Page 1
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:38 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Istruzioni per l'uso Trapano a percussione elettronico Brugsanvisning Elektronisk slagboremaskine Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa Инструкция по эксплуатации Электронная...
Page 2
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 3...
Page 4
Rechts-/Linkslauf-Umschalter Gewicht 2,4 kg Drehzahl-Regler Feststellknopf Betriebsschalter Achtung Die BSM 1000 ist nicht zum Antrieb von Ein/Ausschalter (Bild 1) Vorsatzgeräten ausgelegt. Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Einschalten: Flüssigkeiten verwenden. Schalter 8 drücken Nur scharfe Bohrer und geeignete Schrauberbits verwenden.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 5 Leitungen mit einem Leitungssuchgerät Artikelnummer des Gerätes lokalisieren. Ident-Nummer des Gerätes Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden sie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter eine Staubmaske bei stauberzeugenden www.isc-gmbh.info Arbeiten.
Page 6
Depth stop Additional handle Caution Selector button: drill/hammer Selector button: The BSM 1000 is not designed for the operating clockwise/anticlockwise of auxiliary devices. Speed control Do not use near steams or inflammable liquids. Locking button Only use sharp bits and suitable screwing bits.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 7 noise generated by this electric tool was measured in accordance with EN 60745-1. Vibration measured on the handle acc. to EN 60745-1. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
Page 8
Interrupteur marche/arrêt Poids 2,4 kg Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1): Attention Mise en marche: La BSM 1000 n’est pas prévue pour Appuyer sur l’interrupteur 8 l’entraînement d’outils adaptables. Ne pas utiliser à proximité de vapeurs ou de Marche continue: liquides inflammables.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 9 Ne pas surcharger la machine. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Fixer fermement toutes les pièces à travailler. de maintenance. Empêcher l’accès aux enfants. Assurez-vous une bonne stabilité sur les Commande de pièces de rechange : échelles ou écha-faudages lors de perçage à...
Page 10
Extra handgreep Overschakeling boren / klopboren Overschakeling rechts- / linksdraaiend Attentie Tourentalregelaar Vergrendelknop De BSM 1000 is niet geschikt voor de aandrijving In/Uitschakelaar van voorzetapparatuur. Niet in de nabijheid van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken. In/Uitschakelaar (Afb. 1) Alleen maar scherpe boren en geschikte schroeventaps gebruiken.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 11 Gebruik alleen originele reservedelen. De geluidsontwikkeling aan de werkplaats kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende maatregelen noodzakelijk voor de bediener. Het geluid van dit elektro-gereedschap werd gemeten volgens EN 60745-1. Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens EN 60745-1 12,8 m/s Reiniging, onderhoud en bestellen van...
II / 6. Regolatore numero dei giri 7. Bottone di bloccaggio 8. Pulsante accensione/ spegnimento Attenzione Il BSM 1000 non è adatto per luso con adatta- tori. Avviamento/Spegnimento (Fig. 1) Non usare il trapano nei paraggi di vapori o liquidi infiammabili.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 13 metalli. modello dell’apparecchio Usare maschere contro la polvere e portare numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio occhiali di protezione durante lavori che numero del pezzo di ricambio del ricambio producono polvere. Affidare eventuali lavori di riparazione soltanto a necessitato.
Page 14
4. Omskifter boring/slagboring 5. Omskifter højre-/venstreløb Vigtigt 6. Omdrejningsregulering 7. Låseknap 8. Strømafbryder BSM 1000 er ikke konstrueret til anvendelse med forsatsværktøj. Må ikke anvendes i nærheden af dampe eller Strømafbryder (Fig. 1) brændbare væsker. Benyt udelukkende skarpe bor og egnede Start: Tryk på...
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 15 DK/N støjbekæmpelses-foranstaltninger for brugeren. Støjen fra dette el-værktøj er blevet målt i.h.t. EN 60745-1. Den iflg. EN 60745-1 på håndtaget målte vibrationsværdi udgør 12,8 m/s Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pozycja A: Pokrętło przełącznika w pozycji „wiercenie udarem”. Przełączać tylko Stosowne wskazówki bezpieczeństwa przy zatrzymanym urządzeniu! zamieszczone są w załączonej broszurze. Pozycja B: Pokrętło przełącznika w pozycji „wiercenie”. Przełączać tylko przy ZASTOSOWANIE zatrzymanym urządzeniu! Wiertarka została skonstruowana do wiercenia...
Page 17
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 17 przedmioty. Nie dopuszczaj dzieci! Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, należy podać Wykonując wiercenia ręcznie, zwracaj uwagę na następujące dane: bezpieczeństwo na drabinie lub rusztowaniu. Typ urządzenia W ścianach, gdzie prąd, woda lub przewody Nr wyrobu gazowe biegną...
Включение: Нажать на выключатель 8 Режим непрерывной работы: Выключатель 8 заблокировать стопорной Внимание кнопкой 7. Запрещается использовать BSM 1000 для Выключение: привода приставочных инструментов. Выключатель 8 коротко нажать. Запрещается эксплуатация электродрели вблизи выделения паров и способных к Путем более или менее сильноґо нажатия на...
Page 19
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 19 Следите, чтобы при включении вилки в тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. розетку выключатель инструмента был разблокирован. Угольные щетки При использовании кабельноґо барабана При чрезмерном образовании искр сдайте кабель должен быть полностью раскручен. фрезу...
Page 20
Súly: 2,4 kg 7. Rögzítőgomb 8. Üzemeltetésikapcsoló Figyelem Ki- / bekapcsoló (1. ábra) Az BSM 1000 -es nem a kiegészítő egységek meghajtására lett méretezve. Bekapcsolni: Nem gőzök és gyullékony folyadékok közelében Az 8 üzemeltetési kapcsolót benyomni. használni. Csak éles fúrókat és csavaróbitteket használni.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 21 Hordjon egy védőszemüveget és használjon A készülék ident-számát porokozó munkáknál pormaszkot. A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Javításokat csak egy villamossági szakember Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt végezheti el. ï Csak originális pótalkatrészeket találhatóak.
Page 22
Težina: 2,4 kg Gumb za blokiranje Prekidač Pažnja Uključivanje/isključivanje (Slika 1) BSM 1000 nije konstruirana kao pogonska jedinica za priključne uredjaje. Uključivanje: Ne koristite bušilicu u blizini isparivanja i Pritisnite prekidač 8. zapaljivih tekućina. Koristite samo oštra svrdla, te prikladne umetke Stalni rad: za izvijač.
Page 23
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 23 vodove pomoću uredjaja za detekciju vodova. Nosite zaštitne naočale, te masku za disanje pri radovima kod kojih se stvara prašina. Popravke smije izvoditi samo stručnjak za elektrotehniku. Koristite samo originalne rezervne dijelove. Buka na radnom mjestu može biti veća od 85 dB (A).
Page 24
æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Schlagbohrmaschine BSM 1000 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG...
Page 25
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 26 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
Page 27
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 27 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 28
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 29
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 29 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 30
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 30...
Page 31
Anl BSM 1000_SPK1 07.09.2006 10:39 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Need help?
Do you have a question about the BSM 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers