Kampa Freedom Operating Manual

Kampa Freedom Operating Manual

Gas cartridge oven
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Verwendung des Geräts
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Garantie
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation de L'appareil
    • Garantie
    • Guide de Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage Et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Volumen de Entrega
    • Antes del Primer Uso
    • Utilización del Aparato
    • Resolución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
    • Limpieza y Cuidado
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Impiego Dell'apparecchio
    • Prima Della Messa in Funzione Iniziale
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Het Toestel Gebruiken
    • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Anvendelse Af Apparatet
    • Før Første Brug
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Använda Apparaten
    • Före den Första Användningen
    • Felsökning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Toimituskokonaisuus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Laitteen Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
    • Vianetsintä
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Использование Устройства
    • Комплект Поставки
    • Перед Первым Использованием
    • Гарантия
    • Очистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Používanie Zariadenia
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Odstraňovanie Porúch
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Záruka
    • Čistenie a Údržba
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Použití Přístroje
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Odpovědnost Za Vady
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Útmutatások
      • A Csomag Tartalma
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Az Első Használat Előtt
      • A Készülék Használata
      • Hibaelhárítás
      • Tisztítás És Karbantartás
      • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
      • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Gas cartridge oven
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gaskartuschen-Backofen
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Four à cartouche de gaz
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Horno de cartucho de gas
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Forno com cartucho de gás
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Forno con alimentazione a cartuccia di gas
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gaspatroonoven
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gaspatronsovn
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Gaspatronugn
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
2
4
1
5
0
6
OF F
10
60
20
50
30
40
OF F
MI N
MA X
Gassflaske-stekeovn
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kaasupatruunauuni
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Газовая баллонная печь
RU
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 66
Piekarnik na kartusze gazowe
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pec na plynovú kartušu
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Plynová trouba
CS
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gázpatronos sütő
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kampa Freedom

  • Page 1 OF F OF F MI N MA X Gas cartridge oven Gassflaske-stekeovn Operating manual ......7 Bruksanvisning .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 OF F OF F MI N MA X OF F OF F MI N MA X 4445103344...
  • Page 4 CLICK 2 – 3 s 4445103344...
  • Page 5 4445103344...
  • Page 6 OF F OF F MA X OF F OF F MA X 4445103344...
  • Page 7: Table Of Contents

    Health hazard product only for the intended purpose and application and in accordance • This appliance shall only be used with a Kampa with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A butane gas cartridge (ref.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Operating the device safely • The device is very hot when you use it. Leave the device to cool down before cleaning, packing, WARNING! transporting or stowing in a tent or awning tent. Health hazard • This device must only be serviced by an author- •...
  • Page 9: Before Initial Use

    • Keep the device protected from the wind and this manual direct drafts. Kampa reserves the right to change product • The ground must be firm, level and stable. appearance and product specifications. • Never place the device near or on flammable materials, even when cooling down.
  • Page 10: Troubleshooting

    ➤Proceed as shown (fig. 4, page 4). 1. In these cases, check the gas cartridge to ensure there is sufficient gas, no leaks and the Due to intense heat from the burner, it is normal for control knob (fig. 2 8, page 3) is opened suf- discoloration to occur during the first few uses.
  • Page 11: Disposal

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data Freedom Gas consumption: 1.1 kW (Hs) – 80 g/h Gas category: Butane Gas cartridge type:...
  • Page 12: Erklärung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- • Dieses Gerät darf nur mit einer Kampa Butangas- hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und kartusche (Art.-Nr. 9120000991) oder anderen Aktualisierungen unterliegen.
  • Page 13: Lieferumfang

    • Schützen Sie Gaskartuschen vor direkter Sonne- • Betreiben Sie das Gerät niemals unbeauf- neinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C nicht sichtigt. überschreiten. • Tragen Sie bei Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Sicherheit beim Betrieb des Geräts Tragen Sie keine weitgeschnittenen Klei- WARNING! dungsstücke, die leicht Feuer fangen könnten.
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Verwendung für andere als die in der Anleitung Regler beschriebenen Zwecke • Gaszündung Kampa behält sich das Recht vor, das • MIN ... MAX: Temperaturein- Erscheinungsbild des Produkts und dessen tech- stellung nische Daten zu ändern. • OFF: Aus...
  • Page 15 • Das Gerät muss auf einer Unterlage stehen, die NOTE einer Temperatur von mindestens 80 °C stand- • Während des Betriebs hören Sie ein halten kann. Das Gehäuse und der Backofen- leises Geräusch, das durch das auss- raum können im Betrieb sehr heiß werden. trömende Gas verursacht wird.
  • Page 16: Störungsbeseitigung

    3. Prüfen Sie den Inhalt der Kartusche, indem Sie 4. Lassen Sie die beschädigten Teile durch einen sie schütteln und auf das Geräusch von Flüs- qualifizierten Techniker austauschen. Repara- siggas achten. turen an gasführenden Teilen des Geräts dür- fen nur durch qualifizierte Techniker Gerät transportieren und lagern durchgeführt werden.
  • Page 17: Entsorgung

    Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Freedom Gasverbrauch: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Gaskategorie: Butan Gaskartuschentyp: P220 Gerätekategorie:...
  • Page 18: Signification Des Symboles

    • Cet appareil doit uniquement être utilisé avec peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des une cartouche de gaz butane Kampa (n° informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.kampaoutdoors.com.
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    • Ne stockez pas les cartouches de gaz liquide en • Le nettoyage ne doit pas être effectué par des position couchée. enfants sans surveillance. • Entreposez les cartouches de gaz à l’abri des • N’utilisez l’appareil que lorsque vous ou une rayons solaires directs.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    • d’usages différents de ceux décrits dans le Cadran de la minuterie du four manuel. Le four ne s’allume pas si la minuterie Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence n’est pas réglée et s’éteint à la fin du et les spécifications produit. temps défini.
  • Page 21 • L’appareil doit reposer sur un socle qui peut sup- REMARQUE porter une chaleur d’au moins 80 °C. Le revête- • Pendant le fonctionnement, vous ment et le châssis du four peuvent devenir très entendrez un léger bruit causé par chauds lors de l’utilisation.
  • Page 22: Guide De Dépannage

    Nettoyage et entretien Déplacement et stockage de l’appareil Procédez comme suit : ATTENTION ! Risque pour la santé 1. Arrêtez l’appareil (voir chapitre « Arrêt du Retirez toujours la cartouche de gaz four », page 21). avant toute opération de nettoyage, voir chapitre «...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Freedom Consommation de gaz : 1,1 kW (Hs) - 80 g/h Catégorie de gaz : Butane Type de cartouche de gaz : P220 Catégorie d’appareil : , pression directe Allumage : Piézo Taille du connecteur : Ø 0,42 mm...
  • Page 24: Explicación De Los Símbolos

    Kampa (n.° de art. mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver- 9120000991) u otros cartuchos P220 que cum- tencias aquí...
  • Page 25: Volumen De Entrega

    Manejo seguro del aparato • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de tocarlo con las manos desnudas. ¡ADVERTENCIA! • El aparato se calienta mucho cuando está en fun- Riesgo para la salud cionamiento. Deje que el aparato se enfríe antes •...
  • Page 26: Antes Del Primer Uso

    • Coloque el aparato al aire libre. Kampa se reserva el derecho de cambiar la apa- • La ubicación tiene que estar bien ventilada. No riencia y las especificaciones del producto. lo coloque en un lugar profundo donde se pue- dan acumular gases.
  • Page 27: Resolución De Problemas

    1. Proceda como se muestra (fig. 5, página 5, y Encendido del horno fig. 6, página 5). ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la 2. Compruebe el estado de la junta (fig. 3 4. A, salud página 4). Si el material de la junta está en mal No deje el aparato desatendido mientras estado o presenta poros, mándelo sustituir esté...
  • Page 28: Limpieza Y Cuidado

