Download Print this page

Thuasne Townsend Genucontrol Manual

Hinged, rigid ligament knee brace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Genucontrol
®
Genouillère ligamentaire rigide articulée
Hinged, rigid ligament knee brace
Hartrahmen-Knieorthese mit Gelenken
Rigide brace voor de kniebanden, met scharnieren
Rigide brace voor de kniebanden, met scharnieren
Ginocchiera rigida articolata per legamenti
Rodillera ligamentaria rígida articulada
Joelheira ligamentar rígida articulada
Fast leddelt knæledsskinne
Jäykkä nivelellä varustettu polvituki
Stel ledad ligament- och knäortos
Αρθρωτή σκληρή συνδεσμική επιγονατίδα
Kolenní ortéza s pevnými dlahami
a nastavitelným rozsahem pohybu
Orteza stawu kolanowego funkcjonalna
z dwuosiowym zawiasem regulującym
kąt zgięcia i wyprostu kolana
Cieta, kustīga ceļa locītavas ortoze
Kietas, šarnyrinis kelio įtvaras
Jäik liigendiga põlveliigese tugi
Toga opornica za kolenske vezi z zglobi
Kolenná ortéza s pevnými dlahami
a nastaviteľným rozsahom pohybu
Kéttengelyes, merev ligament térdortézis
Твърда съчленена сухожилна наколенкa
Genunchieră ligamentară rigidă articulată

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Townsend Genucontrol and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thuasne Townsend Genucontrol

  • Page 1 Genucontrol ® Genouillère ligamentaire rigide articulée Hinged, rigid ligament knee brace Hartrahmen-Knieorthese mit Gelenken Rigide brace voor de kniebanden, met scharnieren Rigide brace voor de kniebanden, met scharnieren Ginocchiera rigida articolata per legamenti Rodillera ligamentaria rígida articulada Joelheira ligamentar rígida articulada Fast leddelt knæledsskinne Jäykkä...
  • Page 2 Genucontrol ® Genouillère ligamentaire rigide articulée 1. Détachez la paire de butées Que vous soyez un sportif professionnel ou ayez surtout besoin souhaitées du montant plastique de soutien dans les activités de la vie quotidienne, l’orthèse avec toutes les butées dispo- de genou Genucontrol de Townsend est conçue pour vous ®...
  • Page 3 1. Mise en place de l’orthèse : Les orthèses PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE Genucontrol doivent être mises en place en ® Les coussinets de rembourrage, les coussinets condylaires, les position assise, la jambe légèrement fléchie à caches des articulations, les sangles et autres pièces de l’orthèse 45° environ. Avant de serrer les sangles, il est s’usent et peuvent nécessiter une réparation ou un remplace- important de positionner correctement la ge- ment. Si c’est le cas, contactez le professionnel qui a comman- nouillère sur la jambe. Les articulations Town- dé et adapté votre orthèse. Certaines pièces sont couvertes send brevetées reproduisent le mouvement par une garantie limitée (voir les informations ci-dessous).
  • Page 4 Genucontrol ® Hinged, rigid ligament knee brace 2. Remove the screw located on Whether you are a professional athlete or mainly need support the side of each hinge (Fig. 1). for routine day-to-day activities, Genucontrol knee brace is ® 3. After removing the screws, flex specially designed to give you the help you need. It sets the the brace and remove the zero standard for comfort, support and ease of use.
  • Page 5 1. To put on your brace : the Genucontrol braces should be l® PARTS AND SERVICE applied sitting down with your leg slightly bent at approxima- tely 45 degrees of flexion. Before you tighten any straps, it is Comfort pads, condylar pads, hinge covers, straps and other parts on your brace may need to be repaired or replaced due always important for you to properly position the brace on the leg. Because Townsend’s patented hinges mirror the anatomi-...
  • Page 6 Genucontrol ® Hartrahmen-Knieorthese mit Gelenken enthaltenden Kunststoffhalter Egal ob Sie Profisportler sind oder nur im Alltag Unterstützung entnehmen. Sie müssen in beiden benötigen, die Genucontrol Knieorthese von Townsend ist ® Gelenken die gleichen Exten- in jedem Fall eine wirksame Hilfe. Sie bietet einzigartigen sionsstopps befestigen. Komfort und Halt und ist dabei besonders einfach anzuwen- 2. Entfernen Sie die an der den.
