Page 1
AGORA 3 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR lire avec attention ce manuel et le conserver près du meuble avec soin USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CASE ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE BETRIEBSANLEITUNG FÜR BETREIBER...
Page 2
Ai fini della Direttiva Attrezzature a Pressione (97/23/CE) questo mobile è classificato come appartenente alla categoria 1. Per i circuiti a pressione il prodotto P x V è inferiore a < 200 bar x litro, per le tubazioni DN < 32 e il fluido operatore del circuito di refrigerazione appartiene al gruppo 2.
Page 3
The present booklet has been formulated in a simple and rational way, in order for the reader to get deeply acquain- ted with his AGORA 3 showcase. Please, read it carefully and keep it with the machine. The manufacturer assumes no responsibility for any personal injury or property damage which may be caused by non-com- pliance with the instructions contained in this booklet.
Page 4
PLAQUETTE SIGNALETIQUE AGORA 3 Targa dati Rating plate fig. 1 Typenschild mit technischen Daten Placa de características Placa de dados indicativos INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE Interruttore illuminazione Lighting Switch Lichtschalter AFFICHEUR Interruptor iluminación Teletermostato Interruptor de luz...
Page 5
6 AGORA 3 W/O BUMPER RAIL fig. 8 AGORA 3 W. BUMPER RAIL AGORA 3 BACK TO BACK fig. 9 longueurs/lunghezze/lengths/Längen/longitudes/comprimentos: 1880 - 2500 - 3750 mm + tête de gondole/mobile di testa/head case/ Kopfmöbel/ mueble de cabeza/ móvel de cabeceira...
Page 6
transport du meuble/trasporto del mobile/showcase handling/Transport des Külmöbels/transporte del mueble/transporte do móvel tab. I fig. 10 Points de lévage/punti di sollevamento/Lifting points Ansatzpunkte für Hubkarren/Puntos para el levantamiento Pontos de levantamento POUR LES DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE IL FAUT CONSIDÉRER 150mm EN PLUS EN LARGEUR, LONGUEUR ET HAUTEUR. PER LE DIMENSIONI DELL’IMBALLO CONSIDERARE UN AUMENTO DI 150 mm PER LARGHEZZA, LUNGHEZZA E ALTEZZA.
Page 7
caractéristiques techniques/caratteristiche tecniche/technical features/technische Eigenschaften características técnicas/características técnicas plaquette signalétique targa dati indicativi rating plate Typenschild mit technischen Daten placa de características placa de dados indicativos fig. 15 QUM000068F...
Page 8
entretien ordinaire/ordinary maintenance/Wartung des Möbels mantenimiento ordinario/manutenção ordinária fig. 17 fig. 16 fig. 18 ne pas obstruer non ostruire do not obstruct nicht zustellen no tapar não obstruir limite de chargement linea di carico loading limit Beschickungslinie línea de carga linha de carga fig.
Page 10
1. DESCRIPTION DU MEUBLE Les meubles AGORA 3 sont projetés pour la conservation de crèmes glacées et produits surgelés dans les versions à basse température (classe L) et pour la conservation de denrées fraîches pré confectionnées dans les versions à tempé- rature positive (classe M).
Page 11
L’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur, par du personnel professionnellement qualifié et conformément aux normes en vigueur sur les installations électriques. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux et choses, desquels le constructeur ne peut en aucun cas être considéré respon- sable.
DESCRIPTION DES CONTRÔLES VERSIONS INTEGRAL LINE: la base des meubles Agora 3 des versions INTEGRAL LINE avec groupe logé a un pan- neau contenant un téléthermomètre/téléthermostat qui affiche la température à l’intérieur du meuble et en permet le contrôle par des touches.
Page 13
IMPORTANT: Pendant les opérations d’entretien ou de nettoyage il faut avoir une bonne visibilité dans la zone d’intervention et si nécessaire se servir d’une source lumineuse additionnelle. Faire attention aux parties chaudes et en mouvement signalées avec l’étiquette appropriée. Il est opportun d’employer des gants de protection.
Page 14
parfaitement, Débrancher le meuble du courant en éteignant le disjoncteur en amont du meuble (fig. 22). NE PAS UTILISER DE L’EAU POUR ÉTEINDRE LES FLAMMES MAIS SEULEMENT DES EXTINCTEURS À SEC. 3) Le meuble est bruyant: • Contrôler que les vis et boulons soient parfaitement serrés. •...
