Table of Contents
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Reinigung und Desinfektion
  • Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
  • Symboles Sur L'appareil
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage Et Désinfection
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Indicaciones de Seguridad
  • Limpieza y Desinfección
  • Eliminación de Residuos
  • Указания За Безопасност
  • Symboly Na Zařízení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Informace O Elektromagnetické Kompatibilitě
  • ČIštění a Dezinfekce
  • Rengøring Og Desinfektion
  • Σύμβολα Στη Συσκευή
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Καθαρισμός Και Απολύμανση
  • Puhdistus Ja Desinfiointi
  • Biztonsági Utasítások
  • Simboli Na Uređaju
  • Sigurnosne Upute
  • Saugos Instrukcijos
  • Drošības NorāDījumi
  • Reiniging en Desinfectie
  • Verwijdering als Afval
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Rengjøring Og Desinfisering
  • Zasady Bezpiecznej Obsługi
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Símbolos no Aparelho
  • Instruções de Segurança
  • Limpeza E Desinfeção
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Piktogramy Na Prístroji
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Varnostni Napotki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Mach LED 130
DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
User manual
FR
français
Mode d'emploi
IT
italiano
Istruzioni per l'uso
ES
español
Manual de instrucciones
български език
BG
Инструкция за употреба
Česky
CZ
Návod k použití
DA
dansk
Brugsanvisning
Ελληνικά
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
eesti
Kasutusjuhend
Dr. Mach GmbH & Co. KG
59141002
FI
suomi
Käyttöohjeet
HU
magyar
Használati utasítás
HR
hrvatski
Uputa za uporabu
lietuvių
LT
Naudojimo instrukcijos
latviešu
LV
Lietošanas instrukcija
NL
nederlands
Gebruikershandleiding
NO
Norsk
Bruksanvisning
PL
wersja polska
Instrukcja obsługi
português
PT
Manual de instruções
română
RO
Manual de utilizare
Flossmannstrasse 28
85560 Ebersberg, GERMANY
SE
svenska
Bruksanvisning
slovenčina
SK
Návod na použitie
slovenščina
SL
Navodila za uporabo
Tel. +49 (0)8092 2093 0
Fax +49 (0)8092 2093 50
1 / 70
www.dr-mach.de
Mach LED 130
info@dr-mach.de
V1
2021-05-07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LED 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dr. Mach LED 130

  • Page 1 Ελληνικά português Οδηγίες χρήσης Manual de instruções română eesti Kasutusjuhend Manual de utilizare Dr. Mach GmbH & Co. KG Flossmannstrasse 28 85560 Ebersberg, GERMANY Tel. +49 (0)8092 2093 0 Fax +49 (0)8092 2093 50 www.dr-mach.de info@dr-mach.de 59141002 1 / 70...
  • Page 2: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    357 W/m Vorgesehener Anwender Eingangsspannung 100-240 V AC, 50/60 Hz im Feld (Netzteil) Die Leuchte Mach LED 130 ist ein Medizinprodukt der Klasse I und (Abstand 1 m) Eingangsspannung 24 V DC darf nur von eingewiesenem medizinischem Fachpersonal bedient Max. Bestrah-...
  • Page 3 Fachpersonal vorgenommen nicht entfernt werden! werden. Hinweise zur Entsorgung des Gerätes Wartungs- und Reparaturtätigkeiten sind während Eine Wartung der Leuchte muss mindestens alle der Anwendung der Leuchte nicht erlaubt. zwei Jahre erfolgen. 59141002 3 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 4: Reinigung Und Desinfektion

    Die Leuchte enthält keine schädlichen Sub- EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Die Un- stanzen. Am Ende der Produktlebenszeit tersuchungsleuchte Mach LED 130 wurde für die Verwendung in pro- sollten die Bestandteile der Leuchte ord- fessionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens getestet.
  • Page 5: Instructions For Safe Use

    Current 1.2 A Examination time Continuous operation possible The Mach LED 130 is a Class I medical product and may only be For a complete overview of technical and lighting specifications, refer operated by trained medical staff. Expected life 10 years to the manual.
  • Page 6: Safety Instructions

    The switch must meet the requirements of IEC 61058-1 for nominal voltage peaks of 4 kV. This device is not designed for operation in envi- ronments enriched with oxygen. 59141002 6 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 7: Cleaning And Disinfecting

    EMC arated: The electrical circuit boards should instructions in the accompanying documents. The Mach LED 130 op- be recycled appropriately. The housing of erating light has been tested for use in professional equipment of the...
  • Page 8 Tension d’entrée 24 V CC d’éclairage (corps de lampe) La lampe Mach LED 130 est un dispositif médical de classe I et ne (60 %) Puissance absorbée 28 W doit être utilisée que par du personnel médical formé à son utilisation.
  • Page 9: Symboles Sur L'appareil

    être enlevés ! La lampe doit faire l’objet d’une maintenance au Les travaux de maintenance et de réparations sont interdits pendant l’utilisation de la lampe. moins tous les deux ans. 59141002 9 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 10: Nettoyage Et Désinfection

    CEM contenues dans les documents le corps du luminaire et les autres parties de d’accompagnement. Les lampes d’examen Mach LED 130 ont été tés uniquement par du personnel formé à ces tâches. Les exi- la lampe en fonction de leurs matériaux gences applicables doivent être respectées lors de tous les tra-...
  • Page 11 Utilizzatore previsto Tipo di protezione IP IP 42 schera) Tensione di ingresso 100-240 V CA, 50/60 Hz La lampada Mach LED 130 è un dispositivo medico di classe I e può Potenza di illu- 42 % 51 % 49 % (alimentatore)
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Non rimuovere la targhetta né le avvertenze! tivo La lampada deve essere sottoposta a manuten- Non effettuare lavori di riparazione né interventi di zione almeno ogni due anni. manutenzione durante l’utilizzo della lampada. 59141002 12 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 13 L’alloggiamento secondo le indicazioni CEM contenute nei documenti di spedizione. La lampada diagnostica Mach LED 130 è stata testata per l’utilizzo 5. Pulizia e disinfezione della lampada e i restanti componenti de- in strutture sanitarie professionali.
  • Page 14 Tensión de entrada 100-240 V AC, 50/60 Hz designado, con dos (fuente de alimentación) La lámpara Mach LED 130 es un producto médico de clase I y sólo proyectores de Tensión de entrada 24 V CC puede ser operada por personal médico debidamente capacitado.
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    ¡No deben retirarse la placa de identificación y los La lámpara debe someterse a un mantenimiento y avisos de advertencia! revisión al menos cada dos años. 59141002 15 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 16: Limpieza Y Desinfección

    Para todos los trabajos de documentos adjuntos. La lámpara de exploración Mach LED 130 ha acuerdo con las pautas y regulaciones locales. La limpieza y desinfección, se deben observar los requisitos sido probada para su uso en instalaciones y equipos profesionales carcasa de la lámpara y los demás componentes...
  • Page 17 на потребителя да интензитет Този символ указва инструкцията за диагностицира или извършва медицински интервенции. Mach (стандартен тубус) употреба, която да се спазва.. LED 130 е медицинска лампа за прегледи, която като единична 59141002 17 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 18: Указания За Безопасност

    За безопасна работа с лампата да се спазва указания не трябва да бъдат премахвани! инструкцията за употреба. Не се допускат дейности по техническо обслужване и ремонт по време на експлоатация на лампата. 59141002 18 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 19 бъдат изхвърлени като отпадък съгласно съвместимост (EMC). Медицинската лампа за прегледи Mach Работите по почистване и дезинфекция могат да се действащите разпоредби. LED 130 е тествана за употреба в професионални здравни извършват само от инструктиран персонал. Съответните Обърнете особено внимание...
  • Page 20: Symboly Na Zařízení

    (síťový zdroj) ozáření pole Předpokládaný uživatel Vstupní napětí 24 V DC (vzdálenost 0,85 (těleso svítidla) Svítidlo Mach LED 130 je zdravotnický prostředek třídy I a smí být Příkon používán pouze zaškoleným specializovaným zdravotnickým per- 28 W Intenzita proudu 1,2 A sonálem.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    V případě pochybností kontak- vypínač ZAP/VYP, který odpojí systém od napájecí tujte své místní zastoupení nebo technický záka- sítě. Vypínač musí splňovat požadavky IEC 61058- znický servis. 1 pro špičky jmenovitého napětí 4 kV. 59141002 21 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 22: Informace O Elektromagnetické Kompatibilitě

    (EMC) mimořádným preventivním opatřením. Smějí být instalovány a uvedeny do provozu pouze v sou- ladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC. Vyšetřovací osvětlení Mach LED 130 bylo testováno k použití v profesionálních zdravotnických zařízeních. (Zobrazení názorného příkladu) Přenosná...
  • Page 23 Tilsigtet bruger Omgivelsesbetingelser ved drift Elforbrug 28 W Strømstyrke 1,2 A Mach LED 130 -lampen er medicinsk udstyr i klasse I og må kun Omgivelsestemperatur: +5 °C til +40 °C Driftslevetid Kontinuerlig drift mulig betjenes af faguddannet medicinsk personale. Relativ luftfugtighed:...
  • Page 24 Lampen må kun anvendes til dens tilsigtede formål. Er dette ikke tilfældet bortfalder producentens ansvar på person- eller tingskade. Lampen er forsynet med et steriliserbart håndtag og må kun anvendes sammen med dette. 59141002 24 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 25: Rengøring Og Desinfektion

    EMV- materialerne. retningslinjerne i de medfølgende dokumenter. Operationslampen Mach LED 130 er testet til brug i sundhedsvæsnets professionelle facilitetter. (Illustrationer som eksempel) Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr og må...
  • Page 26: Σύμβολα Στη Συσκευή

    IP 42 σωλήνας, δύο Προβλεπόμενος χρήστης μάσκες) Τάση εισόδου 100-240 V AC, 50/60 Hz Το φωτιστικό Mach LED 130 είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν της Βάθος φωτισμού 1750 mm 1750 mm 1750 mm (τροφοδοτικό) κατηγορίας Ι και επιτρέπεται να χειρίζεται αποκλειστικά από...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    συμμόρφωση του προϊόντος και όλες τις αξιώσεις Παραπομπή στο RoHS Κίνας/ εγγύησης έναντι του κατασκευαστή. Σήμα Pollution control Η συντήρηση του φωτιστικού πρέπει να γίνεται 4. Λειτουργία του φωτιστικού Mach LED 130 τουλάχιστον κάθε δύο χρόνια. Ενεργοποίηση Υποδείξεις για τη διάθεση της συσκευής απενεργοποίηση του φωτιστικού...
  • Page 28: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    τα εξαρτήματά του φωτιστικού θα πρέπει να υποδείξεις ΗΜΣ που αναφέρονται στα χαρτιά που τις συνοδεύουν. διατίθενται κανονικά. Το ιατρικό φωτιστικό εξέτασης Mach LED 130 ελέγχθηκε σχετικά με Οι εργασίες καθαρισμού και απολύμανσης επιτρέπεται να Προσέξτε σε αυτήν την περίπτωση τον...
  • Page 29 Max kiirgusinten- 288 W/m 258 W/m 439 W/m Sisendpinge 100-240 V AC, 50/60 Hz Valgusti Mach LED 130 on I klassi meditsiinitoode ja seda tohib ka- siivsus valgusväl- (adapter) sutada ainult koolitatud meditsiiniline personal. jal (0,85 m kau- Sisendpinge 24 V DC...
  • Page 30 Tüübisilti ega hoiatussilte ei tohi eemaldada! Seadme utiliseerimise juhised Valgusti hooldust tuleb läbi viia vähemalt iga kahe aasta järel. Hooldus- ja remonditööde tegemine valgusti kasu- tamise ajal on keelatud. 59141002 30 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 31 Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaa- korpus ja ülejäänud komponendid tuleb uti- sapandud dokumentides sisalduvaid EMC-juhiseid. Läbivaatusval- liseerida vastavalt koostematerjalile. gustit Mach LED 130 on testitud kasutamiseks professionaalsetes 5. Puhastamine ja desinfitseerimine tervishoiuasutustes. Puhastus- ja desinfitseerimistöid tohib läbi viia ainult koolitatud personal.
  • Page 32 (etäisyys 0,85 m) Ennakoitavissa olevat käyttäjät Tehontarve 28 W Virrankulutus 1,2 A Mach LED 130 -valaisin on luokan I lääketieteellinen laite ja sitä saa Täydellinen yleiskuvaus teknisistä ja fotometrisistä tiedoista on Käytön kesto Jatkuva käyttö mahdollinen käyttää vain opastettu lääketieteellinen henkilökunta. käyttöohjeessa.
  • Page 33 Jos olet epävarma, ota yhteyttä erottamiseksi sähköverkosta. Kytkimen on paikalliseen edustajaan tai tekniseen tukeen. täytettävä standardin IEC 61058-1 vaatimukset, joissa nimellisjännitehuiput ovat 4 kV. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi happea sisältävässä ympäristössä. 59141002 33 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 34: Puhdistus Ja Desinfiointi

