Page 1
BL-351 Упатства за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo User manual Garantni list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 3
BL-351 HR BIH CG Upute za uporabu Kuhalo za vodu...
Page 4
ZNAČAJKE PROČITATI PRIJE UPOTREBE. Prilikom upotrebe uređaja uvijek se pridržavajte sigurnosnih upozorenja: Pročitajne upute i čuvajte iz za upotrebu u budućnosni. Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) s ograničenim psihičkim, osjetilnim i mentalnim ograničenjima, te s nedovoljnim iskustvom i znanjem osim uz nadzor ili instrukcije osobe s iskustvom odgovorne za sigurnost..
Page 5
najmanjom brzinom. Držite ruke i ostale izložene djelove kože podalje prilikom otvaranja poklopca kako bi izbjegli moguće opekline. Ukoliko se posuda uređaja okrenu kada je motor uključen, podhitno isključite uređaj I pričvrstite posudu. Ne ostavljajte uređaj izvan nadzora ukoliko je uređaj aktivan. OVAJ UREĐAJ JE SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU ...
Page 6
KAKO KORISTITI UREĐAJ Nakon što raspakirate uređaj, potrebno je u vrućoj vodi s detergentom oprati sve djelove izuzev baze (kućišta). Pokušajte biti temeljiti. Ne smještajte uređaj u perilicu posuđa. Obrišite bazu blendera vlažnom krpom ili spužvom. Ne uranjajte bazu uređaja u vodu. Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja s oštricom pošto je vrlo oštra. Kako uređaj sastaviti i koristiti Važno: Posuda uređaja i rezač...
Page 7
2-Brzine Brzine su 1, 2 i “ Pulse”. “Pulse” podrazumijeva kontrolu ciklusa rada. To znači da se oštrice okreću samo onda kada je gumb pritisnut prema dolje. Sve ostale brzine se podešavaju na naćin da se na gumbu (u smjeru kazaljke na satu od pozicije 0) namjesti željena kontinuirana brzina okretaja.
Page 8
Izbjegavajte lupanje i ispadanje blendera. KAKO ČISTITI BLENDER 1. Isključite uređaj iz električne utičnice. 2. Odvojite posudu od baze uređaja. Odstranite poklopac, dodajte šalicu pripremljene smjese za čišćenje na način da u šalicu hladne vode umiješate nekoliko kapi sredstva za čišćenje i sve to izlijete u posudu od blendera. Očistite i isperite unutrašnjost posude i poklopca na način da pokušate ukolniti što je više moguće ostataka i taloga.
Page 9
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 11
BL-351 SR BIH CG Korisničko uputstvo Blender...
Page 12
Korisni saveti PROČITATI PRE UPOTREBE. Prilikom upotrebe uređaja uvek se pridržavajte sigurnosnih upozorenja: Pročitajne uputstvoi čuvajte ga za upotrebu u budućnosti. Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) s ograničenim psihičkim, čulnim i mentalnim ograničenjima, ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem osim uz nadzor ili instrukcije osobe s iskustvom odgovorne za sigurnost..
Page 13
najmanjom brzinom. Držite ruke i ostale izložene delove kože podalje prilikom otvaranja poklopca kako bi izbegli moguće opekotine. Ukoliko se posuda uređaja okrene kada je motor uključen, podhitno isključite uređaj I pričvrstite posudu. Ne ostavljajte uređaj izvan nadzora ukoliko je uređaj aktivan. OVAJ UREĐAJ JE SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU ...
Page 14
KAKO KORISTITI UREĐAJ Nakon što raspakujete uređaj, potrebno je u vrućoj vodi s deterdžentom oprati sve delove osim baze (kućišta). Pokušajte da budete temeljni. Ne smeštajte uređaj u mašinu za pranje posuđa. Obrišite bazu blendera vlažnom krpom ili sundjerom. Ne uranjajte bazu uređaja u vodu.
Page 15
2-Brzine Brzine su 1, 2 i “ Pulse”. “Pulse” podrazumeva kontrolu ciklusa rada. To znači da se oštrice okreću samo onda kada je dugme pritisnuto prema doljoe. Sve ostale brzine se podešavaju na naćin da se na dugmetu (u smeru kazaljke na satu od pozicije 0) namesti željena kontinuirana brzina okretaja.
Page 16
Izbegavajte lupanje i ispadanje blendera. KAKO ČISTITI BLENDER 1. Isključite uređaj iz električne utičnice. 2. Odvojite posudu od baze uređaja. Odstranite poklopac, dodajte šoljicu pripremljene smese za čišćenje na način da u šoljicu hladne vode umešate nekoliko kapi sredstva za čišćenje i sve to izlijete u posudu od blendera. Očistite i isperite unutrašnjost posude i poklopca na način da pokušate ukolniti što je više moguće ostataka i taloga.
Page 18
КАРАКТЕРИСТИКИ ПРОЧИТАЈТЕ ПРЕД УПОТРЕБА При употреба на електричен уред секогаш треба да се придржувате на мерките на претпазливост: Прочитајте го упатството за употреба и чувајте го за потребните совети во иднина. Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица (вклучително деца) со ...
Page 19
Доколку струјниот кабел е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, овластен сервисер или квалификуван техничар за да се избегне опасноста од струен удар. Доколку миксате врела течност извадете го средниот капак. Секогаш започнувајте со најмалата брзина. Рацете и другите изложени делови од кожата...
