Page 1
All drawings, designs, specifications, plans and particulars of weights, size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans.
XPLORER™ Table des matières Table Of Contents DESCRIPTION OVERVIEW .......................4 1.1. PRÉSENTATION DU PRODUIT PRODUCT PRESENTATION ..................4 1.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS ................. 5 1.3. KITS FOURNIS PROVIDED KITS ......................6 FIXATION DU MODULE FIXATION OF THE MODULE ................7 2.1.
Page 3
XPLORER™ ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE MAINTENANCE SPECIAL PROCEDURES FOR MAINTENANCE ..........22 6.1. REMPLACEMENT D’UN RACCORD ADAPTER REPLACEMENT ..................22 6.2. PRINCIPE DE DÉPOSE DU MODULE MODULE REPLACEMENT ..................23 6.3. REMPLACEMENT D’UN COUPLEUR SPLITTER REPLACEMENT ..................24 ANNEXES ANNEX ......................26 7.1. AUTRES KITS À APPROVISIONNER EN SUPPLÉMENT OTHERS KITS TO BE ORDERED SEPARATELY ............
XPLORER™ DESCRIPTION OVERVIEW 1.1. Présentation du produit Product presentation Capot de protection Protective cover Peigne de fixation Fixation comb Équerre de fixation (dormant) Fixing bracket (fixed chassis) Zone de lovage Coiling area Goulotte pour la gestion des cordons Support for patchcords management Panneau frontal de brassage (128 FO) Front patch panel (128 OF) Plaque de verrouillage...
XPLORER™ 2.2. Mise en place du dormant Installing the fixed chassis Standard 19’’ Si l’armoire n’est pas conforme au Standard standard 19’’ £↕9,5mm, se reporter au chapitre 7 (annexes). Dimension carrés 9.5mm Squares dimension If the cabinet is not compliant with the 19’’...
XPLORER™ Sens de la douille et du pion sur le montant arrière. Position of the socket and the pawn in the back frame. Montant arrière Back frame Mise en place des pions(b). Installing pawns (b). Montant arrière Montant avant gauche Back frame Left front frame 2.3.
XPLORER™ 2.4. Mise en place du battant Installing the swiveling chassis 90° Angle de montage repéré par un index moulé Mounting angle marked by molded index 90° Ne pas déclipper le battant après Do not unclip the swiveling chassis la mise en place. after the installation.
XPLORER™ Refermer le battant S’assurer du bon verrouillage Close the swiveling chassis Ensure to correct locking RACCORDEMENT DU MODULE CONNECTION OF THE MODULE 3.1. Raccordement par brassage Connection by patching oupleur : connection réseau par brassage Splitter: network connection by patching Coupleur Tronc préconnectorisé...
XPLORER™ Emplacement des troncs Tronc Cordon Inputs location Input Patchcord 3.2. Raccordement par épissurage Connection through splicing 3.2.1. Accès à l’organiseur Access to the organiser Veiller à bien dégager les Ensure to clear out the ergots ergots pour l’ouverture for the opening. 105°...
XPLORER™ Faire pivoter la platine Rotation of the plate 3.2.2. Préparation du câble ou du pigtail Cable or pigtail preparation Peigne métallique Metallic comb Cas 1 : préparation d’un pigtail Case 1: preparation of a pigtail Peigne métallique Pigtail Metallic comb Pigtail mm minimum 1500...
XPLORER™ Préparation du micromodule Preparation of the microbundle Peigne métallique Micromodule Metallic comb Microbundle Ø 5mm mm minimum Tube 1500 Préparation du loosetube Preparation of the loosetube Peigne métallique Fibres nues Metallic comb Bare fibres mm en sortie de loosetube 1000 3.2.3.
XPLORER™ Cas 2: fixation d’un micromodule ou loosetube Case 2: fixation of the microbundle or loosetube Ø 5mm Micromodule ou loosetube Tube Microbundle or loosetube 3.2.4. Cheminement des troncs des coupleurs Routing of splitters inputs Coupleur Tronc préconnectorisé Branche Splitter Preterminated input Output Déconnecter le tronc du coupleur...
