Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
GUIA DE ÍNICIO RÁPIDO
This instrument can ONLY be charged by 5V adapters/USB ports only.
"Quick Charge" devices over 5V may cause heat and permanent damages.
Cet instrument peut UNIQUEMENT être chargé avec des adaptateurs
5V / ports USB uniquement.
Les appareils «Charge rapide» de plus de 5 V peuvent causer de la chaleur
et des dommages permanents.
Dieses Instrument kann NUR nur mit 5V-Adaptern / USB-Anschlüssen
aufgeladen werden.
Schnellladegeräte mit mehr als 5 V können Hitze verursachen und
dauerhafte Schäden verursachen.
Questo strumento può essere ricaricato solo con adattatore 5V/da porta USB.
I dispositivi di ricarica rapida superiori a 5V possono causare
surriscaldamento e danni permanenti.
Este instrumento APENAS DEVE ser carregado com adaptadores/portas
USB de 5V. Dispositivos "QUICK CHARGE" com mais de 5V podem causar
sobreaquecimento e danos permanentes.
G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GPSLS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Flymaster GPSLS

  • Page 1 QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIDA RAPIDA КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ GUIA DE ÍNICIO RÁPIDO This instrument can ONLY be charged by 5V adapters/USB ports only. “Quick Charge” devices over 5V may cause heat and permanent damages. Cet instrument peut UNIQUEMENT être chargé avec des adaptateurs 5V / ports USB uniquement.
  • Page 2 Conditions de garantie, conditions d’utilisation et manuel d’utilisation complet: Garantiebedingungen und -bestim- mungen. Vollständige Bedienungsan- leitung Termini e condizioni di garanzia e manuale d’uso completo: Условия гарантии и полное руководство пользователя по ссылке ниже: Condições de garantia e manual completo: www.flymaster.net/gpsls...
  • Page 3: Display Layout

    Display layout Battery level - This indicates the battery level of your The instrument: instrument. 1- Battery level GPS status - This indicates the quality of the GPS signal. When blinking is searching for GPS signal, 2- GPS Status when fixed with 2D or 3D mode means that the in- 3- Max.
  • Page 4: Basic Operation

    Keys: 7 - Reset the GPS LS - Insert a paper clip into the Up/Audio: Up key to navigate in the menu, and to dedicated hole on the back of the GPS LS. Do not imput values. Adjust the volume. over press the reset button, and do not use any Down ALT1/ALT2: Down key to navigate in the sharp tip tool.
  • Page 5 Disposition de l’affichage Niveau de la batterie - Ceci indique le niveau de la batterie de votre instrument. L’instrument État GPS - Ceci indique la qualité du signal GPS. Lorsque le clignotement est à la recherche d’un sig- 1- Niveau de batterie nal GPS, lorsqu’il est fixé...
  • Page 6: Menu Des Fonctions

    Clavier: 7- Réinitialiser le GPS LS - Insérez un trombone Haut / Audio: touche Haut pour naviguer dans le dans le trou dédié à l’arrière du GPS LS. N’appuyez menu et saisir des valeurs. Réglez le volume. pas trop sur le bouton de réinitialisation et n’utilisez Bas ALT1 / ALT2: touche Bas pour naviguer dans aucun outil à...
  • Page 7 Display Layout Akkuladestand - Zeigt den Akkuladestand Ihres In- Das Instrument: struments an. GPS status - Dies zeigt die Qualität des GPS Sig- nals an. Bei Blinken wird nach einem GPS-Signal 1- Batteriestand sucht, bei Signal im 2D- oder 3D-Modus bedeutet 2- GPS-Status dies, dass das Instrument flugbereit ist.
  • Page 8 Tasten: 7 - Setzen Sie den GPS LS zurück - Drücken Hoch / Audio: Nach-oben-Taste zum Navigieren im Menü und um Werte anzugeben. Stell die Lautstärke ein. Sie mit der Spitze einer Büroklammer in das Unten ALT1 / ALT2: Nach-unten-Taste zum Navigieren Speziell hierfür vorgesehene Loch auf der Rück- im Menü...
  • Page 9 Configurazione del display Livello batteria - Indica il livello della batteria. Stato GPS - Indica la qualità del segnale GPS. Lo strumento: Quando lampeggia è in corso la ricerca del segnale GPS, quando è fisso in modalità 2D o 3D significa 1- Livello batteria che lo strumento è...
  • Page 10: Operazioni Di Base

    Tasti: 7 - Resettare il GPS LS - Inserire una graffetta nel Su/Audio: Tasto SU per navigare all’interno del foro apposito presente sul retro del GPS LS. Non menu e inserire i valori. Regola il volume. premere con forza il bottone di reset e non utilizzare Giù/ALT1-ALT2: Tasto GIÙ...
  • Page 11 схема экрана -Показывает уровень заряда прибора - Отображает качество GPS сигнала. Когда мигает это значит ищет GPS сигнал, когда отображает 2D Прибор: или 3D моду значит прибор готов к полету. 1- уровень заряда батареии -Здесь отображается максимальная 2- GPS статус скороподьемность...
  • Page 12: Функции Меню

    Кнопки: 7 – Перезагрузка прибора GPS LS – скрепкой Up/Audio: Кнопка вверх для навигации по меню для бумаг нажмите на кнопку находяшуюся в и изменения значений / Настройка уровня отверстии на на задней крышке прибора GPS LS и громкости. предназначенной для перезагрузки прибора. Не Down ALT1/ALT2: Кнопка...
  • Page 13: Layout Do Display

    Layout do display Nível de bateria - Indica o estado de bateria do seu instrumento. O INSTRUMENTO: Estado do GPS - Isto indica a qualidade do sinal de GPS. A piscar indica que está buscando sinal de 1- Nível da bateria GPS válido.
  • Page 14: Operação Básica

    Teclas: 7 - Reset do software - Inserir um clip no oríficio Tecla cima / Nível do som: Tecla cima para nave- dedicado para o efeito, na trazeira do instrumento. gar no menu e para ajustar valores / Ajustar o Não fazer demasiada pressão sobre o botão nem volume.

This manual is also suitable for:

005022

Table of Contents