  • Page 7 Orthese auf die Mitte des Knies ausgerichtet Orthese oder den Gurten entfernt werden. Wischen Sie sie nach sind. Das bedeutet, dass der mittlere Teil der jeder Nutzung ab, um Feuchtigkeit zu entfernen und lassen Sie Gelenke, der seitlich auf das Knie aufliegt auf sie an der Luft trocknen. Sie können die Polster auch mit einer das obere Drittel der Patella ausgerichtet sein sanften antibakteriellen Seife reinigen und dann mit klarem Was- muss. In diesem Fall können Sie sich, wenn Sie ser spülen. Die Polster nicht in der Maschine waschen und im den oberen schrägen Wadengurt in der Knie- Wäschetrockner trocknen.
  • Page 8 Genucontrol ® Rigide brace voor de kniebanden, met scharnieren 1. Maak de twee gewenste eind- Bent u een professionele sporter of wilt u vooral ondersteuning bij blokjes los uit de plastic verpak- de dagelijkse activiteiten? Townsend's Genucontrol kniebrace ® king waarin alle eindblokjes zitten. is speciaal ontworpen om u de ondersteuning te bieden die u U dient identieke eindblokjes in de nodig heeft.
  • Page 9 langdurig gebruik niet langer goed op het klittenband hechten, AAN PATIËNTEN GERICHTE INSTRUCTIES VOOR HET AANBRENGEN dan dient u de band zo af te knippen dat het klittenband op het Het midden van de knie vinden: gedeelte van de band vasthecht dat minder versleten is. Als dat Als u de brace voor de eerste keer aan doet niet mogelijk is dient men de banden te vervangen. is het is belangrijk dat de scharnieren op Pelotes: De brace is gevoerd met pelotes om een comfortabel dezelfde hoogte liggen als het midden van contact tussen het been en de brace te verzekeren. De banden de knie. Dat betekent dat het midden van zijn ook met pelotes gevoerd. Deze dienen niet van de brace of de scharnieren die tegen de zijkanten van de de banden verwijderd te worden. Wrijf ze droog na elk gebruik...
  • Page 11 Genucontrol ® Ginocchiera rigida articolata per legamenti 2. Rimuovere la vite situata sul Che siate atleti professionisti o che abbiate semplicemente lato di ogni snodo (Fig. 1). bisogno di assistenza nella vita quotidiana, l'ortesi per ginoc- 3. Dopo aver rimosso le viti, pie- chio Genucontrol di Townsend è stata appositamente studia- ®...
  • Page 12: Garanzia

    1. Posizionamento dell'ortesi: le ortesi Genucontrol di ® RICAMBI E SERVIZIO POST-VENDITA Townsend devono essere indossate stando seduti, con la gamba leggermente piegata, a 45° circa. Prima di chiudere le cinghie, I cuscinetti imbottiti, i cuscinetti condiloidei, le protezioni degli snodi, le cinghie e gli altri pezzi dell'ortesi sono soggetti ad usura è importante posizionare correttamente la ginocchiera sulla gamba. Gli snodi Townsend brevettati riproducono il movimento e possono aver bisogno di essere riparati o sostituiti. In questo caso rivolgersi allo specialista che ha ordinato e adattato l'orte- anatomico del ginocchio, affinché l'ortesi funzioni in modo otti- si. Alcuni pezzi sono coperti da una garanzia limitata (vedi infor-...
  • Page 13 Genucontrol ® Rodillera ligamentaria rígida articulada INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE DE LOS TOPES DE EXTENSION Sea usted un deportista profesional o bien necesite apoyo en sus actividades de la vida diaria, la órtesis de rodilla Durante la fabricación se instalan en cada articulación TM5+ topes Genucontrol de Townsend ha sido diseñada para ayudarle ®...
  • Page 14 patilla de Velcro, recortar la correa de manera tal que el Velcro INSTRUCCIONES DE COLOCACION DESTINADAS A LOS PACIENTES se enganche sobre una parte de la correa cuyas fibras tengan Localizacion del centro de la rodilla: menos desgaste. Si eso no es posible, será necesario reemplazar Es importante que las articulaciones estén ali- las correas. neadas con el centro de la rodilla al iniciar la Almohadillas: La órtesis está forrada con el fin de crear una in- colocación de la órtesis. Eso significa que el terfaz confortable entre la pierna y la protección. Las correas centro de las articulaciones que se apoyan también poseen almohadillas. Estas no deben retirarse de la en los lados de la rodilla debe estar alineado órtesis o de las correas. Enjugarlas después de cada uso para...
  • Page 15 Genucontrol ® Joelheira ligamentar rígida articulada 1. Separe o par batentes deseja- Quer se trate de um atleta profissional ou de alguém que dos do montante plástico com necessita de apoio nas suas atividades diárias, a ortótese de todos os batentes disponíveis. joelho Genucontrol da Townsend foi concebida para aju- ®...
  • Page 16 fica que o centro das articulações em apoio as almofadas com um sabão antibacteriano suave e passá-las nos lados do joelho deve estar alinhado no por água. Não lave as almofadas na máquina e não os seque terço superior da rótula. Além disso, quando no secador de roupa. aperta a fita de suspensão sinérgica na do- bra de flexão atrás do joelho, isso permitirá PEÇAS E SERVIÇO PÓS-VENDA confirmar que as articulações estão na altura correta sobre a perna. As almofadas de acolchoado, as almofadas condilares, as tampas das articulações, as fitas e outras peças da ortótese 1. Colocação da ortótese: As ortóteses usam-se e podem necessitar uma reparação ou uma substitui-...
  • Page 17 Genucontrol ® Fast leddelt knæledsskinne 2. Tag skruen ud, der sidder på Uanset om du er professionel sportsudøver eller har særlig siden af hver ledforbindelse brug for støtte til daglige gøremål er knæortosen Townsend (Fig. 1). Genucontrol designet til at yde effektiv støtte. Den danner ®...
  • Page 18 1. Påsætning af skinnen: Townsend Genucontrol Betræk skal påsættes, ® mens patienten sidder ned, og benet er let bøjet, ca. 45°. Før Denne skinne er foret med et blødt materiale og beregnet til remmene strammes, er det vigtigt at sikre, at knæskinnen er kor- at blive brugt direkte på huden. Men det er muligt at bestille et rekt placeret på benet. Townsends patenterede ledforbindelser betræk i neopren eller bomuld og bruge det under skinnen. Be- efterligner knæets anatomiske bevægelse, så skinnen fungerer trækket kan gøre anvendelsen af skinnen mere behagelig, men optimalt, hvis de er korrekt justeret på midten af knæet. Kontrol- skinnen kan også glide på benet. Hvis skinnen til nogle aktiviteter ler, at de fire remme, der føres bag om benet, er åbne. Skub risikerer at ramme genstande, som kan beskadige malingen på...
  • Page 19 Genucontrol ® Jäykkä nivelellä varustettu polvituki OJENNUSRAJOITTIMEN SÄÄTÄMINEN Olitpa sitten aktiiviurheilija tai henkilö, joka tarvitsee vain lisä- turvaa arkielämän liikkumiseen, Townsendin Genucontrol Valmistettaessa jokaiseen TM5+- ® niveleen on asennettu ojennus- polvituki on tehty auttamaan tehokkaasti. Sen käyttö ja hoito on rajoitin 0°:een. Jos haluat vaihtaa mukavaa ja vaivatonta.
  • Page 20 POTILAILLE TARKOITETUT OHJEET VARAOSAT JA JÄLKIMYYNTIPALVELU Polven keskipisteen hakeminen: Pehmustetyynyt, taivetyynyt, nivelten peitot ja tuen muut osat On tärkeää, että nivelet ovat kohdallaan kuluvat ja ne voi joutua vaihtamaan tai niitä pitää korjata. Jos polven keskellä, kun poilvitukea aletaan aset- näin on laita, ota yhteys lääkäriin, joka määräsi ja sovitti polvi- tamaan. Tämä tarkoittaa sitä, että polven tuen. Jotkin osat on varustettu rajoitetulla takuulla (katso tietoja sivua painavien nivelten tulee olla kohdistet- alla).
