Advertisement

Quick Links

F-205
F-205
AEROSOL
NEBULIZER
NÉBULISEUR
NEBULIZADOR
Manual de instrucciones
NEBULIZADOR
INHALÁTOR
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
Návod k použití
0123
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Instruções de uso
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fazzini F-205

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi F-205 Manual de instrucciones Instruções de uso Návod k použití F-205 0123 AEROSOL Istruzioni per l’uso NEBULIZER Instructions for use NÉBULISEUR Mode d’emploi NEBULIZADOR Manual de instrucciones NEBULIZADOR Instruções de uso INHALÁTOR...
  • Page 2 F-205 .:: 2 / 31 ::. LEGENDA Tubo Ampolla Boccaglio Maschere Regolatore di flusso Interruttore ON/OFF(I-0) Tube Bulb Mouth pice Masks Flow Control ON/OFF Switch (I-0) Tuyau Ampoule Embout Masquers Regolation du flux Touche ON/OFF (I-0) Tubo Ampolla Cànula bucal...
  • Page 3: Istruzioni Per L'uso

    QUANTITATIVI PRESCRITTI DAL MEDICO E/O DALLA CASA FARMACEUTICA PER I PRODOTTI DA BANCO) INSERIRE NEL FRONTALE IL BOCCAGLIO (C) O UNA DELLE MASCHERINE IN DOTAZIONE (D). COLLEGARE F-205 ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE DESIDERATA, COME DESCRITTO NEL CAPITOLO "MODALITÀ DI ALIMENTAZIONE". ACCENSIONE PREMERE IN TASTO ON/OFF (F) POSIZIONATO SUL PANNELLO FRONTALE, L’APPARECCHIO COMINCERA’...
  • Page 4 RESPIRATORIE. QUANDO NOTERETE CHE LA NEBBIA GENERATA DAL F-205/F-207 NON È PIÙ COSTANTE, CIÒ SIGNIFICA CHE IL MEDICINALE NELLA AMPOLLINA SI STA ESAURENDO. CONTINUARE COMUNQUE FINO A CHE IL FLUSSO IN USCITA NON È PIÙ PRESENTE DEL TUTTO; DOPODICHÈ SPEGNERE L'APPARECCHIO E PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI SVUOTAMENTO E PULIZIA COME DESCRITTO NEL CAPITOLO SEGUENTE.
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    F-205 .:: 5 / 31 ::. CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO F-205 DIMENSIONI LUNGHEZZA 300 mm LARGHEZZA 190 mm ALTEZZA 160 mm PESO 2,3 kg PRESSIONE MASSIMA DELLA POMPA 2,7 bar PORTATA ARIA 0,70 bar VOLUME DI NEBULIZZAZIONE 2cc (2 ml) / 7 min MISURA PARTICELLE 63% : <5m...
  • Page 6 APPARECCHIO CONFORME ALLA DIRETTIVA 93/42 CEE Fazzini s.r.l. si impone il monitoraggio dei dispositivi medici immessi sul mercato per cui vi prega di segnalarci eventuali problematiche o suggerimenti relativi ai nostri prodotti inviando comunicazione scritta ai seguenti recapiti - FAX : 0039/0227409242, E-MAIL : fazzini@fazzini.it FAZZINI SRL S.S.
  • Page 7: Power Supply

    WITH THE QUANTITY PRESCRIBED BY THE PHYSICIAN AND/OR BY THE PHARMACEUTICAL COMPANY FOR OTC PRODUCTS) ATTACH THE MOUTH PIECE (C) OR ONE OF THE MASKS (D) TO THE FRONT PANEL. PLUG IN F-205 TO THE DESIRED POWER SUPPLY, AS DESCRIBED UNDER THE PARAGRAPH “POWER SUPPLY”. F-205_Rev.3_25.01.2017...
  • Page 8: Cleaning Instructions

    FREQUENCY AND THE TREATMENT LENGTH. MEDICINE INHALATION SIT UPRIGHT AND COMFORTABLY IN FRONT OF F-205/F-207 AND START THE TREATMENT BY PRESSING THE SWITCH ON THE SIDE OF THE DEVICE. THE GREEN LIGHT SHALL SIGNAL THE DEVICE’S REGULAR OPERATION. INHALE THE MEDICINE AS PRESCRIBED BY THE PHYSICIAN. IT IS POSSIBLE TO ADJUST THE MEDICINE NEBULIZING FLOW BY TURNING THE AIR FLOW CONTROL KNOB.
  • Page 9: Technical Specifications

    F-205 .:: 9 / 31 ::. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL F-205 SIZE LENGTH 300 mm WIDTH 190 mm HEIGHT 160 mm WEIGHT 2,3 kg PRESSURE PUMP 2,7 bar AIR FLOW 0,70 bar NEBULIZING VOLUME 2cc (2 ml) / 7 min PARTICLE SIZE 63% : <5m...
  • Page 10 .:: 10 / 31 ::. THE DEVICE IS COMPLIANT WITH EEC DIRECTIVE 93/42 FAZZINI S.R.L . IS COMMITTED TO MONITORING THE MEDICAL DEVICES DELIVERED TO THE MARKET. PLEASE, INFORM US OF ANY PROBLEMS OR SUGGESTIONS CONCERNING OUR PRODUCTS IN WRITING TO FAX 0039/0227409242 E-MAIL fazzini@fazzini.it...
  • Page 11: Notice D'emploi

    LES QUANTITES PRESCRITES PAR LE MEDECIN ET/OU INDIQUEES PAR LA SOCIETE PHARMACEUTIQUE DANS LE CAS DES PRODUITS EN VENTE LIBRE). INSEREZ SUR LE PANNEAU ANTERIEUR DE L’APPAREIL L’EMBOUT (C) OU UN DES MASQUES (D) FOURNIES. BRANCHEZ LE F-205 A LA SOURCE D’ALIMENTATION SOUHAITEE, COMME DECRIT DANS LE CHAPITRE « MODALITES D’ALIMENTATION ». ALLUMAGE APPUYEZ SUR LA TOUCHE ON/OFF (F) POSITIONNEE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR AFIN QUE L’APPAREIL COMMENCE A’...
  • Page 12 VITESSE D’INHALATION SUR LA POSITION "MINIMUM " AFIN QUE LE MEDICAMENT SE DEPOSE PLUS AISEMENT DANS LES VOIES RESPIRATOIRES. LORSQUE LA NEBULISATION PRODUITE PAR LE F-205 N’EST PLUS CONSTANTE CELA SIGNIFIE QUE LE MEDICAMENT DANS L’AMPOULE EST AU POINT DE S’EPUISER. CONTINUEZ JUSQU’A LE FLUX SOIT TERMINE’. ETEIGNEZ ALORS L’APPAREIL, VIDEZ-LE ET NETTOYEZ-LE COMME DECRIT DANS LE CHAPITRE SUIVANT.
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    F-205 .:: 13 / 31 ::. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODEL F-205 ENCOMBREMENT LONGUEUR 300 mm LARGEUR 190 mm HAUTEUR 160 mm POIDS 2,3 kg PRESSION MAX. DE LA POMPE 2,7 bar DEBIT AIR 0,70 bar VOLUME DE NEBULISATION 2cc (2 ml) / 7 min TAILLE PARTICULES 63% : <5m...
  • Page 14 APPAREIL CONFORME A LA DIRECTIVE– 93/42 CEE. FAZZINI S.R.L . S’IMPOSE LE SUIVI DES APPAREILS MEDICAUX COMMERCIALISES, RAISON POUR LAQUELLE ELLE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR SIGNALER PAR ECRIT TOUS LES PROBLEMES RELEVES OU EVENTUELLES SUGGESTIONS CONCERNANT SES PRODUITS EN CONTACTANT - FAX : 0039/0227409242, E-MAIL : fazzini@fazzini.it...
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    EN LA PARTE FRONTAL DEL ARTEFACTO, INTRODUZCA LA CÁNULA BUCAL (C) O UNA DE LAS MASCARILLAS (D) QUE VIENEN DE SERIE. CONECTE EL NEBULIZADOR F-205 CON LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DESEADA, CON ARREGLO A LO DESCRITO EN EL CAPÍTULO "MODALIDADES DE ALIMENTACIÓN".
  • Page 16 DEPOSITA MÁS FÁCILMENTE EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS. CUANDO NOTE QUE LA “NUBECILLA” QUE GENERA EL F-205/F-207 YA NO ES CONSTANTE, QUIERE DECIR QUE EL PRODUCTO DE LA AMPOLLA SE ESTÁ POR ACABAR. PROSIGA HASTA QUE YA NO SALGA MÁS NADA. LUEGO, APAGUE EL NEBULIZADOR Y REALICE LAS OPERACIONES DE VACIADO Y LIMPIEZA, CON ARREGLO A LO DESCRITO EN EL SIGUIENTE CAPÍTULO.
  • Page 17: Accesorios Estándar

