max. bredd lamineringsfolie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. laminerbar tjocklek 0,5 mm max. lamineringsfolietjocklek 2x80 mikron / 2x125 mikron Märkspänning 220-240 V ; 50-60 Hz Strömförbrukning...
  • Page 37 - Ne plastificirajte kovinskih predmetov! POZOR! Plastifi cirano folijo takoj odstranite iz izho- - Na napravi uporabljajte samo tekočine in pline, ki dne reže, da preprečite razmazanje in nastanek ustrezajo smernicam podjetja DAHLE! mehurčkov.
  • Page 38 POZOR (le pri 70104/70103)! Ob uporabo folij za plastifi ciranje 2 x 125 mikronov počakajte za boljši rezultat plastifi ciranja še 3–5 minut po tem, ko zasveti LED READY (Pripravljen). 1.5 Legenda piktogramov ite napravo za plastificiranje od oskrbe s...
  • Page 39 Tehnični podatki – pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Model 70104 70103 70204 Najv. širina folije za plastifi ciranje 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Najv. debelina pastificiranja 0,5 mm Najv. debelina folije za plastificiranje 2x80 mikronov / 2x125 mikronov Nazivna napetost 220-240 V ;...
  • Page 40 Upute za uporabu – S uređajem koristiti samo tekućine i plinove koji ispunjavaju zahtjeve smjernica tvrtke DAHLE! POZOR! – Uređaj se ne smije otvarati! PRIJE prve uporabe laminatora pažljivo – Uređaj upotrebljavajte isključivo u zatvorenim pročitajte Upute za uporabu i sigurnosne prostorima na temperaturi od 10 °C do 25 °C...
  • Page 41 POZOR (samo za model 70104/70103)! Pri uporabi folija za laminiranje Micorn 2x125 pričekajte nakon paljenja indikatora READY-LED dodatnih 3 - 5 minu- ta kako biste postigli bolji rezultat laminiranja. 1.5 Legenda pitkograma aju smetnji ili pri radovima na održavanju Važne informacije odvojite laminator od napajanja strujom! Pročitajte korisničke informacije/sigurno-...
  • Page 42 Tehnički podaci – Pridržano pravo tehničkih izmjena! Model 70104 70103 70204 maks. širina Folije za laminiranje 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. debljina laminacije 0,5 mm maks. debljina folije za laminiranje 2x80 mikrona / 2x125 mikrona Nazivni napon 220-240 V ; 50-60 Hz Potrošnja struje...
  • Page 43 Használati utasítás - Fémből készült tárgyakat ne lamináljon! - A készülékhez csak olyan folyadékokat és gázokat FIGYELEM! használjon, amelyek megfelelnek a DAHLE előírá- A laminálókészülék üzembe helyezése sainak! ELŐTT fi gyelmesen olvassa el a használati - A készüléket tilos felnyitni! útmutatót és a biztonsági utasításokat!
  • Page 44 Ne helyezzen be lemezt/CD-t, DVD-t! kiadónyílásról az elkenődés és a buborékképződés A laminálókészüléket üzemzavara vagy megelőzésének érdekében. karbantartási munkák esetén válassza le FIGYELEM (csak 70104/70103-nál)! A jobb laminá- az áramellátásról! lási eredmény elérésének érdekében a 2x125 Micron típusú laminálófólia használatakor a READY-LED Automatikus behúzás kigyulladása után még várjon további 3-5 percet.
  • Page 45 Műszaki adatok – A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Modell 70104 70103 70204 max. szélesség Laminálófóliák 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. laminálható vastagság 0,5 mm lamináló fólia max. vastagsága 2x80 mikron / 2x125 mikron Névleges feszültség 220-240 V; 50-60 Hz áramfelvétel...
  • Page 46 ПЕРЕД вводом ламинатора в эксплуатацию - Возле устройства разрешается использовать только внимательно прочитайте руководство по жидкости и газы, соответствующие директивам ком- эксплуатации и указания по технике без- пании DAHLE. опасности. - Открывать устройство запрещено. Строго придерживайтесь указаний! - Использовать устройство только в закрытых поме- Сохраните...
  • Page 47 из отверстия выхода пакета сразу, чтобы предотвра- Не использовать для ламинирования дис- тить загрязнения и образование пузырей. кет, CD- и DVD-дисков! ВНИМАНИЕ (только для 70104/70103)! Для повы- В случае возникновения неисправностей или перед проведением работ по техниче- шения качества ламинирования при использовании...
  • Page 48 Технические характеристики. Возможны технические изменения Модель 70104 70103 70204 Макс. ширина Пленка для ламинирования 230 мм/9,0 дюйма 325 мм/12,8 дюйма 230 мм/9,0 дюйма Макс. толщина пакета ламинирования 0,5 мм Макс. толщина пленки для ламинирования От 2 x 80 микрон / 2 x 125 микрон...
  • Page 49 Juhised - Kasutage seadmes ainult neid vedelikke ja gaase, mis vastavad DAHLE nõuetele! TÄHELEPANU! - Seadet ei tohi avada! Lugege kasutusjuhend ja ohutusjuhised - Seadet tohib kasutada vaid suletud ruumides, mille tähelepanelikult ENNE lamineerimisseadme temperatuur jääb vahemikku 10 °C kuni 25 °C kasutamist läbi.
  • Page 50 TÄHELEPANU (ainult 70104/70103 puhul)! Oodake 2 × 125 μm lamineerimiskilede kasutamise puhul pärast LEDi READY (valmis) süttimist veel 3–5 minu- tit, et lamineerimistulemus oleks parem. Piktogrammide legend Lahutage tõrgete korral või hooldustööde Oluline teave ajaks lamineerimisseade vooluvõrgust! Automaatne sissetõmme Lugege kasutusteavet/ohutusmärkusi Seadme saab vooluvõrgust eraldada pistiku...
  • Page 51 Tehnilised andmed – tootjal on õigus teha tehnilisi muudatusi! mudel 70104 70103 70204 max laius lamineerimiskiled 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max lamineeritav paksus 0,5 mm lamineerimiskile max paksus 2 × 80 μm / 2 × 125 μm nimipinge 220–240 V;...
  • Page 52 - Neuždenkite prietaiso ir stebėkite, ar pakankama oro cirkuliacija! DĖMESIO! - Nelaminuokite metalinių daiktų! Prieš pradėdami naudoti laminavimo - Prie prietaiso naudokite tik DAHLE gaires atitin- prietaisą, atidžiai perskaitykite naudoji- kančius skysčius ir dujas! mo instrukciją ir saugos instrukcijas. - Prietaiso negalima atidaryti! Būtina vadovautis nurodymais!
  • Page 53 Atsiradus trikčių arba atlikdami techninės angos. priežiūros darbus laminavimo prietaisą DĖMESIO (tik 70104/70103)! Jei naudojate 2 x 125 atjunkite nuo maitinimo! mikronų laminavimo plėveles, įsižiebus šviesos diodui READY-LED palaukite dar 3–5 minutes, kad laminavimo Automatinis popieriaus tiekimas rezultatai būtų...
  • Page 54 Techniniai duomenys. Galimi techniniai pakeitimai! Modelis 70104 70103 70204 Laminavimo plėvelės maks. plotis 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Maks. laminavimo storis 0,5 mm Maks. laminavimo plėvelės storis 2x80 mikronų / 2x125 mikronų Vardinė įtampa 220-240 V ; 50-60 Hz...
  • Page 55 Lietošanas norādījumi - Nelaminējiet metāliskus priekšmetus! - Ierīcē drīkst izmantot tikai DAHLE vadlīnijām UZMANĪBU! atbilstošus šķidrumus un gāzes! PIRMS sākat izmantot laminēšanas ierīci, - Ierīci nedrīkst atvērt! lūdzam uzmanīgi izlasiet lietošanas - Ierīci drīkst izmantot tikai slēgtās telpās ar gaisa pamācību un drošības norādes.
  • Page 56 UZMANĪBU (tikai modeļiem 70104/70103)! Izmantojot 2x125 mikronu laminēšanas plēves, pēc „READY” gaismas diodes iedegšanās uzgaidiet vēl 3-5 minūtes, lai nodroši- nātu labāku laminēšanas rezultātu. 1.5 Paskaidrojumi par piktogrammām Traucējumu gadījumā vai apkopes darbu laikā Svarīga informācija atvienojiet laminēšanas ierīci no barošanas! Izlasīt paziņojumu lietotājam/drošības norādes...
  • Page 57 Tehniskie dati – iespējamas tehniskas izmaiņas! Modelis 70104 70103 70204 maks. platums Laminēšanas plēves 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. laminēšanas biezums 0,5 mm maks. laminēšanas plēves biezums 2x80 mikroni / 2x125 mikroni Nominālais spriegums 220-240 V ; 50-60 Hz...
  • Page 58 Návod k použití - Na zařízení používejte pouze kapaliny a plyny odpovídající směrnicím společnosti DAHLE! POZOR! - Zařízení se nesmí otvírat (rozebírat)! PŘED uvedením laminátoru do provozu - Zařízení provozujte výhradně v uzavřených míst- si pozorně přečtěte návod k použití a nostech při teplotě...
  • Page 59 POZOR (pouze pro 70104/70103)! Při použití lami- novacích fólií 2x125 mikronů počkejte dalších 3 – 5 minut poté, co se rozsvítí READY LED (LED připrave- nosti), aby se dosáhlo lepšího výsledku laminace. 1.5 Popis piktogramů V případě poruchy nebo údržby odpojte Důležitá...
  • Page 60 Technické údaje — Technické změny vyhrazeny! Model 70104 70103 70204 Max. šíře laminovacích fólií 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Max. laminovatelná tloušťka 0,5 mm Max. tloušťka laminovací fólie 2x80 mikronu / 2x125 mikronu Jmenovité napětí 220-240 V ; 50-60 Hz Odběr proudu...
  • Page 61 Návod na použitie - Na prístroji používajte iba kvapaliny a plyny, ktoré zodpovedajú smerniciam spoločnosti DAHLE! POZOR! - Prístroj prevádzkujte iba v uzavretých priestoroch, PRED uvedením laminovacieho prístroja pri 10 °C až 25 °C (50°F do 77°F) a nekondenzujú- do prevádzky si pozorne prečítajte návod cej vlhkosti vzduchu od 15 % do 95 %! na použitie a bezpečnostné...
  • Page 62 POZOR (len v prípade 70104/70103)! V prípade použitia laminovacích fólií 2x125 mikrónu počkajte po zasvietení LED diódy „READY“ ešte 3 až 5 minút, aby ste dosiahli lepší výsledok laminovania. Legenda piktogramov V prípade porúch alebo údržbárskych Dôležitá informácia prác odpojte laminovací prístroj od napá- jacieho prúdu!
  • Page 63 Technické údaje – technické zmeny vyhradené! Model 70104 70103 70204 max. šírka laminovacej fólie 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ max. hrúbka laminovania 0,5 mm max. hrúbka laminovacej fólie 2x80 mikrónu / 2x125 mikrónu Menovité napätie 220-240 V ; 50-60 Hz Odber prúdu...
  • Page 64 - Nie laminować żadnych przedmiotów metalo- wych! UWAGA! - W urządzeniu stosować wyłącznie ciecze i gazy PRZED uruchomieniem laminatora nale- spełniające wytyczne DAHLE! ży uważnie przeczytać instrukcję obsługi - Urządzenia nie wolno otwierać! oraz wskazówki bezpieczeństwa. - Urządzenie wolno użytkować wyłącznie w zamknię- Należy przestrzegać...
  • Page 65 UWAGA (dotyczy tylko 70104/70103)! Używając Nie wsuwać płyt CD ani DVD! folii do laminowania 2x125 Micron należy odcze- W przypadku wystąpienia błędu lub wykony- kać...
  • Page 66 Dane techniczne – zastrzega się prawo do zmian technicznych! Model 70104 70103 70204 maks. szerokość folii do laminowania 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. grubość laminowania 0,5 mm maks. grubość folii do laminowania 2x80 micron / 2x125 micron Napięcie znamionowe 220-240 V;...
  • Page 67 - Nu este permisă laminarea unor obiecte metalice! ÎNAINTE de punerea în funcţiune a aparatului - Utilizaţi pentru aparat numai lichide și gaze conforme de laminat, citiţi cu atenţie și în întregime cu reglementările DAHLE! instrucţiunile de utilizare și indicaţiile de - Aparatul nu trebuie deschis! siguranţă.
  • Page 68 În cazul producerii unor defecţiuni și pentru de aer. efectuarea lucrărilor de întreţinere, deconectaţi ATENŢIE! (valabil numai pentru 70104/70103)! Pentru aparatul de laminat de la sursa de alimentare cu curent electric! obţinerea unui rezultat mai bun de laminare, atunci când utilizaţi folii de laminare de 2x125 microni, așteptaţi încă...
  • Page 69 Date tehnice - Rezervat dreptul de a efectua modificări tehnice! Model 70104 70103 70204 Lăţime max. Folii de laminare 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Grosime max. de laminare 0,5 mm Grosime max. a foliilor de laminare 2x80 microni / 2x125 microni Tensiune nominală...
  • Page 70 ПРЕДИ да пуснете в експлоатация ламина- - За уреда да се използват само течности и газове, тора, внимателно прочетете ръководството които съответстват на директивите на DAHLE! за употреба и указанията за безопасност. - Отваряне на уреда не се допуска! Указанията трябва да се прилагат! - Уредът...
  • Page 71 фолио от изхода, за да се предотвратят размазвания и образуване на мехури. Да не се вкарват дискети/CD/DVD! ВНИМАНИЕ (само при 70104/70103)! При използва- При неизправности или работи по под- не на ламиниращо фолио 2x125 Micron изчакайте още дръжката ламинаторът да се разединява от...
  • Page 72 Технически данни - запазено правото за технически промени! Модел 70104 70103 70204 Макс. ширина Ламиниращо фолио 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ Макс. дебелина на ламиниране 0,5 mm макс. дебелина на ламиниращото фолио 2x80 micron / 2x125 micron номинално напрежение...
  • Page 73 Kullanım kılavuzu - Metal nesneleri lamine etmeyin! - Makinede yalnızca DAHLE yönergelerine uygun DİKKAT! sıvılar ve gazlar kullanın! Laminasyon makinesini çalıştırmadan - Makine açılmamalıdır! ÖNCE kullanım kılavuzunu ve güvenlik - Makineyi sadece kapalı mekanlarda, 10°C ile 25°C uyarılarını dikkatle okuyun.
  • Page 74 DİKKAT! (sadece 70104/70103’te)! 2x125 mikron laminasyon folyolarının kullanımı sırasında, READY- LED ışığı yandıktan sonra, daha iyi bir laminasyon sonucuna ulaşmak için 3-5 dakika daha bekleyin. 1.5 Piktogram açıklaması Arızalarda veya bakım çalışmalarında Önemli bilgi laminasyon makinesinin fişini çekin! Kullanıcı bilgisi/güvenlik uyarılarını oku- Otomatik içeri çekme...
  • Page 75 Teknik veriler - Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Model 70104 70103 70204 maks. genişlik Laminasyon folyoları 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ maks. lamine edilebilir kalınlık 0,5 mm maks. laminasyon folyosu kalınlığı 2x80 mikron / 2x125 mikron Nominal gerilim 220-240 V; 50-60 Hz Elektrik tüketimi...
  • Page 76 - Μην πλαστικοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα! ΠΡΙΝ από την έναρξη λειτουργίας του - Χρησιμοποιείτε στη συσκευή μόνο υγρά και αέρια που πλαστικοποιητή διαβάζετε προσεκτικά πληρούν τις οδηγίες της DAHLE! το εγχειρίδιο χρήσης και τις υποδείξεις - Η συσκευή δεν επιτρέπεται να ανοίγεται! ασφαλείας.
  • Page 77 νη μεμβράνη από την εσοχή εξόδου για να αποφύγετε τις μουντζούρες και το σχηματισμό φυσαλίδων. Μην εισάγετε δισκέτες/CD/DVD! ΠΡΟΣΟΧΗ (μόνο στα 70104/70103)! Κατά τη χρήση μεμβρανών πλαστικοποίησης 2x125 Micron, αφότου Σε περίπτωση βλαβών ή εργασιών συντήρη- σης, αποσυνδέετε τον πλαστικοποιητή από...
  • Page 78 Τεχνικά στοιχεία - Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Μοντέλο 70104 70103 70204 μέγ. πλάτος Μεμβράνες πλαστικοποίησης 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ μέγ. πλαστικοποιήσιμο πάχος 0,5 mm μέγ. πάχος μεμβράνης πλαστικοποίησης 2x80 micron / 2x125 micron Ονομαστική τάση...
  • Page 79 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ !‫اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫اﻟﻔﻬﺮس‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت واﻟﻀامن‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ اﻟﺒﺎرد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬...
  • Page 80   1.5 ‫رﻣﻮز اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ 90°...
  • Page 81 !‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ- ﺣﻘﻮق إﺟ ﺮ اء اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ 70204 70103 70104 ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ 12.8 / 325 9.0 / 230 125×2 / 80×2 60-50 240-220 1400 1.25 70303 70304 70203 ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ 12.8 / 325 9.0 / 230 12.8 / 325 125×2 / 80×2...
  • Page 82 る用紙は、 必ず加工に合ったサイズのものをご使用 注意!必ずフィルムの閉じている側からラミネーター ください。 に入れてください。 指示に従わなかったり、 用途以外のものを投入した ことで生じた故障や損害について、 当社は一切の責 1.4    ホットラミネートに関する注意事項 任を負いません。 また、 これらの故障や損害は当社保 証の対象外となります。 注意!技術仕様に記載されているウォームアップ時 本ラミネーターは、 個人使用および一般的な事務で 間を守ってください。 の使用向けに設計されています 注意! ホットラミネート専用と表示されているフィル ム以外は使用しないでください。 注意!必ずフィルムの閉じている側からラミネーター 1.2    安全上の注意 に入れてください。 -  本機を熱源のそばに置かないでください。 注意!加工が済んだフィルムはすぐに取り出してくだ -  使用の際は本機に付属のスタンドを付け、 可燃性 さい。 時間をおく と汚れや気泡の原因となります。   のものの上には決して置かないでください。 注意!(70104/70103のみ)2x125ミクロンのラミ...
  • Page 83 ネート フィルムを使用する場合は、 待機中のLEDが 点灯した後でさらに3〜5分程度待つと、 よりしっか りとした仕上がりになります。 1.5    ピクトグラムの説明 ラミネーターの点検やメンテナンスは、 重要事項 必ず装置の電源を切ってから行ってくだ さい。 取扱説明書/安全に関する注意事項をお オート フィード 読みください 注意 プラグで電源の入/切を行います 本製品を錆びつく恐れのある物質の近く 電源プラグはいつでもすぐに抜き差しでき で使用しないでください。 るようにしておいてください。 装置は安定した場所に置いてください。 操作 可燃性の液体やガスの近くでは使わない 待機中 でください。 加工中はそばを離れないでください。 加工中 湿度の高い場所に放置しないでください。 ホッ トラミネート ラミネーターはお子様向けのものではあ コールドラミネート りません (本機で遊ばないこと)。 コールドラミネート加工温度になるまで 用紙投入口に手を触れないでください。 お待ちください。 用紙投入口に服が巻き込まれないようご ホッ...