    8. Hävittäminen varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta. Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa Valaisin sisällä haitallisia aineita. asiakirjoissa olevien EMC-tietojen mukaisesti. Mach LED 130- Käyttöikänsä lopussa tutkimusvalaisin testattu käytettäväksi ammatillisissa toimenpidevalaisimen komponentit terveydenhuollon ympäristöissä.
  • Page 35 A műszaki és világítástechnikai adatok teljes áttekintése a kézi- Felhasználók köre (tápegység) könyvben található. Bemeneti feszültség 24-24 V DC A Mach LED 130 lámpa egy I. osztályú gyógyászati termék, amelyet (lámpatest) csak betanított gyógyászati szakszemélyzet kezelhet. Telepítés / karbantartás / javítás Teljesítményfelvétel 28 W Áramerősség...
  • Page 36: Biztonsági Utasítások

    A kapcsolónak meg kell felelnie az IEC 61058-1 szabvány 4 kV névleges feszü- ügyfélszolgálattal. ltségcsúcsokra vonatkozó követelményeinek. Ezt a készüléket nem oxigénnel dúsított környezet- ben való felhasználásra szánták. 59141002 36 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 37 érvényesek az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekinte- tében. Ezeket csak a kísérő dokumentumokban szereplő EMC utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és üzembe helyezni. A Mach LED 130 vizsgálólámpát professzionális gyógyá- (Az ábrák csupán példaként szolgálnak.) szati berendezésekben történő használatra tesztelték. 5. Tisztítás és fertőtlenítés A hordozható...
  • Page 38: Simboli Na Uređaju

    Ulazna snaga 28 W Kompletan pregled tehničkih i fototehničkih podataka nalazi se u pri- Jakost struje 1,2 A Svjetiljka Mach LED 130 je medicinski proizvod klase I, kojim smije ručniku. rukovati samo upućeno medicinsko stručno osoblje. Moguć besprekidni rad Trajanje rada Predviđen radni vijek...
  • Page 39: Sigurnosne Upute

    Prekidač mora ispunja- vati zahtjeve IEC 61058-1 za nazivne napone od 4 kV. Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi u okruženju obogaćenom kisikom. 59141002 39 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 40 (EMC). Oni se smiju instali- pad razvrstano po materijalima. rati i stavljati u pogon samo u skladu s EMC podacima sadržanim u pratećoj dokumentaciji. Dijagnostička svjetiljka Mach LED 130 testi- rana je za uporabu u profesionalnim zdravstvenim ustanovama. Prijenosna i pokretna radiofrekventna komuni- kacijska oprema može utjecati na medicinske...
  • Page 41 1.1 Numatytasis naudotojas Galios poreikis 28 W vadove. Srovės stipris Lempa „Mach LED 130“ yra I klasės medicinos prietaisas ir ją gali 1,2 A Veikimo trukmė Galimas nepertraukiamas veiki- naudoti tik tinkamai parengtas medicinos personalas. 1.7 Montavimas / techninė priežiūra / remontas Lempą...
  • Page 42: Saugos Instrukcijos

    Darbo vietoje turi būti įrengtas pirminės pusės įjun- galbos tarnybą. gimo / išjungimo jungiklis, atjungiantis sistemą nuo maitinimo tinklo. Jungiklis turi atitikti IEC 61058-1 reikalavimus dėl 4 kV didžiausios vardinės įtampos. Šis prietaisas neskirtas naudoti deguonies prisotintoje aplinkoje. 59141002 42 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 43 (EMS). Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis tai, kokios medžiagos naudojamos. EMS instrukcijų, pateiktų pridedamuose dokumentuose. Tyrimų lempa „Mach LED 130“ buvo išbandyta naudoti profesionaliose svei- katos priežiūros įstaigose. (Iliustracijos yra pavyzdinės) Nešiojamoji ir mobilioji radijo ryšio įranga gali paveikti medicininę...
  • Page 44 ārsta kabinetā) ar fokusētu, vāji apžilbinātu un bezēnu gaismu. Ražotāja adrese spuldze, viena Tā atvieglo lietotājam veikt diagnostiku vai medicīniskas procedūras. ēna) Mach LED 130 ir izmeklējumu lampa, kas nav droša pret atteici kā Atlikušais 42 % 51 % 49 % Izgatavošanas datums un izgatavošanas...
  • Page 45: Drošības Norādījumi

    NAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis, kas atvieno sistēmu nestu. no barošanas tīkla. Slēdzim jāatbilst IEC 61058-1 prasībām par nominālā sprieguma maksimumiem 4 kV. Šī ierīce nav paredzēta darbam ar skābekli bagātinātā vidē. 59141002 45 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 46 Uz medicīniskajām elektriskajām ierīcēm attiecas īpaši piesardzības bilstoši materiālam. pasākumi attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību (EMC). Tās drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS instrukcijām, kas ietvertas pavaddokumentos. Mach LED 130 izmeklējumu lampa ir pārbaudīta lietošanai profesionālās veselības aprūpes iestādēs. (Ilustrācijām ir piemēra raksturs) Pārnēsājamās un mobilās radiofrekvences...
  • Page 47 (voeding) vindt u in de handleiding. Beoogde gebruiker Ingangsspanning 24 V DC (lichthuis) De Mach LED 130-lamp is een medisch product van Klasse I en mag Installatie/onderhoud/reparatie Opgenomen vermogen 28 W alleen worden bediend door geschoold medisch personeel. Stroomsterkte 1,2 A De lamp mag alleen worden geïnstalleerd, onderhouden of...
  • Page 48 Neem in geval van twijfel contact op met uw lokale De schakelaar moet voldoen aan de eisen conform vertegenwoordiging of de technische dienst. IEC 61058-1 voor nominale piekspanningen van 4 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in zuurstofrijke omgevingen. 59141002 48 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 49: Reiniging En Desinfectie

    Gebruikershandleiding - Nederlands Bediening van de Mach LED 130-lamp biguaniden, fenolen, chloriden of per-verbindingen mogen niet Het gebruik van dit apparaat direct naast worden gebruikt! andere apparatuur of met andere apparatuur In-/uitschakelen van de lamp (om in gestapelde vorm moet worden vermeden, uit te schakelen gedurende één...
  • Page 50: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Strømforbruk 28 W produsenten eller av spesialutdannet fagpersonell. Vedlikehold må Strømstyrke 1,2 A Mach LED 130-lampen er et medisinsk produkt i klasse I og kan kun utføres minst hvert annet år! Driftstid Kontinuerlig drift mulig brukes av opplært medisinsk personell.
  • Page 51 Lampen er fabrikkmontert med et steriliserbart maturen! Ikke direkte lysstrålen permanent til håndtak og kan kun brukes med dette. pasientens ubeskyttede øye! Endringer på lampen er forbudt og fører til at produsentens samsvarssertifikat og alle garantikrav utløper. 59141002 51 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 52: Rengjøring Og Desinfisering

    (EMC). De kan kun installeres og tas i bruk i henhold til EMC-instruksjonene i de vedlagte Lampen inneholder ingen skadelige stoffer. dokumentene. Mach LED 130-undersøkelseslampe er testet for bruk Ved slutten av produktets levetid, skal i profesjonelle helsetjenester.
  • Page 53: Zasady Bezpiecznej Obsługi

    Napięcie wejściowe 24 V DC Resztkowe Profil użytkownika (korpus lampy) natężenie Lampa Mach LED 130 jest produktem medycznym klasy I i może być Pobór mocy 28 W oświetlenia Natężenie prądu obsługiwana tylko przez przeszkolony personel medyczny. 1,2 A (znormalizowany Czas działania...
  • Page 54: Zasady Bezpieczeństwa

    Nie wolno usuwać tabliczki identyfikacyjnej Informacje na temat utylizacji urządzenia i wskazówek ostrzegawczych! Lampa musi być serwisowana co najmniej raz na dwa lata. Podczas używania lampy nie wolno wykonywać prac konserwacyjnych ani napraw. 59141002 54 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 55 Mogą być instalowane i uruchamiane tylko zgodnie z informacjami Należy przy tym zwrócić baczną uwagę na przykładowy) EMC zawartymi w dołączonych dokumentach. Lampa diagnostyczna staranne oddzielenie materiałów: Mach LED 130 została przetestowana do użytku w profesjonalnych elektryczne płytki drukowane należy poddać recyklingowi.
  • Page 56: Instruções Para Uma Utilização Segura

    (fonte de alimentação) zado, duas tam- Tensão de entrada 24 V CC A lâmpada Mach LED 130 é um dispositivo médico da Classe I e só pas de sombra) (projetor) pode ser utilizada por pessoal médico especializado devidamente Profundidade da...
  • Page 57: Símbolos No Aparelho