Page 15
1. DESCRIZIONE DEL MOBILE I mobili AGORA 3 sono progettati per la conservazione di prodotti gelati e surgelati nelle versioni a bassa tempera- tura (classe L) e per la conservazione di prodotti freschi preconfezionati nelle versioni a temperatura normale (clas- se M).
Page 16
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente qualificato e conformemente alle norme sugli impianti elettrici vigenti nei singoli Paesi. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati di targa del mobile, inoltre considerare che le variazioni massime della tensione di alimentazione consentite sono del +/-6%.
DESCRIZIONE DEI COMANDI I mobili AGORA 3 portano montato di serie sulla base una mascherina con alloggiato un lontantermometro/teleter- mostato che visualizza la temperatura all’interno del banco e ne permette il controllo attraverso gli appositi tasti.
Page 18
prodotti per la pulizia dei vetri. Non è consigliabile usare acqua in quanto può depositare calcare sulla superficie del vetro. 2) Pulire con cadenza mensile tutte le parti interne del mobile seguendo le medesime indicazioni riportate al punto precedente. Per la pulizia delle parti interne è inoltre necessario agire come di seguito descritto: ·...
Page 19
12. ASSISTENZA TECNICA Qualora si rendesse necessario l’intervento del personale tecnico di assistenza contattare immediatamente il fornito- re presso il quale è stato acquistato il mobile. Qualora vi fosse la necessità di usare pezzi di ricambio fare sempre riferimento al servizio tecnico di assistenza: chiedere ed accertarsi che vengano utilizzati ricambi originali. La rete di filiali in Italia ed Europa, a cui eventualmente rivolgersi, è...
Page 20
ENGLISH 1. DESCRIPTION The low-temperature version of the AGORA 3 showcase is meant for the preservation of ice-creams and frozen food (class L), whereas its positive-temperature version is for the preservation of fresh pre-packed food (class M). AGORA 3 display cases are available in two different widths and lengths, in various aesthetic styles and with different possibi- lities, as set forth in the main features section, which clearly illustrates dimensions too in drawings 1, 2 , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 on pages 2 and 3.
Page 21
property. The manufacturer assumes no responsibility for such damages. Make sure that power supply voltage corresponds to the values appearing on the rating plate of the refrigerator. Consider also that the maximum allowable power voltage variation is +/-6%. IMPORTANT: THE REFRIGERATOR MUST BE PROPERLY EARTHED. The manufacturer disclaims all responsibility for damage resulting from non-observance of this safety principle.
DESCRIPTION OF CONTROLS The Agora 3 display cases have a control panel in the base. This control panel lodges a remote thermometer/remo- te thermostat for temperature display and control through appropriate keys.
CLEANING THE CABINET 1) Every week clean the outer surfaces of the display case with mild soap or detergent in lukewarm water only. Wipe carefully with a soft cloth. Never clean it using inflammable or scouring agents alcohol, acetone or sol- vents.
Page 24
3) The cabinet operates noisily: • Make sure that screws and bolts are closed tight. • Check that the display case is perfectly horizontal by the use of a spirit level. Should the inconvenience persist, resort to the nearest after-sales service. 12.
Page 25
DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS Die AGORA 3-Kühlmöbel sind in der Ausführung mit Minustemperaturen (Klasse L) für die Aufbewahrung und Auslage von Eiskrem und Tiefkühlkost und in der Ausführung mit Temperaturen im Normalbereich (Klasse M) für vorverpack- te Frischwaren vorgesehen.Das Möbel ist in zwei verschiedenen Breiten und zwei verschiedenen Längen verfügbar und kann je nach Bedarf individuell gestaltet und ausgestattet werden;...
Page 26
Kühlmöbel bedient, muß über die Position des Schalters unterrichtet werden. Das Kühlmöbel muß von Fachkräften gemäß den Angaben des Herstellers installiert werden und dabei den örtlich geltenden Vorschriften für elektrische Anlagen entsprechen. Eine falsche Installation kann Schäden an Personen, Tieren und Dingen verursachen, für die der Hersteller auf keinen Fall zur Rechenschaft gezogen werden kann. Vergewissern Sie sich, daß...