  • Page 21 Genucontrol ® Stel ledad ligament- och knäortos Oavsett om du är en professionell idrottare eller helt enkelt har ANVISNINGAR FÖR INSTÄLLNING AV EXTENSIONSSTOPP behov av stöd i dagliga aktiviteter, är ortosen Genucontrol ® Vid tillverkningen monteras 0° från Townsend utformad för att hjälpa dig på ett effektivt sätt. extensionsstopp i varje TM5+-led.
  • Page 22 APPLICERINGSANVISNINGAR FÖR PATIENTEN DELAR OCH GARANTISERVICE Leta reda på knäets mittpunkt: De madrasseringskuddarna, kondylkuddarna, ledskydden, rem- Det är viktigt att lederna är riktade längs marna och andra delar av ortosen slits och måste ibland repa- knäets mittpunkt när du börjar ta på dig or- reras eller bytas ut. Kontakta i så fall den vårdinrättning som har tosen. Ledernas mittpunkt som trycker mot beställt och anpassat din ortos. Vissa delar täcks av en begrän- knäets sidor ska anpassas till knäskålens övre sad garanti (se information nedan).
  • Page 23 Genucontrol ® Αρθρωτή σκληρή συνδεσμική επιγονατίδα Είτε είστε επαγγελματίας αθλητής είτε χρειάζεστε κυρίως ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΑΝΑΣΤΟΛΕΣΩΝ ΕΚΤΑΣΗΣ υποστήριξη στις καθημερινές σας δραστηριότητες, η Κατά τ ην κ ατασκευή τ οποθετήθηκαν επιγονατίδα Genucontrol της Townsend έχει σχεδιαστεί για ®...
  • Page 24 παρατεταμένη χρήση, οι ίνες του λουριού πιάνουν λιγότερο στην ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΠΕΥΘΥΝΟΜΕΝΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΣΘΕΝΕΙΣ ταινία velcro, κόψτε το λουρί με τρόπο ώστε η ταινία velcro να Εντοπισμος του κεντρου του γονατου: πιάνει καλύτερα στο τμήμα του λουριού του οποίου οι ίνες έχουν Είναι σημαντικό οι αρθρώσεις να είναι φθαρεί. Αν αυτό δεν είναι δυνατόν πρέπει να αλλάξετε τα λουριά. ευθυγραμμισμένες με το κέντρο του γονάτου Μαξιλαράκια: Το ορθωτικό μηχάνημα είναι παραγεμισμένο...
  • Page 25 Genucontrol ® Kolenní ortéza s pevnými dlahami a nastavitelným rozsahem pohybu NÁVOD NA NASTAVENÍ VYMEZOVACÍ ZARÁŽKY ROZSAHU EXTENZE Ať už jste profesionální sportovec nebo potřebujete hlavně podporu při každodenních činnostech, kolenní ortéza U nové ortézy je rozsah extenze přednastaven na 0° u každého Genucontrol Townsend je navržena tak, aby vám účinně...
  • Page 26 NÁVOD NA NASAZENÍ ORTÉZY PRO PACIENTY SOUČÁSTI ORTÉZY A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Určení středu kolenního kloubu: Výstelky, kondylární peloty, kryty kloubů ortézy, pásky a další Než si začnete nasazovat ortézu, narovne- součásti ortézy se časem opotřebovávají a může být zapotřebí jte koleno tak, aby kolenní kloub byl ve ste- je nahradit. Pokud k tomu dojte, spojte se s terapeutem, který pro jné rovině jako střed kolena. Znamená to, vás ortézu objednal a nastavil. Některé součásti jsou předmětem...
  • Page 27 Genucontrol ® Orteza stawu kolanowego funkcjonalna z dwuosiowym zawiasem regulującym kąt zgięcia i wyprostu kolana INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI OGRANICZNIKÓW WYPROSTU Niezależnie, czy profesjonalnie uprawiasz sport, czy jedynie potrzebujesz wsparcia podczas wykonywania codziennych Produkt jest dostarczany z ogra- życiowych czynności, orteza stawu kolanowego Genucontrol ®...
