Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Glider Recline
Still- und Entspannungsstuhl
D
Gebrauchsanweisung
Instruction
GB
Instructions
F
Opbouw- en gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni di montaggio e uso
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hauck Glider Recline

  • Page 1 Glider Recline Still- und Entspannungsstuhl Gebrauchsanweisung Instruction Instructions Opbouw- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e uso...
  • Page 3: Warnhinweise Und Zu Beachtende Punkte

    WARNHINWEISE UND ZU BEACHTENDE PUNKTE Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. • Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie und Ihr Kind auf keinen Fall mit den Gliedmaßen in Berührung mit beweglichen Teilen an der Basis des Stuhles und des Ottomans kommen.
  • Page 4: Pflege Und Wartung

    Teile sollten unbedingt ausgetauscht werden. Ebenso verfahren Sie mit Bauteilen welche gebrochen, zerrissen, defekt oder verschlissen sind. Verwenden Sie dabei bitte nur original hauck Ersatzteile. Reinigung Um den Bezug schonend zu pfl egen, reinigen Sie diesen, indem Sie den Bezug lediglich mit einem feuchten Tuch gleichmäßig abwischen.
  • Page 5 Liste Kleinteile Schrauben M 6 x 44 mm Schrauben M 6 x 50 mm Kloben M 6 10 x Unterlegscheibe Plastik-Unterlegscheiben Inbusschlüssel Untergestell Rückenlehne Armlehne rechts Armlehne links Rückenlehnenpolster Sitzpolster Armpolster Ottoman...
  • Page 6 Aufbau- und Gebrauchsanweisung 1. Zusammenbau der Rückenlehne mit den Armlehnen (Abbildung 1) Befestigen Sie die Armlehne an der Rückenlehne mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben wie in der Abbildung 1 beschrieben. Benutzen Sie dazu den Inbusschlüssel und achten auf festen Sitz der Befestigungen. 2.
  • Page 7 WARNING LABELS AND POINTS THAT NEED TO BE OBSERVED Read these instructions carefully before use and keep them safe. If you do not follow these instructions, your child’s safety can be impaired. • You must take care that you and your child do not come into contact with moving parts on the base of the chair and ottoman;...
  • Page 8: Care And Maintenance

    Defective or worn parts must be replaced; as should components which are broken, torn, defective or worn out. Please only use original ‚hauck‘ spare parts while doing so. Cleaning Please only clean the cover by wiping it over evenly with a damp cloth, in order to preserve it.
  • Page 9: List Of Hardware

    List of hardware M 6 bolts x 44 mm M 6 bolts x 50 mm M 6 barrel nuts 10 x Plain washers Plastic plain washers Allen key Undercarriage Armrest Right armrest Left armrest Backrest upholstery Seat upholstery Armrest upholstery Ottoman...
  • Page 10 Instructions 1. Assembly of the backrest with the armrests (fi gure 1) Fasten the armrest on the backrest with the supplied bolts and plain washers, as described in fi gure 1. Use the allen key for this purpose and take care that the fastenings are fi...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS ET POINTS À RESPECTER Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’emploi et les conservez. Si vous ne respectez pas ces instructions, ceci pourrait porter préjudice à la sécurité de votre enfant. • Veillez impérativement à ce que vos membres ou ceux de votre enfant n’entrent en aucun cas en contact avec les pièces mobiles à...
  • Page 12: Entretien Et Maintenance

    Veuillez procéder de la même manière avec les éléments qui sont cassés, déchirés, défectueux ou usés. N’utilisez que des pièces de rechange originales hauck. Nettoyage Pour entretenir la housse en douceur, nettoyez-la en l’essuyant simplement et régulièrement avec un torchon humide.
  • Page 13 Liste des petites pièces vis M 6 x 44 mm vis M 6 x 50 mm valets M 6 10 x rondelles plats rondelles plats de plastique clé mâle coudée châssis de base dossier accoudoir de droite accoudoir de gauche coussin pour le dossier coussin pour le siège coussin pour l’accoudoir...
  • Page 14 Instructions 1. Assemblage du dossier avec les accoudoirs (Fig. 1) Fixez les accoudoirs au dossier avec les vis et les rondelles plates livrées avec l’article comme cela est décrit à la fi gure 1. Pour ce faire, utilisez la clé mâle coudée et veillez à ce que les fi...
  • Page 15 WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES EN IN ACHT TE NEMEN PUNTEN Lees deze instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze instructies. Wanneer u deze instructies niet in acht neemt, kan dit afbreuk doen aan de veiligheid van uw kind. • Let steeds erop, dat uw ledematen of de ledematen van uw kind in geen geval in aanraking komen met onderdelen die bewegen aan de basis van de stoel en de voetenbank.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    Dit geldt ook voor andere onderdelen die gebroken, gescheurd, defect of versleten zijn. U mag enkel originele reserveonderdelen van hauck gebruiken. Reiniging Om de bekledingen op behoedzame wijze te reinigen, mag u deze enkel met een vochtige doek gelijkmatig afvegen.
  • Page 17 Onderdelenlijst Schroeven M 6 x 44 mm Schroeven M 6 x 50 mm Moeren M 6 10 x Onderlegringen Plastiek onderlegringen Inbussleutel Onderframe Rugleuning Armleuning rechts Armleuning links Rugkussen Zitkussen Armkussens Voetenbank...
  • Page 18 Handleiding 1. Montage van de rugleuning met de armleuning (afbeelding 1) Bevestig de armleuning aan de rugleuning met de meegeleverde schroeven en de onderlegringen zoals dit in de afbeelding 1 wordt beschreven. Gebruik daarvoor de inbussleutel en let op een vaste zitting van de bevestigingen. 2.
  • Page 19 D‘ INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR ET LE LIRE ATTENTIVEMENT BELANGRIJK BEWAAR NASLAGWERK CONSERVARE PER UNA CONSULTAZIONE SUCCESSIVA hauck GmbH & Co KG Tel. +49 (0)9562 / 986-0 Frohnlacher Str. 8 Fax. +49 (0)9562 / 6272 D-96242 Sonnefeld Email info@hauck.de...

Table of Contents