Page 20
КАКО СЕ КОРИСТИ УРЕДОТ Откако ќе го распакувате уредот, сите делови треба да се измијат со врела вода, освен базата (куќиштето). Обидете се да бидете темелни. Не ставајте го уредот во машина за миење садови. Базата на блендерот избришете ја со влажна крпа или...
Page 21
При вадење на садот, по извршеното миксање и мешање, внимавајте садот да биде исправен. Доколку садот тешко се вади, внимателно остро повлечете го садот и кренете го. Не го ротирајте. Никогаш не ракувајте со садот додека работи моторот. 2-Брзини...
Page 22
Доколку блендерот го користите за правење салса или други рецепти во кои се употребуваат домати, кромид и/или друг зеленчук, ќе имате подобри резултати доколку блендерот работи со помала брзина. Доколку ситнењето прекине за време на работата на уредот или доколку ...
Page 24
VEÇORITË LEXONI PARA PËRDORIMIT. Gjatë përdorimit të aparatit, çdoherë respektoni paralajmërimeve për siguri: Lexoni udhëzimet dhe ruani për përdorim në të ardhmen. Aparati nuk është synuar për përdorim nga personat (përfshirë fëmijë) me aftësi të kufizuar fizike, shqisore dhe mendore ose pa përvojë dhe njohuri përveç në vëzhgim ose udhëzim të...
Page 25
larg gjatë hapjes së kapakut për të shmangur djegie. Nëse ena e aparatit lëviz kur motori kyçet, urgjentisht shkyçeni motorin dhe përforconi enën. Mos e lini aparatin pa vëzhgim gjatë punës. APARATI ËSHTË VETËM PËR PËRDORIM NË SHTËPI ...
Page 26
PËRDORIMI I APARATIT Pas çpaketimit të aparatit, duhet të ujë të ngrohtë me detergjent të pastroni gjithë pjesët përveç bazës (shtëpizës). Pastroni mirë. Mos vendoni aparatin në makinë për enë. Pastroni bazën e blenderit me leckë të lagët ose shpuzë. Mos e zhytni bazën në ujë.
Page 27
2-Shpejtësitë Shpejtësitë janë 1, 2 dhe “ Pulse”. “Pulse” nënkupton kontrollin ciklit të punës. Ajo do të thotë se prerësit lëvizin vetëm kur susta është shtypur. Gjithë shpejtësitë tjera rregullohen që me sustën (në drejtim të akrepave të orës prej pozitës 0) të caktohet shpejtësia e vazhdueshme e rrotullimit.
Page 28
Mos e dridhni ose lëshoni aparatin. SI TË PASTRONI BLENDERIN 1. Largoni aparatin nga priza e rrymës. 2. Ndani enën nga baza e aparatit. Largoni kapakun, shtoni një filxhan të përbërjes së përgatitur për pastrim në mënyrë që një filxhan ujë të ftohtë të përzini me disa pika lëndë...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Keep these instructions for future use. This appliance is not intended for use by persons (including children)with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety .
agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard. When blending hot liquids, remove center piece of tow-piece cover. Always begin processing at the lowest speed setting. Keep hands and other exposed skin away from the cover opening to prevent possible burns. ...
LENDER After unpacking the blender, wash everything except the blender base in hot, soapy water. Try thoroughly. Do not place in dishwasher. Wipe the blender base with a damp cloth or sponge. Do not immerse the base in water. Care should be taken when handling the blades, as they are very sharp.
For Continuous Operation Rest one hand on top the blender jar with lid securely in place. Rotate knob clock wise to desired speed setting to turn blender on. For Controlled Cycle Operation Rest one hand on top of blender jar with lid securely in place. Press “pulse” button and hold down for about 2 seconds.
Page 34
remove as much residue as possible. Empty the jar. 3. Add more cleaning solution, put lid on jar, place in on motor base ,and run on high speed for two minutes. 4. Empty the lid and repeat as above using clean rinse water in place of cleaning solution.
Page 36
POPIS SERVISNIH MJESTA Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad ........Servis........Adresa................Telefon Bjelovar ......... Elektrotim ......J.Jelačića 12 ............043 242 225 Cerna........Elkom........Kralja Tomislava 13 ..........032 844 944 Čazma ........Vreš servis ......F.Vidović 35 ............043 771 924 Daruvar........
Page 37
Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. 2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate ( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
Page 38
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793 Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500 Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196 Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621 Bijeljina...
Page 39
POPIS SERVISNIH MJESTA Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427 Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694 Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081 Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 Tuzla Iskra-Corona szr. 035/276 228 Vrsani 66 Tuzla MULTILINE 035/360 390 Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb...
Page 40
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 41
Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
Page 42
OBAVEZE POTROŠAČA 1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda 2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: •...
Page 43
Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, Telefon: 011/207-06-84, E-mail: servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. broj: Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser.
Page 44
SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA MESTO NAZIV ADRESA TELEFON Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854 Sremska 62 Ruma Delco doo 022/431-055 Miladina Joci a 18 Srbobran Elektroservis Pe a SZTR 021/732162 Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165 Sremski Karlovci...
Page 45
лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок. 2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за...
Page 46
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк Град Сервис Адреса Телефон Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350 Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596 Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471 Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626 Кавадарци...
Page 47
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 48
E-mail: kesxhelal@yahoo.com -VIVAX TV, LCD, Plasma Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400 E-mail: valentini_service@hotmail.com -VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
Need help?
Do you have a question about the BL-351 and is the answer not in the manual?
Questions and answers