  • Page 28 Poduszeczki: orteza jest wyposażona we wkładki wyściełające, INSTRUKCJA ZAKŁADANIA PRZEZNACZONA DLA PACJENTÓW które zapewniają jej miękkość oraz komfort użytkownika podc- Określenie środka kolana: zas kontaktu nogi z łuską ortezy. Wkładki nie powinny być zde- Bardzo ważne jest, aby zawiasy zostały jmowane z ortezy lub z pasków. Należy wycierać je po każdym prawidłowo wyrównane odniesieniu użyciu, aby usunąć wilgoć i pozostawić do wyschnięcia na do środka kolana na samym początku wolnym powietrzu. Wkładki mogą również być myte delikatnym zakładania ortezy. Oznacza to, że środek mydłem przeciwbakteryjnym i wypłukane słodką wodą. Wkładki zawiasów opierających się na bokach kolana nie powinny być prane w pralce automatycznej lub suszone w...
  • Page 29 Genucontrol ® Cieta, kustīga ceļa locītavas ortoze Ja jūs esat profesionāls sportists vai arī jums ir nepieciešams ATLIEKŠANAS IEROBEŽOTĀJBALSTU REGULĒŠANAS NORĀDĪJUMI atbalsts ikdienas aktivitātēs, Townsend ceļa locītavas ortoze Ražošanas laikā 0° atliekšanas Genucontrol ir radīta, lai jums efektīvi palīdzētu. Tā ir ražota ®...
  • Page 30 PACIENTIEM PAREDZĒTI NORĀDĪJUMI UZVILKŠANAI DETAĻAS UN PĒCPĀRDOŠANAS APKALPOŠANA Ceļa locītavas centra noteikšana: Blīvējumspilventiņi, pauguru spilventiņi, šarnīru pārsegi, siksnas un Pirms ortozes uzvilkšanas ir svarīgi pārlie- citas detaļas nolietojas un tām var būt nepieciešams remonts cināties, ka šarnīri ir centrēti attiecībā uz vai nomaiņa. Ja tas notiek, sazinieties ar profesionāli, kas Jums ir ceļa locītavas centru. Tas nozīmē, ka šarnīru pasūtījis un pielāgojis ortozi. Dažas detaļas sedz ierobežota ga- centriem, kas spiež uz ceļa locītavas sāniem, rantija (sk.
  • Page 31 Genucontrol ® Kietas, šarnyrinis kelio įtvaras Nesvarbu, ar jūs esate profesionalus sportininkas, ar jums reikalinga pagalba kasdienėje veikloje, kelio įtvaras IŠTIESIMO ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS ATRAMŲ REGULIAVIMO INSTRUKCIJOS "Genucontrol Townsend" skirtas efektyviai ® Gamybos metu kiekvieno įtvaro padėti. komfortiškas, gerai prilaiko...
  • Page 32 Mova PRITAIKYMO INSTRUKCIJA PACIENTAMS Šio įtvaro viduje yra minkšta, skirta dėvėti ant odos medžiaga. Kelio centro nustatymas: Jei norite, jūs taip pat galite užsisakyti neopreninę ar medvilninę Svarbu, kad uždedant įtvarą jo lankstas movą, skirtą nešioji po įtvaru. Nešiojama mova gali padidinti sutaptų su kelio centru. Tai reiškia, kad lank- komfortą, tačiau dėl jos gali slysti įtvaras nuo kojos. Užsiimant sto centras, spaudžiantis kelio šonus, turi būti tam tikra veikla, jei įtvarą veikia kiti objektai, galintys sugadinti...
  • Page 33 Genucontrol ® Jäik liigendiga põlveliigese tugi Kui olete professionaalne sportlane või vajate lisatuge igapäe- JUHENDID SIRUTAMISE TAKISTITE REGULEERIMISEKS vaste toimingute juures, siis Townsendi Genucontrol põlveliigese ® Tehases on sirutamise takistid ortoos on loodud selleks, et teid efektiivselt abistada. See toode paigaldatud igale TM5+ liigendile on loodud mugavuse säilitamiseks ja seda on lihtne hooldada ja 0° all. Sirutamise takistite regulee-...
  • Page 34 kogu sinna kogunenud mustuse ja laske neil õhu käes kuivada. PAIGALDUSJUHISED PATSIENTIDELE Samuti võite patju puhastada õrna antibakteriaalse seebilahu- Joondamine põlve keskosa suhtes: sega ja loputada puhta veega. Ärge peske patju pesumasinas Kui alustate oma ortoosi peale panekut, on ega kuivatage puhuriga. oluline joondada see põlve keskosa suhtes. See tähendab, et liigendite keskkoht, mis vaju- VARUOSAD JA MÜÜGIJÄRGNE TEENINDUS tab mõlemalt poolt põlvele, tuleb paigutada teie põlvekedra ülemisse kolmandikku. Lisaks Mugavduspadjad, põndapadjakesed, liigendite katted, rihmad sellele, kui te pingutate sünergilise vetruvu- ja muud ortoosi osad võivad normaalse kulumise tõttu vajada sega rihmu, paindekohas oma põlve taga, remonti või asendamist. Sellisel juhul võtke ühendust professio-...
  • Page 35 Genucontrol ® Toga opornica za kolenske vezi z zglobi Če ste profesionalni športnik ali če potrebujete dodatno oporo NAVODILA ZA NASTAVLJANJE OMEJEVAL IZTEZANJA med vsakodnevnimi dejavnostmi, opornica za kolenske vezi Pri izdelavi so omejevala iztezanja Genucontrol Townsend je oblikovana in izdelana, da vam ® 0° nameščena v vsak zglob TM5+.
  • Page 36 NAVODILA ZA UPORABO ZA PACIENTE NADOMESTNI DELI IN POPRODAJNE STORITVE določitev središča kolena: Podloga, sklepne blazinice, maske zglobov, trakovi in drugi Na začetku nameščanja opornice je po- sestavni deli opornice se obrabijo. Morda jih boste morali dati membno, da so zglobi poravnani s središčem popraviti ali jih zamenjati. V tem primeru se obrnite na zdravstve- kolena. To pomeni, da je središče zglobov, ki nega delavca, ki vam je naročil in prilagodil opornico. Nekateri pritiska na stranske dele kolena, poravnano z deli imajo omejeno garancijo (glej spodaj).
  • Page 37 Nezáleží na tom, či ste profesionálny športovec alebo potrebu- NÁVOD NA NASTAVENIE VYMEDZOVACEJ ZARÁŽKY ROZSAHU EXTENZIE jete kolennú podporu pri každodenných činnostiach, kolenná Na novej ortéze je rozsah extenzie ortéza Townsend Genucontrol je navrhnutá tak, aby Vám ® prednastavený na 0° na každom účinne pomohla. Zahŕňa spolu všetky štandardy z hľadiska kĺbe TM5+. Ak chcete rozsah ex-...
  • Page 38 4. Teraz dotiahnite oba horné popruhy, čím zafixujete k stehnu žiadne jednoznačné odporúčania ohľadom odporúčaných rám ortézy. Systém upínania popruhov môže byť naklonený tak, pohybových aktivít. Po adaptácii na pacientovu končatinu na- aby popruhy správne doľahli na zadnú stranu nohy. pomáha kolenná ortéza Townsend k zníženiu rizika vzniku zrane- 5. Nakoniec zatlačte na ortézu smerom dole a skontrolujte, že je nia a prípadne aj jeho závažnosti, Townsend a Thuasne com- pevne dotiahnutá a drží na mieste. Odporúčame napnúť nohu pany však nemôže zaručiť, že ortéza absorbuje všetku nestabilitu a pritiahnuť dolný stehenný popruh, čím zvýšite podporu kolen- pri pohybe a úplne zabráni zraneniam. ného kĺbu. Upozornenie - Dodržujte rady odborníka, ktorý výrobok predpísal alebo Skracovanie popruhov: vydal. Poraďte sa s ním v prípade pocitu nepohodlia alebo...