    Indicações sobre a eliminação do aparelho especial. podem ser removidos! Deverá ser realizada uma manutenção da lâmpada Não são permitidas atividades de manutenção e pelo menos de dois em dois anos. reparação durante a utilização da lâmpada. 59141002 57 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 58: Limpeza E Desinfeção

    A lâmpada cirúrgica deverão ser eliminados corretamente. (Exemplos figurativos) Mach LED 130 foi testada para a utilização em instalações Assegure uma separação cuidadosa do profissionais da área da saúde. material: as placas de circuito elétricas 5.
  • Page 59 Utilizatorul preconizat Tensiune de intrare 100-240 V c.a., 50/60 Hz (60 %) (bloc de alimentare) Lampa Mach LED 130 este un produs medical din clasa I, iar utiliza- Radianţa în câmp 250 W/m 217 W/m 357 W/m Tensiune de intrare 24 V c.c.
  • Page 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi nici a avertismentelor! deşeu O întreţinere a lămpii trebuie realizată cel puţin la În timpul utilizării lămpii, nu se permite efectuarea fiecare doi ani. de lucrări de întreţinere sau de reparaţii. 59141002 60 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 61 CEM conţinute în documentaţia însoţitoare. Lampa de Lampa nu conţine substanţe nocive. La fi- examinare Mach LED 130 a fost testată pentru utilizarea în instituţiile nalul duratei de serviciu a produsului, com- de specialitate ale sistemului de sănătate.
  • Page 62 28 W Lampan får endast installeras, underhållas eller repareras av spe- Strömstyrka 1,2 A Lampan Mach LED 130 är en medicinteknisk produkt enligt klass I ciellt instruerad specialistpersonal. Ett underhåll ska utföras minst Drifttid Kontinuerlig drift möjlig och får endast användas av instruerad medicinsk specialistpersonal.
  • Page 63 ) och därmed till ökad värmealstring. An- syresatt omgivning. vändaren bär ansvaret för att den maximalt tillåtna gränsen inte överskrids. Lampan får endast användas på avsett sätt. I annat fall förloras tillverkargarantin för personer eller ma- teriella skador. 59141002 63 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 64 (EMC). De får endast installeras och tas i drift i enlighet med de EMC- anvisningar som finns i följedokumenten. Undersökningslampan Mach LED 130 testades för användning inom hälso- och sjukvårdens professionella institutioner. (Bilder visar exempel) Bärbara...
  • Page 65 217 W/m 357 W/m Vstupné napätie 24 V DC nia v poli (teleso lampy) Svietidlo Mach LED 130 je zdravotnícka pomôcka triedy I a smie ho (vzdialenosť 1 m) obsluhovať iba vyškolený odborný zdravotnícky personál. Príkon 28 W Max. intenzita...
  • Page 66: Piktogramy Na Prístroji

    Pokyny na likvidáciu zariadenia Typový štítok a výstražné upozornenia sa nesmú odstraňovať! Údržba lampy sa musí vykonávať minimálne každé dva roky. Údržba a opravy nie sú počas používania lampy povolené. 59141002 66 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 67 Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi vidovať v súlade s materiálmi. EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Vyšetrovacia lampa Mach LED 130 bola testovaná na použitie v profesionálnych zdravot- níckych zariadeniach. (Ilustračné obrázky) Prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komu- nikačné...
  • Page 68 Popoln pregled tehničnih in svetlobnotehničnih podatkov je na voljo Predvideni uporabnik Vhodna moč 28 W v priročniku 1,2 A Svetilka Mach LED 130 je medicinski izdelek razreda I in ga sme možno je trajno delovanje Trajanje delovanja uporabljati samo usposobljeno medicinsko osebje. Namestitev/vzdrževanje/popravila Predvidena 10 let Svetilko sme namestiti, vzdrževati ali popravljati le proizvajalec ali...
  • Page 69: Varnostni Napotki

    Stikalo mora dicinske električne sisteme. V primeru dvoma se ustrezati zahtevam standarda IEC 61058-1 za ko- posvetujte s krajevnim zastopnikom ali tehnično nice nazivne napetosti 4 kV. servisno službo. 59141002 69 / 70 Mach LED 130 2021-05-07...
  • Page 70 Preis- kovalna svetilka Mach LED 130 je bila preizkušena za uporabo v pro- fesionalnih napravah v zdravstvu. Prenosne in mobilne radiofrekvenčne komuni- kacijske naprave lahko vplivajo na delovanje (Slike so simbolične)

Table of Contents