    Datos técnicos 5. No vuelva a utilizar el aparato hasta que no se hayan subsanado todos los fallos. Freedom 6. Si el horno no se enciende o su rendimiento disminuye, consulte a un técnico cualificado. Consumo de gas: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Limpieza y cuidado Categoría de gas:...
  • Page 29 Caso não leia nem siga tucho de gás butano Kampa (n.º de as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes- art.
  • Page 30 Segurança durante a utilização do apa- • Use vestuário apropriado durante a utilização do relho aparelho. Não utilize peças de vestuário largas que pos- AVISO! sam facilmente pegar fogo. Risco para a saúde • Não desloque o aparelho durante a utilização. •...
  • Page 31 • Utilização para outras finalidades que não as ção do calor descritas no presente manual Indicador de temperatura do forno A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Compartimento do cartucho de gás Antes da primeira utilização Indicador do temporizador do forno O forno só...
  • Page 32 • O aparelho tem de estar apoiado sobre uma OBSERVAÇÃO base resistente a temperaturas de, pelo menos, • Durante o funcionamento, poderá 80 °C. A caixa e o armário do forno podem ficar ouvir um leve ruído provocado pelo muito quentes durante a utilização. fluxo de gás.
  • Page 33 3. Para verificar se o cartucho ainda tem gás, 5. Volte a colocar o aparelho em funcionamento abane-o e preste atenção a ruídos que apon- apenas quando todas as falhas tiverem sido tam para a presença de gás liquefeito. eliminadas. 6.
  • Page 34 Dados técnicos Freedom Consumo de gás: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Categoria de gás: Butano Tipo de cartucho de gás: P220 Categoria do aparelho: , pressão direta Ignição: Piezo Tamanho do conector: Ø 0,42 mm Dimensões (A x L x P):...
  • Page 35: Spiegazione Dei Simboli

    Kampa (n. art. nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi 9120000991) o altre cartucce P220 conformi e i regolamenti applicabili.
  • Page 36: Dotazione

    Sicurezza durante l’utilizzo dell’appa- • Indossare indumenti adeguati quando si utilizza recchio l’apparecchio. Non indossare vestiti larghi che potrebbero AVVERTENZA! prendere facilmente fuoco. Pericolo per la salute • Non spostare l’apparecchio durante l’uso. • Pericolo di soffocamento. • Lasciare raffreddare bene l’apparecchio prima di L’apparecchio brucia gas liquido, consumando toccarlo a mani nude.
  • Page 37: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel Il forno non si accende se il timer non presente manuale. è impostato e si spegne allo scadere Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le del tempo. specifiche del prodotto. Dispositivo di sicurezza per l’assenza...
  • Page 38 • L’apparecchio deve poggiare su una base che NOTA possa sopportare un calore fino ad almeno • Durante il funzionamento, è possibile 80 °C. L’alloggiamento e il vano possono diven- sentire un leggero rumore causato tare molto caldi durante l’uso. dalla fuoriuscita del gas.
  • Page 39: Eliminazione Dei Guasti

    Spostamento e conservazione 5. Utilizzare nuovamente l’apparecchio solo dell’apparecchio dopo aver eliminato tutti i guasti. 6. Se il forno non si accende o le sue prestazioni Procedere come segue: diminuiscono, consultare un tecnico qualifi- 1. Spegnimento dell’apparecchio (vedi capitolo cato. “Spegnimento del forno”...
  • Page 40: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Freedom Consumo di gas: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Categoria del gas: butano Tipo di cartuccia di gas: P220 Categoria dell’apparecchio: , pressione diretta Accensione: Piezo Dimensione del connettore: Ø 0,42 mm Dimensioni (A x L x P):...
  • Page 41: Verklaring Van De Symbolen

    Kampa-butaangaspatroon (artikelnr. nen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in 9120000991) of andere P220-patronen die vol- overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving.
  • Page 42: Omvang Van De Levering

    Het toestel veilig gebruiken • Verplaats het toestel niet tijdens gebruik. • Laat het toestel goed afkoelen alvorens het met WAARSCHUWING! blote handen aan te raken. Gevaar voor de gezondheid • Het toestel is erg heet tijdens gebruik. Laat het •...
  • Page 43: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk • Bescherm het toestel tegen wind en tocht. en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Page 44: Verhelpen Van Storingen

    Toestel vervoeren en opbergen INSTRUCTIE Ga als volgt te werk: • Tijdens de werking hoort u het licht sis- sende geluid van het uitstromende 1. Schakel het toestel uit (zie hoofdstuk „Oven gas. Dit is normaal. uitschakelen” op pagina 44). •...
  • Page 45: Reiniging En Onderhoud

    Technische gegevens 6. Raadpleeg een erkend technicus als de oven niet ontsteekt of niet goed werkt. Freedom Reiniging en onderhoud Gasverbruik: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h VOORZICHTIG! Gevaar voor de Gascategorie: Butaan gezondheid Type gaspatroon: P220 Verwijder altijd de gaspatroon voordat u...
  • Page 46: Forklaring Af Symboler

    Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991) forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars- eller andre P220 patroner, der er i overensstem- ler kan medføre kvæstelser på...
  • Page 47: Leveringsomfang

    Sikkerhed under anvendelse af appara- • Apparat må kun serviceres af en autoriseret per- son. • Dysen, injektoren eller brænderen må aldrig ADVARSEL! ændres. Sundhedsfare • Brug kun apparatet til madlavning. Du må aldrig • Fare for kvælning. bruge det til andre formål. Apparatet forbruger også...
  • Page 48: Før Første Brug

    Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets • Underlaget skal være fast, plant og stabilt. udseende og produktspecifikationer. • Placér aldrig apparatet i nærheden af eller på brændbare materialer, selv når det køler af. Før første brug Overhold en afstand på mindst 45 cm fra ➤Fjern al emballagen.
  • Page 49: Udbedring Af Fejl

    ➤Fortsæt som vist (fig. 4, side 4). Disse tegn er, at flammen slår tilbage i brænderen, og at apparatet ikke tænder eller går ud. Som følge af den kraftige varme fra brænderen er det normalt, at der opstår misfarvning efter de før- 1.
  • Page 50: Garanti

    Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaf- felse. Tekniske data Freedom Gasforbrug: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Gaskategori: Butan Gaspatrontype: P220...
  • Page 51: Förklaring Av Symboler

    Hälsorisk använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, • Apparaten får endast användas med en Kampa direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig- het med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer butangaspatron (artikelnr 9120000991) eller instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador...
  • Page 52: Leveransomfattning

    Säkerhet vid användning av apparaten • Apparaten är mycket het när du använder den. Låt apparaten svalna innan den rengörs, för- VARNING! packas, transporteras eller förvaras i ett tält eller Hälsorisk förtält. • Kvävningsrisk. • Apparaten får endast underhållas av en auktori- Apparaten förbränner gasol och förbrukar syre.
  • Page 53: Före Den Första Användningen

    Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens • Håll apparaten skyddad mot vind och direkt utseende och specifikationer. drag. • Marken måste vara fast, jämn och stabil. Före den första använd- • Placera aldrig apparaten nära eller på antändliga ningen material, inte ens för avsvalning.
  • Page 54: Felsökning

    2. Ta bort gaspatronen från apparaten när appa- ANVISNING raten har svalnat (se kapitel ”Ta ut gaspatro- • Medan apparaten är igång hörs ett nen” på sidan 54). visst ljud från gasen som kommer ut. Detta är helt normalt. 3. Rengör apparaten (se kapitel ”Rengöring och •...
  • Page 55: Garanti

    Tekniska data Rengöring ➤Gå tillväga enligt bilden (bild 7, sida 6). Freedom Rengöring av ugnens rörbrännare Gasförbrukning: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h ➤Gå tillväga enligt bilden (bild 8, sida 6). Gasklass: Butan Underhålla apparaten Gaspatrontyp: P220 ➤Låt en lämplig auktoriserad och kvalificerad tek-...
  • Page 56 Helsefare tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retnings- • Dette apparatet skal bare brukes med en Kampa linjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis butangassflaske (artikkelnr.
  • Page 57 Sikkerhet ved bruk av apparatet • Apparatet blir svært varmt under bruk. La appa- ratet kjøle ned før det rengjøres, pakkes, trans- ADVARSEL! porteres eller stues bort i telt eller fortelt. Helsefare • Apparatet må kun vedlikeholdes av autoriserte • Kvelningsfare. personer.
  • Page 58 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- • Hold apparatet beskyttet mot vind og direkte ledningen trekkluft. Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre pro- • Underlaget må være fast, jevnt og stabilt. duktets produktspesifikasjoner og utseende. • Plasser aldri apparatet i nærheten av eller på...
  • Page 59 2. Fjern gassflasken fra apparatet når apparatet er MERK nedkjølt (se kapittel «Ta ut gassflasken» på • Under bruken kan du høre en diskret side 59). lyd av gassen som strømmer ut. Dette er helt normalt. 3. Rengjør apparatet (se kapittel «Rengjøring og •...
  • Page 60 Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner Freedom Gassforbruk: 1,1 kW (Hs) – 80 g/t Gasskategori: Butan Type gassflaske:...
  • Page 61: Symbolien Selitykset

    Terveysvaara tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, • Tätä laitetta tulee käyttää vain Kampa-butaani- määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi...
  • Page 62: Toimituskokonaisuus

    Laitteen käyttöturvallisuus • Laite on hyvin kuuma, kun käytät sitä. Anna lait- teen jäähtyä ennen puhdistusta, pakkaamista, VAROITUS! kuljettamista tai sen laittamista telttaan tai etutelt- Terveysvaara taan. • Tukehtumisvaara. • Vain valtuutettu henkilö saa huoltaa tätä laitetta. Laite polttaa nestekaasua ja kuluttaa tällöin hap- •...
  • Page 63: Ennen Ensikäyttöä

    Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin • Älä koskaan laita laitetta syttyvien materiaalien tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. lähelle tai päälle, ei edes jäähtymisvaiheessa. Säilytä vähintään 45 cm:n turvaetäisyys syttyviin Ennen ensikäyttöä materiaaleihin. ➤Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Laitteen täytyy olla alustalla, joka kestää vähin- tään 80 °C:n lämpötilan.
  • Page 64: Vianetsintä

    ➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 4). Tämän merkkejä ovat polttimen välkkyminen ja se, että laite ei sytytä liekkiä tai liekki pysy päällä. Polttimen äärimmäisen lämpötilan takia on normaa- lia, että parin ensimmäisen käytön aikana ilmenee 1. Näissä tapauksissa tarkista, että kaasupatruu- värimuutoksia.
  • Page 65: Hävittäminen

    Hävittäminen ➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk- sesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot Freedom Kaasunkulutus: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Kaasuluokka: Butaani Kaasupatruunan tyyppi: P220 Laiteluokitus:...
  • Page 66: Пояснение К Символам

    и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте • Это устройство должно использоваться только можно найти на сайте www.kampaoutdoors.com. с баллоном с бутаном Kampa (катал. номер Содержание 9120000991) или другими баллонами P220, соответствующими стандарту EN 417.
  • Page 67 • Категорически запрещается хранить газовые • Это устройство может использоваться детьми баллоны в непроветриваемых местах или с 8-ми лет и старше, а также лицами ниже уровня земли (в воронкообразных земля- с ограниченными физическими, сенсорными ных углублениях). и умственными возможностями или при недо- •...
  • Page 68: Комплект Поставки