  • Page 39 ® Kéttengelyes, merev ligament térdortézis Ön akár profi sportoló, akár a mindennapi életben van inkább AZ EXTENSIÓT KORLÁTOZÓ ÜTKÖZŐK BEÁLLÍTÁSÁHOZ SZÜKSÉGES UTASÍTÁSOK támaszra szüsége, a Townsend Genucontrol térdortézisét úgy ® A gyártás során az extensiót kor- alakították ki, hogy hatékony segítségére legyen. Referenciá- látozó ütközőket minden TM5+...
  • Page 40 Törölje meg a párnákat minden használat után, hogy eltávolítsa A BETEGEKNEK SZÓLÓ FELHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ a nedvességet, és hagyja a levegőn megszáradni. A párnák A térd közepének megtalálása: enyhe antibakteriális szappannal tisztíthatók, amit tiszta vízzel Fontos, hogy az ortézis felvételének elején az történő öblítés kövessen. Ne mossa a párnákat mosógépben, és ízületek a térd közepéhez kerüljenek. Ez azt ne használjon szárítógépet a szárításhoz. jelenti, hogy a térd két oldalára támaszkodó ízületek közepe egy vonalba essen a térd- ALKATRÉSZELLÁTÁS ÉS SZERVIZ kalács felső harmadával. Ezen kívül, amikor...
  • Page 41 Genucontrol ® Твърда съчленена сухожилна наколенка Без значение дали сте професионален спортист или ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ОГРАНИЧИТЕЛИТЕ ЗА РАЗШИРЯВАНЕ просто имате нужда от опора в ежедневните си дейности, При производството, огран- наколенката Genucontrol на Townsend е създадена, за да ®...
  • Page 42 4. Огънете шината докато подпората не влезе в контакт осигури максимално поддържане. Ако след продължителна с ограничителите, за да се провери тяхното правилно употреба, влакната на коланите се прилепват все по-малко функциониране. към велкро лентата, отрежете колана така че велкро лентата да се прилепва към част от колана, по която влакната са по-малко износени. Ако това не е възможно, ще бъде ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 43 Genucontrol ® Genunchieră ligamentară rigidă articulată Indiferent dacă sunteţi sportiv profesionist sau aveţi nevoie INSTRUCŢIUNI PENTRU REGLAREA OPRITOARELOR DE EXTENSIE doar de suport în activităţile cotidiene, orteza pentru genunchi În timpul fabricaţiei, opritoarele Genucontrol de la Townsend este concepută pentru a vă ®...
  • Page 44 Perniţele: Orteza este capitonată pentru a crea o suprafaţă INSTRUCŢIUNI DE MONTARE PENTRU PACIENŢI confortabilă între gambă şi apărătoare. Chingile au de aseme- Găsirea centrului genunchiului: nea perniţe. Acestea nu trebuie scoase de pe orteză sau de Este important ca articulaţiile să fie aliniate pe chingi. Curăţaţi-le după fiecare utilizare pentru a elimina cu centrul genunchiului, de la începutul umiditatea şi lăsaţi-le să se usuce la aer. De asemenea, puteţi montării ortezei. Aceasta înseamnă că cen-...
  • Page 45 Thuasne Hungary - Budapest Tel./Fax (36) 1-2091143 / (36) 1-2099131 Thuasne SK, s.r.o. Tel. +421 (0)2 4910 4088, -89 - Fax +421 (0)2 4445 0080 Thuasne Baltic - Riga Tel. +371 67 81 61 24 - Fax +371 781 6121 Thuasne Begat - Stockholm Tel. +46 861 87 450 - Fax +46 864 08 317 Thuasne Polska Sp. z.o.o. - Łazy k/W-wy tel. +48 (22) 797 30 48, fax +48 (22) 757 77 36 Thuasne Cervitex - Kfar Saba Tel. +972 9 766 84 88 - Fax +972 9 766 84 98 Thuasne Thämert UK - Banbury Tel. 01295 257422 - Fax 01295 257877 Townsend - Bakersfield Tel. +1 661 837 1795 - Fax +1 661 837 0613...