    F-205 .:: 17 / 31 ::. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL NEBULIZADOR MODELLO F-205 MEDIDAS LONGITUD 300 mm ANCHO 190 mm ALTURA 160 mm PESO 2,3 kg PRESIÓN MÁXIMA DE LA BOMBA 2,7 bar CAUDAL DE AIRE 0,70 bar VOLUMEN DE NEBULIZACIÓN 2cc (2 ml) / 7 min TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS...
  • Page 18 EL PRESENTE NEBULIZADOR ES CONFORME A LA DIRECTIVA 93/42 CEE. FAZZINI S.R.L. MONITORIZA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE USO MÉDICO QUE COMERCIALIZA. POR CONSIGUIENTE, LE ROGAMOS TENGA A BIEN COMUNICARNOS LOS PROBLEMAS QUE TUVIERE AL EMPLEAR EL PRESENTE NEBULIZADOR Y SUS SUGERENCIAS ACERCA DEL MISMO. AL EFECTO, ENVÍENOS UN FAX O UN MAIL A: FAX: 0039/0227409242, E-MAIL FAZZINI@FAZZINI.T...
  • Page 19: Instruções Para O Uso

    COLOCAR NO FRONTAL O BOCAL (C) OU UMA DAS MÁSCARAS (D) FORNECIDAS.  LIGAR O F-205/F-207 À FONTE DE ALIMENTAÇÃO QUE DESEJAR, DA MANEIRA DESCRITA NO CAPÍTULO: "MODO DE ALIMENTAÇÃO". COMO ACTIVAR PRESSIONAR A TECLA ON/OFF (F) SITUADA NO PAINEL FRONTAL, O APARELHO COMEÇARÁ A PULVERIZAR.
  • Page 20 E DURAÇÃO DAS INALAÇÕES. INALAÇÃO DO MEDICAMENTO POSICIONARSE COMODAMENTE EM FRENTE DO F-205/F-207 E, PARA INICIAR A INALAÇÃO, PRESSIONAR A TECLA SITUADA AO LADO. O INDICADOR LUMINOSO VERDE ACENDE-SE PARA ASSINALAR UM FUNCIONAMENTO REGULAR DO APARELHO. INALAR O MEDICAMENTO DA MANEIRA RECEITADA PELO PRÓPRIO MÉDICO. É POSSÍVEL REGULAR A VELOCIDADE DE PULVERIZAÇÃO DO MEDICAMENTO, RODANDO O SELECTOR DO REGULADOR DE FLUXO “AIR FLOW CONTROL”, É...
  • Page 21: Especificações Técnicas

    F-205 .:: 21 / 31 ::. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELLO F-205 MEDIDAS COMPRIMENTO 300 mm LARGURA 190 mm ALTURA 160 mm PESO 2,3 kg PRESSÃO MÁXIMA DA BOMBA 2,7 bar VAZÃO DE AR 0,70 bar VOLUME DE PULVERIZAÇÃO 2cc (2 ml) / 7 min MEDIDA DAS PARTÍCULAS...
  • Page 22 APARELHO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 93/42 CEE FAZZINI S.R.L. É NECESSÁRIO MONITORAR OS DISPOSITIVOS MÉDICOS PRESENTES NO MERCADO, PORTANTO SOLICITA-SE COMUNICAR OS PROBLEMAS QUE HOUVER E AS SUGESTÕES RELATIVAS AOS NOSSOS PRODUTOS ENVIANDO UMA COMUNICAÇÃO POR ESCRITO AOS SEGUINTES ENDEREÇOS...
  • Page 23: Návod K Použití

    INHALOVANOU LÁTKU PODLE POTŘEBY ZŘEĎTE VODOU, NEBO POSTUPUJTE PODLE NÁVODU. PODLE ZAMÝŠLENÉHO ZPŮSOBU INHALACE POUŽIJTE MASKU (D) či NÁÚSTEK (C). ZAPOJTE PŘÍSTROJ F-205 DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ. UVEDENÍ DO CHODU STISKNĚTE TLAČÍTKO ON/OFF (F) NA ČELNÍM PANELU, TÍM SE PŘÍSTROJ UVEDE DO CHODU A ZAČNE SE PRODUKOVAT AEROSOL.
  • Page 24 F-205 .:: 24 / 31 ::. UKONČENÍ INHALACE STISKNĚTE TLAČÍTKO ON/IFF (F), PŘÍSTROJ ODPOJTE OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ. UPOZORNĚNÍ PŘI POUŽITÍ INHALOVANÉ LÁTKY PŘI INHALACI VŽDY DODRŽUJTE DOBU INHALACE A DÁVKOVÁNÍ PŘEDEPSANÉ VAŠÍM LÉKAŘEM. INHALACE MEDIKAMENTU PŘÍSTROJ POLOŽTE NA DESKU STOLU PŘED SEBE, STISKEM TLAČÍTKA UVEDETE PŘÍSTROJ DO CHODU, ROZSVÍTÍ SE ZELENÁ KONTROKLA PŘÍSTROJE.
  • Page 25: Standardní Příslušenství

    F-205 .:: 25 / 31 ::. TECHNICKÉ PARAMETRY PŘÍSTROJE MODELLO F-205 ROZMĚRY PŘÍSTROJE DÉLKA 300 mm ŠÍŘKA 190 mm VÝŠKA 160 mm HMOTNOST 2,3 kg MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ TLAK 2,7 bar PRŮTOK VZDUCHU 0,70 bar DÁVKOVÁNÍ AEROSOLU 2cc (2 ml) / 7 min VELIKOST ČÁSTIC...
  • Page 26 F-205 .:: 26 / 31 ::. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DLE DIREKTIVY 93/42 CEE FAZZINI S.R.L . PROHLAŠUJE, ŽE TENTO VÝROBEK JE VYROBEN PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ LEGISLATIVY. V PŘÍPADĚ JAKÝCHKOLIV DOTAZŮ A NEJASNOSTÍ KONTAKTUJTE: FAX 0039/0227409242 E-MAIL FAZZINI@FAZZINI.IT FAZZINI SRL S.S. PADANA SUP. 317...
  • Page 27 F-205 .:: 27 / 31 ::. IN EVIDENZA/HIGHLIGHTS USO IN AMBIENTE DOMESTICO ATTENZIONE Questo apparecchio può generare “radio interferenze” o può disturbare il funzionamento di apparecchiature poste nelle vicinanze. Può essere necessario adottare misure di mitigazione di questi effetti quali riorientamento, riposizionamento dell’apparecchio EM o la...
  • Page 28 F-205 .:: 28 / 31 ::. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Questo apparecchio soddisfa I requisiti della norma IEC 60601-1-2. The equipment meets the requirements of IEC 60601-1-2. Questo apparecchio ha bisogno di particolari precauzioni e deve essere installato e messo in servizio in base alle informazioni EMC fornite di seguito.
  • Page 29 F-205 .:: 29 / 31 ::. Table C-3 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
  • Page 30 F-205 .:: 30 / 31 ::. MARCHIO DI CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA 93/42 CEE & 2007/47/CE CE MARK IN CONFORMITY WITH EC DIRECTIVE 93/42 CEE & 2007/47/CE MARQUE DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE 93/42 EEC & 2007/47/CE MARCA DE CONFORMIDAD DIRECTIVA 93/42 ECC & 2007/47/CE 0123 MARCA DE CONFORMIDADE DIRECTIVA 93/42 ECC &...
  • Page 31 S.S. PADANA SUP. 317 - 20090 VIMODRONE - ITALY CERTIFICATE DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA / Tel +39 02 2651521 - Fax +39 02 27409242 CERTIFICADO DE GARANTIA / ZÁRUČNÍ LIST E-mail : fazzini@fazzini.it code Serial Number / Lot STAMP, SIGNATURE & DATE RIVENDITORE / DEALER / REVENDEUR / COMPRADOR / REVENDEDOR / DISTRIBUTOR DATA D’ACQUISTO / DATE OF PURCHASE / DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA / DATA DE COMPRA / DATUM OBJEDNÁVKY...

Table of Contents