    однозначного разрешения изготовителя Стопорный рычаг баллона • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Размещение устройства Компания Kampa оставляет за собой право изме- При выборе места для установки устройства нять внешний вид и технические характеристики соблюдайте следующие указания: продукта.
  • Page 69 • Не ставьте устройство рядом УКАЗАНИЕ с легковоспламеняющимися материалами или • Пока оно работает, вы сможете слы- на них, даже когда оно остыло. Расстояние шать небольшой шум, вызванный до легковоспламеняющихся материалов выходящим газом. Это совершенно должно быть не менее 45 см. нормально.
  • Page 70: Устранение Неисправностей

    3. Проверьте содержимое баллон, встряхнув 4. Обратитесь к квалифицированному специа- и прислушиваясь к движениям сжиженного листу для замены поврежденных деталей. газа. Ремонт проводящих газ частей устройства может выполняться только квалифицирован- Перемещение и хранение устройства ными специалистами. Соблюдайте следующий порядок действий: 5.
  • Page 71: Утилизация

    из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические характери- стики Freedom Потребление газа: 1,1 кВт (Hs) – 80 г/ч Категория газа: Бутан Тип газового баллона: P220 Категория устройств: , прямое...
  • Page 72 Kampa (nr katalogowy 9120000991) lub innymi nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw- nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować...
  • Page 73 • Chronić kartusze gazowe przed bezpośrednim • Dzieci nie mogą czyścić urządzenia bez nad- światłem słonecznym. Temperatura nie powinna zoru. przekraczać 50°C. • Urządzenia nie wolno nigdy używać bez nad- zoru. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji • Podczas użytkowania urządzenia nosić odpo- urządzenia wiednią...
  • Page 74 • Użytkowanie w celach innych niż opisane • OFF: wyłączenie w niniejszej instrukcji obsługi Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany Dźwignia blokady kartusza wyglądu i specyfikacji produktu. Umieszczanie urządzenia Przed pierwszym użyciem Przy wyborze miejsca ustawienia urządzenia ➤Usunąć...
  • Page 75 • Urządzenie musi stać na podłożu, które może WSKAZÓWKA wytrzymać temperaturę co najmniej 80°C. Pod- • Podczas pracy urządzenia słychać lekki czas jego użytkowania obudowa oraz szafka, szum spowodowany wypływem gazu. w której zainstalowany jest piekarnik, mogą się Jest to całkowicie normalne. bardzo nagrzewać.
  • Page 76 3. Sprawdzić zawartość kartusza poprzez wstrzą- 4. Zlecić wymianę uszkodzonych części wykwali- sanie nim i nasłuchiwanie odgłosów płynnego fikowanemu technikowi. Napraw części urzą- gazu. dzenia, przez które przepływa gaz, dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani Przemieszczanie i przechowywanie technicy. urządzenia 5. Urządzenie można uruchomić ponownie Postępować...
  • Page 77 Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploato- wany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy doty- czące utylizacji. Dane techniczne Freedom Zużycie gazu: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Kategoria gazu: Butan Typ kartusza gazowego: P220 Kategoria urządzenia:...
  • Page 78: Vysvetlenie Symbolov

    V prípade, že si s butánovým plynom Kampa neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto (č. výr. 9120000991) alebo inými kartušami návode, môže mať...
  • Page 79: Rozsah Dodávky

    Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia • Zariadenie je veľmi horúce, keď sa používa. Nechajte zariadenie vychladnúť pred čistením, VÝSTRAHA! zabalením, prepravou alebo uskladnením Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia v stane alebo prístrešku. • Nebezpečenstvo udusenia. • Údržbu a servis tohto zariadenie smie vykonávať Prístroj spaľuje skvapalnený...
  • Page 80: Pred Prvým Použitím

    • Podklad musí byť pevný, rovný a stabilný. v návode • Zariadenie nikdy neumiestňujte v blízkosti horľa- Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vých materiálov, dokonca ani keď chladne. vzhľadu a technických parametrov výrobku. Dodržte minimálnu vzdialenosť 45 cm od horľavých materiálov.
  • Page 81: Odstraňovanie Porúch

    1. Vypnite zariadenie (pozri kap. „Vypnutie rúry“ POZNÁMKA na strane 81). • Pri používaní budete môcť počuť slabý zvuk spôsobený unikajúcim plynom. 2. Vyberte plynovú kartušu z vychladnutého To je úplne normálne. zariadenia (pozri kap. „Vybratie plynovej kar- • Pri prvom použití sa môže objaviť dym. tuše“...
  • Page 82: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Technické údaje UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo Freedom ohrozenia zdravia Spotreba plynu: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Pred čistením vždy vyberte plynovú kar- tušu, pozri kap. „Vybratie plynovej kar- Kategória plynu: Bután tuše“ na strane 81. Typ plynovej kartuše: P220 Čistenie prístroja...
  • Page 83: Vysvětlení Symbolů

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde s plynovou kartuší butanu Kampa (č. uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško- výr.
  • Page 84: Obsah Dodávky

    Bezpečnost za provozu přístroje • Přístroj je při používání velmi horký. Před čiště- ním, balením, přepravou nebo uložením ve VÝSTRAHA! stanu nebo předstanu nechejte přístroj vychlad- Nebezpečí ohrožení zdraví nout. • Nebezpečí udušení. • Servis tohoto přístroje musí provádět pouze Přístroj spaluje zkapalněný...
  • Page 85: Před Prvním Použitím

    Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit • Podklad musí být pevný, rovný a stabilní. vzhled a specifikace výrobku. • Přístroj nikdy neumisťujte do blízkosti hořlavých materiálů ani na ně, a to ani při ochlazování. Před prvním použitím Dodržujte vzdálenost alespoň 45 cm ➤Odstraňte veškeré...
  • Page 86: Odstraňování Poruch A Závad

    ➤Postupujte podle obrázku (obr. 4, strana 4). Odstraňování poruch a závad V důsledku intenzivního tepla z hořáku je normální, že během prvních několika použití dochází ke Z důvodu nepředvídaných okolností nemusí pří- změně barvy. stroj fungovat tak, jak byl navržen. Vypnutí...
  • Page 87: Odpovědnost Za Vady

    Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje Freedom Spotřeba plynu: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h Kategorie plynu: Butan Typ plynové kartuše: P220 Kategorie přístroje:...
  • Page 88: Szimbólumok Magyarázata

    Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren- Egészségkárosodás veszélye deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt • Ezt a készüléket Kampa bután gázpatronnal útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az (cikksz.: 9120000991), vagy az EN 417 szab-...
  • Page 89: A Csomag Tartalma

    Biztonság a készülék üzemeltetése • Üzemeltetés közben nem mozgassa a készülé- során ket. • Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja FIGYELMEZTETÉS! lehűlni a készüléket. Egészségkárosodás veszélye • Használat közben a készülék nagyon felmeleg- • Fulladásveszély. szik. Tisztítás, becsomagolás, szállítás, vagy A készülék folyékony gázt éget el és ennek során sátorban, elősátorban történő...
  • Page 90: Az Első Használat Előtt

    • A helynek jól kell szellőzőnek kell lennie. A • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és ne helyezze mélyebben fekvő helyre a terméket. specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. • Védje a készüléket a széltől és a közvetlen huzat- tól.
  • Page 91: Hibaelhárítás

    2. Miután a készülék lehűlt, távolítsa el a gázpat- MEGJEGYZÉS ront a készülékből (lásd: „A gázpatron eltávolí- • Üzem közben egy halk hang hallható, tása” fej., 91. oldal). amelyet a kiáramló gáz okoz. Ez telje- sen normális. 3. Tisztítsa meg a készüléket (lásd: „Tisztítás és •...
  • Page 92: Tisztítás És Karbantartás

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kap- csolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: kampa- outdoors.com/store-locator) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a ter- mék beküldésekor:...
  • Page 93 4445103344...
  • Page 94 4445103344...
  • Page 95 4445103344...
  • Page 96 kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...

Table of Contents