  • Page 84 技術仕様 - 内容は予告なく変更される場合があります。 型番 70104 70103 70204 最大幅 ラミネート フィルム 230 mm/9,0“ 325 mm/12,8“ 230 mm/9,0“ 最大加工厚 0.5 mm 最大フィルム厚 2x80ミクロン / 2x125ミクロン 公称電圧 220〜240 V; 50〜60 Hz 消費電力 1.3 A 1.7 A 2.5 A 消費電力 / ウォームアップ時間 1.3 A 1.7 A 6.1 A 消費電力量 265 W 365 W 575 W 消費電力量 / ウォームアップ時間 265 W 365 W 1400W ウォームアップ時間 3〜5分 3〜5分 30秒 加工速度 250 mm/分  250 mm/分...
  • Page 85 热过塑重要信息 此过塑机只用于薄膜冷热塑封。可用于照 片、名片、文件等材料的塑封。塑封文件不 注意!请注意技术数据中你的模型需要的预 可超过规定尺寸。 热时间。 由于不恰当使用或从第三方购买造成的磨损 注意!操作热过塑时,只能使用明确指定为 及损坏不属于保修或保证范围。 热过塑用的薄膜。 过塑机设计用于在个人场所和正常办公环境 注意!务必先从塑封膜封闭的一侧放入过塑 下运行。 机中。 注意!过塑后应立即将塑封膜从出口移开, 避免脏污和起泡。 安全指南 注意(只适用 70104/70103)!使用 2x125 - 不要将本设备置于热源附近! 微米塑封膜时,请在准备就绪的 LED - 将设备放置到专用的基座上,然后置于不 灯亮起后,再等待 3-5 分钟,以达到 可燃的底层表面! 更好的贴合效果。 - 不要遮盖机器并注意保证通风良好! - 不可塑封金属物品! - 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液体 或气体!...
  • Page 86 图形符号 过塑机发生故障或维修时,应断开电 重要信息 源! 自 送料 阅读使用者信息/安全指南 电源插头用作断电装置! 注意 电源插座应随时方便使用! 使用时请远离腐蚀性物品。 将设备放稳! 操作 使用时请远离易燃易爆液体及气体。 待机 不可在无人值守时操作! 运行中 热过塑 不要接触水! 不要让儿童使用过塑机(本产品不是玩 冷过塑 具)! 请不要用手接触进纸入口。 请等候设备达到冷过塑的操作温度。 请不要让衣服接触进纸入口! 请等候设备达到热过塑的操作温度。 不要遮盖机器并注意保证通风良好! 请不要让毛发接触进纸入口! 将需要过塑的材料夹在塑封膜中间! 远离喷雾罐! 请在过塑前去掉回形针和钉书针! 沿着入口标识将塑封膜插入入口! 90° 请勿插入软盘或CD / DVD。 维护指南/故障排除...
  • Page 87 技术数据 - 保留技术变更的权利! 型号 70104 70103 70204 最大宽度 塑封膜 230 毫米/9.0 英寸 325 毫米/12.8 英寸 230 毫米/9.0 英寸 最大可塑封厚度 0.5 毫米 最大塑封膜厚度 2x80 微米 / 2x125 微米 额定电压 220-240 伏特;50-60 赫兹 耗电量 1.3 安 1.7 安 2.5 安 耗电量 / 加热时间...
  • Page 88 70104/70103 70204/70203 70304/70303 Wir erkläre iniger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen Sicherh esundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät stimmt üb en folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****, gemäß d ngen der Richtlinien*****. Ausgabe******.
  • Page 89 50-60 Hz | C o | 1 2 m i c | H o | 8 0 ON | Hot ON | 80mic ON | Cold ON | 125mic...
  • Page 90 2.5.2 90°...
  • Page 91 70104 70103 2.6.2 90°...
  • Page 92 / . . . / . . . 2.7.1...
  • Page 93 / . . . / . . . 3.1.1 / . . . / . . .
  • Page 94 Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34-38 49808 Lingen (Ems) / Germany Service contact: Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental / Germany Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com 16300-14595 - 70104 - 05/2018...

This manual is also suitable for:

7010370204702037030470303