Page 27
DIESE EINSTELLUNG DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN VOM BENUTZER VERÄNDERT WER- DEN. ABTAUUNG DES MÖBELS Die Agora 3 Möbel sind mit einem Siphon ausgestattet, das an einen Bodenabfluß anzuschließen ist (AUSSCHLIESSLICH VOM KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHZU-FÜHREN, DAS DIE INSTALLATION DES MÖBELS VORNIMMT). 9. VORSCHRIFTEN UND VERBOTE ES DÜRFEN AUF KEINEN FALL ARZNEIMITTEL, GLASFLASCHEN ODER GLASBEHÄLTER IM KÜHLMÖBEL...
Page 28
REINIGUNG DES KÜHLMÖBELS 1) Die Außenseiten des Kühlmöbels einmal wöchentlich unter Verwendung von neutraler Seife oder in Wasser ver-dünntem Haushaltsreinigungsmittel und lauwarmem Wasser säubern. Danach mit einem wei- chen Tuch gut trockenreiben. Auf keinen Fall Scheuermittel oder feuergefährliche Erzeugnisse für die Reinigung verwenden.
Page 29
2) Der Kühlmöbelbetrieb ist zu laut: • Überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern gut festgezogen sind. • Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Kühlmöbel ganz waagrecht steht. Bei anhaltender Störung ist der nächstgelegene Kundendienst zu verständigen. 12. KUNDENDIENST Falls Sie einen Kundendienst brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten , bei dem Sie das Kühlmöbel gekauft haben.
Page 30
1. DESCRIPCIÓN DEL MUEBLE Los muebles AGORA 3 han sido proyectados para la conservación de productos helados y congelados en las versio- nes de baja temperatura (clase L) y para la conservación de productos frescos empaquetados en las versiones de tem- peratura positiva (clase M).
Page 31
La instalación debe ser efectuada de acuerdo con las instrucciones del fabricante, por personal profesionalmente capacitado y de conformidad con las normas para las instalaciones eléctricas vigentes en el país en cuestión. Una instalación defectuosa puede ocasionar daños a personas, animales o bienes: el constructor no se responsabiliza por ellos.
Page 32
Para un mejor funcionamiento del mueble se recomienda: • cargarlo como se indica en la sección anterior; • usar las tapas o las cortinas de noche, de haberlas, durante las horas en que no se atiende al público (fig. 17); se evitará...
Page 33
LIMPIEZA DEL MUEBLE 1) Limpiar u n a v e z p o r s e m a n a todas las partes externas del mueble usando solamente agua tibia y jabón o detergente neutro doméstico diluido en agua. Secar con cuidado con un trapo suave. No usar nunca pro- ductos inflamables o abrasivos como alcohol, acetona o solventes.
Page 34
3) El mueble hace mucho ruido: • Controlar que los tornillos y los pernos estén bien cerrados. • Controlar que el mueble esté bien nivelado por medio de un nivel de burbuja. Si el inconveniente persiste, llamar al centro de asistencia más cercano. 12.
Page 35
1. DESCRIÇÃO DO MÓVEL O móvel AGORA 3 é projetado para a conservação de produtos gelados e congelados nas versões de baixa tempe- ratura (classe L) e de produtos alimentares frescos empacotados nas versões de temperatura positiva (classe M). É...
Page 36
incorreta pode causar danos a pessoas, animais ou coisas, diante das quais o fabricante não pode ser considerado responsável. Certificar-se que a tensão de alimentação corresponda às indicações da placa de dados do móvel; além disso, levar em conta que as variações máximas da tensão de alimentação permitidas são de +/-6%. IMPORTANTE: É...
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Os móveis Agora 3 possuem na base do balcão um painel que aloja un termómetro/termóstato a distância para a visualização da temperatura no interior do balcão e o controle desta através das relativas teclas. Estas regulações devem ser efetuadas exclusivamente pelo pessoal da assistência COSTAN.
Page 38
2) A cada mês, limpar todas as partes internas do móvel seguindo as mesmas indicações do item anterior. Para isso, efetuar também as seguintes operações: • Desligar a tensão elétrica do móvel, utilizando o interruptor secionador geral de parede (fig. 22). •...
Page 39
13. ELIMINAÇÃO DO MÓVEL Em conformidade com as normas para a eliminação de resíduos, vigente em cada país, e respeitando o ambiente onde vivemos, rogamos que as partes do móvel sejam divididas de modo que possam ser eliminadas separadamente ou devidamente reaproveitadas. Todas as partes que compõem a máquina não são assimiláveis em resíduos sólidos urbanos, com exceção das partes metálicas, que, mesmo assim, não configuram entre os resíduos especiais para a maioria dos países europeus.
Need help?
Do you have a question about the AGORA 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers