Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Встраиваемый мультидиммер для LED и ESL ламп
ACM-100 CoCo 71082 3
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/umnyj_dom/coco/vstraivaemyj_multidimmer_dlya_led_i_esl
_lamp_acm-100_coco_71082_3/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/umnyj_dom/coco/vstraivaemyj_multidimmer_dlya_led_i_esl
_lamp_acm-100_coco_71082_3/#tab-Responses

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACM-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CoCo ACM-100

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Встраиваемый мультидиммер для LED и ESL ламп ACM-100 CoCo 71082 3 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/umnyj_dom/coco/vstraivaemyj_multidimmer_dlya_led_i_esl _lamp_acm-100_coco_71082_3/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/umnyj_dom/coco/vstraivaemyj_multidimmer_dlya_led_i_esl _lamp_acm-100_coco_71082_3/#tab-Responses...
  • Page 2 Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu ACM-100 controlled comfort...
  • Page 3 Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also ind more information, updates and online support on our website. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts! Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse...
  • Page 4 és online támogatás is rendelkezésre áll. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz.
  • Page 5 Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung indet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
  • Page 6 Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” importante” antes de instalar este antes de instalar este produto producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta de seguridad puede ser peligroso y la irá...
  • Page 7 Die Netzspannung ausschalten (am Stromzähler) - Für die Deckeninstallation mit [2A] - [2B] - [2C] fortfahren. - Für die Wandinstallation mit [3A] - [3B] - [3C] fortfahren. Διακόψτε την κεντρική παροχή ρεύματος (στον μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) - Για εγκατάσταση στην οροφή, συνεχίστε με τα βήματα...
  • Page 8 Desconecte la electricidad (en el Desligar a alimentação eléctrica (no medidor eléctrico) contador de electricidade) - Pase a [2A] - [2B] - [2C] para instalación - Avance para [2A] - [2B] - [2C] no caso de en techo. instalação no tecto. - Pase a [3A] - [3B] - [3C] para instalación - Avance para [3A] - [3B] - [3C] no caso de instalação na parede.
  • Page 9: Ceiling Installation

    2A Ceiling installation [1/3] Abschrauben der Deckenlampe Die vorhandene Lampe von der Decke abbauen. Keinen elektrischen Verbraucher anschließen, der mehr als die maximale Last verbraucht: 50 Watt (dimmbare LED- und Energiesparlampen) bzw. 200 Watt (Glüh- und (Öko-)Halogenlampen. Αποσύνδεση του φωτιστικού σώματος οροφής...
  • Page 10 Desatornille la luz del techo Desaparafusar o dispositivo de iluminação Retire la luz del techo existente No do tecto conecte a una carga eléctrica que exceda Retire o dispositivo de iluminação existente el máximo: 50 vatios (LED y lámparas de no tecto. Não ligue uma carga eléctrica que bajo consumo regulables) o 200 vatios exceda o máximo: 50 watts (lâmpadas LED e (bombillas incandescentes y (eco)
  • Page 11 2B Ceiling installation [2/3] Anschließen des Phasenkabels und des Neutralleiterkabels Das (schwarze) Phasenkabel an die Anschlussklemme [L] und das (blaue) Neutralleiterkabel an die Anschlussklemme [N] daneben anschließen. Die Anschlussschrauben anziehen. Bei Zweifel über die Kabelfarben einen fachkundigen Installateur hinzuziehen. Σύνδεση του καλωδίου φάσης και του ουδέτερου...
  • Page 12 Conecte el hilo de fase y el hilo neutro Ligar o io de fase e o io neutro Conecte el hilo de fase (negro) al terminal Ligue o io de fase (preto) ao terminal [L] e [L] y el hilo neutro (azul) al terminal [N] o io neutro (azul) ao terminal [N] adjacente.
  • Page 13 2C Ceiling installation [3/3] Anschließen der Kabel von der Lampe Die beiden Kabel von der Lampe an die beiden äußeren Anschlussklemmen [ und [N] anschließen. Σύνδεση των καλωδίων του φωτιστικού σώματος Συνδέστε τα δύο καλώδια από το φωτιστικό σώμα στους δύο εξωτερικούς ακροδέκτες, ] και...
  • Page 14 Conexión de los hilos de la lámpara Ligar os ios da lâmpada Conecte los dos hilos de la lámpara a los Ligue os dois ios da lâmpada aos dois dos terminales externos, [ ] y [N]. terminais exteriores, [ ] e [N]. Lampun johtojen kytkeminen Подключение...
  • Page 15: Wall Installation

    3A Wall installation [1/3] Abschrauben des vorhandenen Wandschalters Der ACM-100 ist ein Ersatz für einen vorhandenen einfachen Wandschalter. Der Empfänger kann nicht verwendet werden, wenn der vorhandene Wandschalter Teil einer zweiadrigen Verkabelung ist. Keinen elektrischen Verbraucher anschließen, der mehr als die maximale Last verbraucht: 50 Watt (dimmbare LED- und Energiesparlampen) bzw.
  • Page 16 Desatornille el interruptor de pared existente Desaparafusar o interruptor de parede El ACM-100 remplaza un único interruptor de existente pared existente. El receptor no debe usarse si el O ACM-100 funciona como substituto de um interruptor de pared existente se usa con una interruptor de parede simples existente.
  • Page 17 3B Wall installation [2/3] Das Phasenkabel an [L] und das Schaltkabel an ] anschließen (1) Das (braune) Phasenkabel an die Anschlussklemme [L] anschließen. (2) Das (schwarze) Schaltkabel an die Anschlussklemme ] anschließen. Die Anschlussschrauben anziehen. Bei Zweifel über Switching wire die Kabelfarben einen fachkundigen Installateur hinzuziehen.
  • Page 18 Conecte el hilo de fase a [L] y el hilo de Ligar o io de fase a [L] e o io de comutação conmutación a [ (1) Conecte el hilo de fase (marrón) al terminal [L]. (1) Ligue o io de fase (castanho) ao terminal [L]. (2) Conecte el hilo de conmutación (negro) al (2) Ligue o io de comutação (preto) ao terminal terminal [...
  • Page 19 3C Wall installation [3/3] Anschließen eines Neutralleiterkabels an [N] Ein (blaues) Neutralleiterkabel an die rechte [N] Anschlussklemme [IN] anschließen. Die Anschlussschrauben anziehen. In den meisten Fällen ist in einem einfachen Wandschalter kein Neutralleiter vorhanden. In diesem Fall muss ein Neutralleiter zum Schalter verlegt werden.
  • Page 20 Conexión del hilo neutro a [N] Ligar um io neutro a [N] Conecte un hilo neutro (azul) al terminal Ligue um io neutro (azul) ao terminal [N] [N] de la derecha [IN]. Apriete los tornillos do lado direito [IN]. Aperte os parafusos dos del terminal.
  • Page 21 Einschalten der Spannung Vor dem Fortsetzen der Installations- arbeiten die Spannung wieder einschalten. Blanke Drähte nicht berühren. Die LED- Kontrollleuchte am Empfänger leuchtet kontinuierlich, wenn eine Spannung anliegt. Ενεργοποίηση της παροχής ρεύματος Ανοίξτε την παροχή ρεύματος προτού συνεχίσετε με τις εργασίες εγκατάστασης. Αποφύγετε...
  • Page 22 Reanudación de la alimentación eléctrica Ligar a alimentação Reanude la alimentación antes de continuar Volte a ligar a alimentação antes de con la instalación. Evite el contacto con los continuar com a instalação. Evite tocar hilos expuestos. La luz indicadora LED del nos ios expostos.
  • Page 23 Einstellen des Dimmbereichs (1) Zum optimalen Dimmen der angeschlossenen Lampe müssen Sie zuerst den richtigen Dimmbereich einstellen. Der ACM-100 ist mit einem Drehknopf mit Stellungen von 1 bis 8 ausgestattet. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (1) Προκειμένου να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη...
  • Page 24 O con un dial de ajuste marcado de 1 a 8. ACM-100 está equipado com um selector de deinição que inclui posições de 1 a 8. Himmennysalueen määrittäminen (1) Установка...
  • Page 25 Einstellen des Dimmbereichs (2) Nach dem Anschließen der Lampe und dem Wiedereinschalten der Spannung den Drehknopf zuerst auf 1 stellen. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (2) Αφού έχετε επανατοποθετήσει το φωτιστικό σώμα και έχετε ανοίξει την παροχή ρεύματος , αρχικά τοποθετήστε τον επιλογέα...
  • Page 26 Ajuste del alcance de regulación (2) Deinir a amplitude de regulação da Una vez conectada la iluminación y intensidade (2) reanudada la alimentación eléctrica, sitúe el Depois de ligar a iluminação e voltar a dial en la posición 1 en primer lugar. ligar a alimentação, coloque o selector na posição 1.
  • Page 27 Einstellen des Dimmbereichs (3) Jetzt den Drehknopf von 1 auf 8 stellen. Die gesteuerte Lampe leuchtet mit voller Stärke. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (3) Τώρα γυρίστε τον επιλογέα από τη θέση 1 στη θέση 8. Το φωτιστικό σώμα θα ανάψει στη...
  • Page 28 Ajuste del alcance de regulación (3) Deinir a amplitude de regulação da Ahora gire el dial de 1 a 8. La iluminación intensidade (3) estará a su máxima intensidad. Agora, rode o selector da posição 1 para a posição 8. A iluminação controlada pelo receptor vai funcionar na intensidade máxima.
  • Page 29 Einstellen des Dimmbereichs (4) Jetzt den Drehknopf langsam um jeweils einen Schritt zurückstellen. Das heißt: zuerst von 8 auf 7, dann von 7 auf 6 etc. Bei jeder Änderung der Drehknopfstellung leuchtet das Licht zuerst mit voller Stärke. Dann wird es automatisch auf den eingestellten Wert gedimmt.
  • Page 30 Ajuste del alcance de regulación (4) Deinir a amplitude de regulação da Ahora gire el dial hacia atrás paso a paso. intensidade (4) Primero de 8 a 7, luego de 7 a 6, etc. Cada Em seguida, rode lentamente o selector vez que altere la posición del dial, la para trás, uma posição de cada vez.