Page 17
XPLORER™ Cheminement des troncs: cas d’un tronc à souder pour un tiroir monté avec un axe à droite Routing of inputs: case of an input to be splice for a left axis module Coupleur Tronc Branche Splitter input Output Cheminement des troncs: cas d’un tronc à souder pour un tiroir monté avec un axe à gauche Routing of inputs: case of an input to be splice for a right axis module Coupleur Tronc...
XPLORER™ 3.2.5. Cheminement des fibres jusqu’à l’organiseur Routing fibres into the organiser Cas 1 avec les pigtails Case 1 with the pigtails Vue d’ensemble du câblage Cabling overview Pigtails Pigtails Fibres nues Bare fibres Pigtails Fibres nues raccordées (cassette supérieure) Tronc Pigtails Connected bare fibres (upper cassette)
Page 19
XPLORER™ Cas 2 avec les micromodules ou loosetubes Case 2 with the microbundles or loosetubes Peignes en mousse Peigne pour pigtails ou pour tubes Pigtails comb Foam or tubes combs Micromodule ou loosetube Fibres nues raccordées Fibres nues non raccordées Tronc Microbundle or loosetube Connected bare fibres...
XPLORER™ FERMETURE DU BATTANT CLOSING THE SWIVELING CHASSIS Rabattre la platine et son capot Clipper le capot et resserrer la vis Rotate the plate and the cover Clip the cover and tighten the screw Refermer le battant swiveling chassis Close the ABS1542/A 20/30...
XPLORER™ POSE D’UN CORDON INSTALLING PATCHCORD Ouvrir le volet de la goulotte et Insérer le cordon dans la goulotte connecter la fiche Insert the patchcord in the cableway Open the shutter of the cableway and connect the patchcord Passer le cordon dans l’anneau de guidage Refermer le volet Routing the patchcord in the spool clip Close the shutter...
XPLORER™ ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE MAINTENANCE SPECIAL PROCEDURES FOR MAINTENANCE 6.1. Remplacement d’un raccord Adapter replacement Clip Clip Détrompeur vers le haut Polarising slot upwards ABS1542/A 22/30...
XPLORER™ 6.2. Principe de dépose du module Module replacement Décâbler le module Unwire the module Vue de dessus Top view Retrait du pion du montant avant droit Remove pawn of the right front frame Retrait de la douille du montant avant droit Remove socket from the right front frame Si l’accessibilité...
XPLORER™ 6.3. Remplacement d’un coupleur Splitter replacement Retirer l’élastique Délover les branches du coupleur Remove the elastic Uncoil the splitter outputs Délover et couper l’épissure Déconnecter les branches du coupleur Disconnect the splitter outputs du tronc du coupleur Uncoil and cut the splice of the splitter input Retirer le coupleur Mise en place du nouveau coupleur...
Page 25
XPLORER™ Lover les branches du coupleur Lover et épissurer le tronc du coupleur Coil the splitter outputs Coil and splice the splitter input Mise en place de l’élastique Installing the elastic ABS1542/A 25/30...
XPLORER™ 7.2. Fixation avec écrous cages sur montants 19’’ Cage nuts fixation on 19’’ frames Utiliser les écrous cages £ ↕8,3mm ou Use cage nuts £↕8.3mm or £↕9.5mm if the £↕9,5mm dans le cas où l’utilisation du système utilisation of the pawns-sockets kit cannot be douilles-pions ne fonctionne pas.
XPLORER™ 7.3. Fixation du kit de guidage Routing kit fixation Utiliser le kit de guidage dans le cas où les Use the routing kit if the cabinets are not armoires ne sont pas pourvues d’anneaux de provided with lateral routing rings. guidage latéraux.
Page 29
XPLORER™ Cas d’une armoire au format ETSI Cas d’une armoire au format 19’’ In the case of an ETSI cabinet In the case of a 19’’ cabinet Montage du kit bobine (e + j/d) Montage du kit bobine (d + e) Mounting spool kit (e + j/d) Mounting spool kit (d+ e) Montant avant gauche (c+ e + j/d)
All drawings, designs, specifications, plans and particulars of weights, size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans.
Need help?
Do you have a question about the XPLORER Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers