CIAT MAJOR 300 CV User Brochure
CIAT MAJOR 300 CV User Brochure

CIAT MAJOR 300 CV User Brochure

Fan coil unit

Advertisement

Notice d'utilisation
User's brochure
N 00.32A
07 – 2000
ventilo-convecteur
Fan coil unit
Klimakonvektor
Montage
Installation
Installation
Betriebs und
Fonctionnement
Operation
Wartungs
Commissioning
Mise en service
Anweisung
Maintenance
Maintenance

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAJOR 300 CV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CIAT MAJOR 300 CV

  • Page 1 Notice d’utilisation User’s brochure N 00.32A 07 – 2000 ventilo-convecteur Fan coil unit Klimakonvektor Montage Installation Installation Betriebs und Fonctionnement Operation Wartungs Commissioning Mise en service Anweisung Maintenance Maintenance...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE SUMMARY PAGE Main components Principaux composants Réception de l’appareil Unit reception Manutention Handling Instruction pour démontage carros- Instructions for dismounting the serie modèle CV ou CH cabinet model CV or CH Accessoires Accessories Mise en place de l’appareil Positioning of the unit Raccordements hydrauliques Hydraulic connections Raccordements électriques...
  • Page 3: Principaux Composants

    Principaux Main Hauptsächliche composants components Bestandteile Vertikale Ausführung CV, NCV Modèle Vertical CV, NCV CV, NCV vertical model Vis de blocage de la grille sur la position désiré (1 de chaque coté) Grille locking screw on desired position (1 on each side) Fig.
  • Page 4 Horizontale Ausführung CH, NCH Modèle Horizontal CH, NCH CH, NCH horizontal model Fig. 2 Cabinet 1 - Carroserie 2 - Manchette (NCH uniquement) Sleeve (NCH only) 3 - Batterie Coil 4 - Grille orientable Adjustable grille 5 - Filtre d’air Air filter 6 - Ventilateur 7 - Moteur...
  • Page 5: Réception De L'appareil

    Réception de l'appareil Unit reception Entgegennahme des Geräts The unit is supplied in labelled cardboard pack- L’appareil est livré dans un emballage carton étiqueté (fig.3) avec toutes les caractéristiques aging (fig. 3) with all the unit’s characteristics de l’appareil (type, modèle, code article, (type, model, item code, acknowledgement of receipt number and customer details, etc.) numéro d’ARC et les coordonnées client,...)
  • Page 6: Accessoires

    Fig. 5 For final positioning, the cabinet is to be fixed Pour la mise en place définitive, la carrosserie with the two screws, ref. 1. sera fixée par les deux vis, repère 1. Hinweis: Note : Nota : Dans le cas du montage de pieds support ou For mounting support feet or air intake box on boîte de reprise d’air sur modèle CV, CH, enle- models CV, CH, remove the two parts ref.
  • Page 7 Montage des Rückluftkastens Montage boite de reprise d’air Air intake box assembly 1) La tôle d’obturation est à fixer à l’arrière de la 1) The blanking sheet is for fixing to the rear or boîte ou dessous (suivant montage désiré). bottom of the box (depending upon desired as- sembly).
  • Page 8: Mise En Place De L'appareil

    Diffuser assembly Montage des Diffusors Montage diffuseur Emboiter le pli arrière du diffuseur sur l’appareil Interlock the diffuser rear fold onto the unit and et le maintenir en place au moyen des clips re- hold it in place with clips ref. 4 (one on each père 4 (un sur chaque face latérale).
  • Page 9: Raccordements Hydrauliques

    Raccordement Hydraulic connections Wasseranschlüsse hydraulique D The coils are equipped with connections hav- Les batteries sont équipées de raccords avec purgeur d’air repère 1 et vidange repère ing air relief valves (item 1) and drains (item 2). 2.Un simple tournevis plat suffit pour dévisser Unscrew these drain caps using a standard flat-tipped screwdriver.
  • Page 10: Raccordements Électriques

    Raccordements Electrical Elektrische électriques connections Anschlüsse Avant de raccorder l’appareil au réseau, s’assu- Before connecting the unit to the mains, make rer que la tension est bien celle indiquée sur la sure that the voltage is the same as that indi- plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 11 0 / 4,6 kW Drehzahlschalter Fig. 14 CIAT préconise l’utilisation d’une régulation de CIAT recommends using a governor for the l’appareil sur l’eau (active sur la ou les vannes appliance when on the water (acting on the valve(s) and the electric coil).
  • Page 12 Ventilatorsteuerung Asservissement au ventilateur Fan control La batterie électrique (1 ou 2 résistances)doit The electric heater must be controlled by the être obligatoirement asservie au ventilateur. fan. Any voluntary or untimely stoppage of the Tout arrêt volontaire ou intempestif du groupe ventilation unit must cause the power supply to de ventilation doit entraîner impérativement la the electric resistances to be cut off.
  • Page 13: Adjustment Of The Electric Heater

    Schutz gegen Überhitzung Protection contre la surchauffe Protection against overheating La batterie comporte un thermostat de sécurité The coil is equipped with a manual reset safety à réarmement manuel (repère B). Celui-ci est thermostat (item B). This thermostat can be accessible après démontage de la carrosserie.
  • Page 14: Servicing

    Entretien Servicing Wartung Vor jedem Abbau des Gehäuses und Eingriff inner Avant toute dépose de la carrosserie et Before removing the body and performing halb des Geräts, schalten Sie die Spannung des intervention à l’intérieur de l’appareil, met- any intervention inside the unit, switch off Geräts ab, indem Sie die Stromversorgung unterbre tre l’appareil hors-tension en coupant l’ali- unit by switching off the electricity supply.
  • Page 15 Herausnehmen des Luftfilters Retrait du filtre d’air Air filter removal Follow the order and direction of arrows to re Pour retirer le filtre suivre l’ordre et le sens des move the filter. flèches. Fig. 22 On units fitted with an intake grille, turn it round Sur les appareils équipés d’une grille à...
  • Page 16: Test And Guarantee

    Motor Venitlatorgruppe(n) Groupe Fan-motor(s) assembly moto-ventilateur(s) De temps en temps vérifier l’état de propreté From time to time check cleanliness of the fan des turbines et du moteur ; si nécessaire, les and motor ; if necessary clean with a vacuum nettoyer à...
  • Page 17 CIAT est en conformité avec le marquage CE, CIAT complies with the CE mark, authorising the free circulation of its units throughout the autorisant une libre circulation de ses appareils sur l’ensemble du territoire de l’Union Euro- European Union. This mark is a guarantee of personal safety and protection.

This manual is also suitable for:

Major 300 ncvMajor 300 chMajor 300 nch

Table of Contents