  • Page 31 Einstellen des Dimmbereichs (5) Sobald Sie sehen, dass der Dimmwert nicht mehr akzeptabel ist (das Licht beginnt zu lackern oder es geht aus), stellen Sie den Drehknopf in die niedrigste Stellung mit einem korrekten Dimmwert. In diesem Beispiel ist das Stellung 7. Ρύθμιση...
  • Page 32 Ajuste del alcance de regulación (5) Deinir a amplitude de regulação da En cuanto vea que el valor de regulación intensidade (5) no es aceptable (la iluminación comienza Se veriicar que o valor de regulação da a parpadear o se apaga), gire el dial a la intensidade não é...
  • Page 33 Lernmodus aktivieren Halten Sie die Lerntaste des Empfängers eine Sekunde lang gedrückt. Der Lernmodus bleibt 15 Sekunden lang aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED- Anzeige langsam. Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης...
  • Page 34 Activación del modo aprendizaje Activar o modo de obtenção Pulse el botón de aprendizaje del receptor Carregue no botão de obtenção do durante un segundo. El modo aprendizaje receptor durante 1 segundo. O modo de permanecerá activo durante 15 segundos y obtenção ica activo durante 15 segundos e el indicador LED parpadeará...
  • Page 35 Assign COCO transmitter code COCO adóegységgel használt kód While the learn-mode is active, send megadása an ON-signal with any COCO transmitter Aktív tárolási módban a COCO (except TMT-502 + PIR-2050) to assign the adóegységgel (kivéve a TMT-502 + PIR- code to the receiver’s memory.
  • Page 36 ТМТ-502 + PIR-2050) при активном määrittääksesi koodin vastaanottimen режиме обучения, чтобы задать код в muistiin. памяти приемника. COCO verici kodunu atayın Alıcı belleğine kodu atamak için, öğrenme modu etkin durumdayken herhangi bir COCO vericisi (TMT-502 + PIR-2050 hariç) ile AÇIK sinyali gönderin.
  • Page 37 Codebestätigung Der Empfänger wird zweimal ein- und ausgeschaltet, um den Empfang des Codes zu bestätigen. Der Empfänger kann bis zu sechs verschiedene Sendercodes im IN OUT Speicher speichern. Bei Stromausfall oder bei Änderung des Empfängerstandorts bleibt der Speicher erhalten. Επιβεβαίωση κωδικού Ο...
  • Page 38 Conirmación del código Conirmação do código El receptor se encenderá/apagará dos O receptor liga e desliga 2 vezes para veces para conirmar que se ha recibido el conirmar que recebeu o código. O receptor código. El receptor puede almacenar hasta pode guardar até...
  • Page 39 Empfänger auf Anschlussdose montieren Montieren Sie den Empfänger an der Wand- oder Deckenanschlussdose (entfernen Sie dabei wenn nötig die Montierlaschen) und schließen Sie mit einer Abdeckplatte ab bzw. montieren Sie die Lampe wieder an der Decke. Προσαρτήστε το δέκτη στο κουτί IN OUT Προσαρτήστε...
  • Page 40 Colocación del receptor en la caja Instalar o receptor na caixa Coloque el receptor en la caja de la pared o Instale o receptor na caixa de parede ou do del techo (rompa las lengüetas de soporte tecto (quebre as patilhas de instalação, se si fuera necesario) y cúbralo con una tapa necessário) e tape com uma tampa cega ou ciega o vuelva a colocar la luz en el techo.
  • Page 41 Manuelle Bedienung und Dimmen mit einem COCO- Sender (1) Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger einzuschalten. (2) Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird langsam gedimmt. (3) Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die gewünschte Lichtstärke einzustellen.
  • Page 42 к последнему уровню освещения при повторном jälleen päälle. включении. COCO vericisinin manüel çalışması ve ışık ayarı (1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşça azalacak ve artacaktır.
  • Page 43 In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige While the learn-mode is active, send an OFF- langsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus können Sie signal of a speciic COCO transmitter to delete ein AUS-Signal eines bestimmten COCO-Senders that code. (3) The receiver will switch on/of 2 senden, um diesen Code zu löschen.
  • Page 44 Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkin durumda kalacak ve LED göstergesi yavaşça yanıp sönecektir. (2) Öğrenme modu etkin durumdayken, bu kodu silmek için belirli bir COCO vericisine ait KAPALI sinyali gönderin. (3) Alıcı kodun silindiğini onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır.
  • Page 45 Full memory delete 7 sec. 1 sec. IN OUT Full memory delete Gesamten Speicher löschen (1) Press and hold the learn-button on the (1) Halten Sie die Lerntaste des Empfängers receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator etwa sieben Sekunden gedrückt, bis die starts blinking fast.
  • Page 46 Πλήρης διαγραφή μνήμης Koko muistin poisto (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη (1) Pidä vastaanottimen oppimispainiketta και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), painettuna (noin 7 sekuntia), kunnes έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. αναβοσβήνει...