Maxwell MW-3554 W Manual Instruction

Maxwell MW-3554 W Manual Instruction

Ultrasonic air humidifier
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Устранение Неисправностей
  • Reinigung und Pflege
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Măsuri de Siguranţă
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • ЗАХОДИ Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

15
19
23
27
31
35
Ультразвуковой
увлажнитель
MW_3554_Instr.indd 1
30.01.2013 11:27:29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxwell MW-3554 W

  • Page 1 Ультразвуковой увлажнитель MW_3554_Instr.indd 1 30.01.2013 11:27:29...
  • Page 2 MW_3554_Instr.indd 2 30.01.2013 11:27:30...
  • Page 3: Меры Безопасности

    РУССкИй Ультразвуковой увлажнитель воздуха MW-3554 Описание 1. Крышка с соплом для выхода пара 2. Резервуар для воды 3. Окно уровня воды 4. Крышка резервуара для воды 5. Рабочая камера с распылителем 6. Регулятор интенсивности выхода пара 7. Индикатор питания/отсутствия воды 8. Выключатель питания «0/I» 9. Щеточка для чистки распылителя МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации увлажнителя воздуха и храните ее в течение всего срока эксплуатации. • Перед включением убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабо- чему напряжению устройства. • Устанавливайте увлажнитель на ровной, влагостойкой поверхности. Расстояние до стен должно быть не менее 15 см.
  • Page 4: Чистка И Уход

    РУССкИй ТОЛЬкО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Распакуйте увлажнитель и удалите упаковочные материалы. Осмотрите прибор на предмет повреждений. При наличии повреждений не включайте увлажнитель. Примечание: − Если увлажнитель был подвержен воздействию отрицательных температур, то пе- ред первым включением рекомендуется выдержать его в течение 30 минут при ком- натной температуре. − Используйте увлажнитель при температуре в помещении от +5 до +40°С и относи- тельной...
  • Page 5: Устранение Неисправностей

    РУССкИй − используйте кипяченую и отстоявшуюся воду, либо воду, прошедшую очистку фильтром для воды или дистиллированную воду; − проводите чистку рабочей камеры и распылителя (5) еженедельно; − чаще меняйте воду в резервуаре для воды (2). Еженедельный уход − Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (2) и рабочую камеру (5) раство- ром нейтрального моющего средства. После этого тщательно сполосните их водой. − Капните 5-10 капель очищающего средства на распылитель (5), подождите около 2-5 ми- нут. Используя щеточку (9), удалите налет с поверхности распылителя (5). Примечание: • В качестве очищающего средства для распылителя можно использовать средство для удаления накипи в электрических чайниках. • Не...
  • Page 6 РУССкИй Посторонний Устройство установлено Отключите устройство от сети и шум во время на неровной или выровняйте корпус устройства или работы неустойчивой переставьте увлажнитель на другое место. увлажнителя. поверхности. ПРИМЕЧАНИЕ Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, то эф- фективность работы увлажнителя может снизиться. В этом случае произведите очистку прибора. Если используемая водопроводная вода очень «жесткая», то для очистки воды дополнительно...
  • Page 7: Safety Measures

    ENGLISH Ultrasonic air humidifier MW-3553 Description 1. Lid with the nozzle for steam output 2. Water reservoir 3. Water level window 4. Water tank lid 5. Operating chamber with the sprayer 6. Steam intensity control 7. Operating/No water indicator 8. Power switch «0/I» 9. Brush for cleaning of the sprayer SAFETY MEASURES Before using the device, please, attentively read these instructions and keep them for the whole operation period.
  • Page 8 ENGLISH OR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME • Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch on the unit if there are any damages in it. Note: − if the unit was subjected to negative temperatures, before switching it on for the first time, keep it at room temperature for 30 minutes. − use the unit at +5 - +40°С...
  • Page 9: Troubleshooting

    ENGLISH Weekly care − Once a week carefully wash the water tank (2) and the operating chamber (5) with a neutral wash- ing liquid solution. After it rinse them thoroughly with water. − Add 5-10 drops of the cleaning agent on the “sprayer” (5); wait about 2-5 minutes. Use the brush (9) to remove the deposit from the surface of the “sprayer” (5). Note: • As a cleaning agent for the “sprayer” you can use substances for scale removal in kettles. • Do not immerse the unit into water or other liquids. Storage − Before taking the unit away for storage, pour out water from the water tank (2) and from the oper- ating chamber (5), wipe the operating chamber (5) dry.
  • Page 10 ENGLISH NOTE: Non-observance of rules for cleaning the unit from mineral deposits caused by hard water may affect the overall performance of the unit. In this case clean the unit If used water is too hard, use household filters to purify water or mix tapping water with distilled water in proportion 1:1. DELIVERY SET Instruction manual – 1 pc.
  • Page 11 DEUTSCH Ultraschallbefeuchter MW-3554 Beschreibung 1. Deckel mit der Düse für den Dampfaustritt 2. Wasserbehälter 3. Füllstandsanzeigefenster 4. Deckel des Wasserbehälters 5. Arbeitskammer mit dem Zerstäuber 6. Dampfaustrittsintensitätsregler 7. Betriebsindikator/Indikator des mangelhaften Wasserstandes 8. Netzschalter „O/I“ 9. Bürste für die Reinigung des Zerstäubers SICHERHEITSMAßNAHMEN Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts. • Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netz- spannung übereinstimmt. • Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden wasserdichten Oberfläche. Die Entfernung bis zu den Wän- den soll nicht weniger als 15 cm betragen. • Es ist nicht gestattet, die Düse des Luftbefeuchters auf Möbel, Elektrogeräte, Bücher und jene Ge- genstände zu richten, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden können. • Nutzen Sie nie den Luftbefeuchter in den Räumen, wo er der direkten Sonnenstrahlung, hohen Tem- peraturen ausgesetzt ist oder sich in der Nähe von Computern und empfindlichen Elektrogeräten be- findet. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät im geschlossenen Raum nie unbeaufsichtigt, weil es zur Entste- hung von Kondenswasser auf Möbel und Wänden führen kann. Halten Sie somit die Tür im Raum, wo der Luftbefeuchter aufgestellt ist, immer halb geöffnet.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH wenden Sie sich an den autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermeiden Sie das Entstehen von Kratzern am Zerstäuber. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTNUTZUNG DES GERÄTS • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das ganze Verpackungsmate- rial. Prüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Fall das Gerät beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein. Anmerkung: − Falls der Befeuchter niedrigen Temperaturen ausgesetzt wurde, wird es empfohlen, das Gerät vor dem ersten Einschalten 30 Minuten unter Raumtemperatur stehen zu lassen. − Nutzen Sie den Luftbefeuchter in den Räumen mit der Temperatur von +5 bis +40°С...
  • Page 13 DEUTSCH Bei der Nutzung von hartem Wasser entstehen Mineralablagerungen in der Arbeitskammer und am Zerstäuber (5), was zur Verschlechterung der Funktionierung des Luftbefeuchters und zur Bildung des weißen Kalks an den Einrichtungsgegenständen führt. Um dies zu vermeiden: − Nutzen Sienur gekochtes und abgestandenes filtriertes oder destilliertes Wasser; − Reinigen die Arbeitskammer und den Zerstäuber (5) wöchentlich; − Wechseln Sie Wasser im Wasserbehälter (2) regelmäßig. Wöchentliche Pflege − Waschen Sie sorgfältig den Wasserbehälter (2) und die Arbeitskammer (5) mit einem neutralen Waschmittel einmal pro Woche ab. Spülen Sie diese danach mit Wasser gründlich ab. − Geben Sie 5-10 Tropfen des Reinigungsmittels auf den Zerstäuber (5), warten Sie ca. 2-5 Minuten ab. Nutzen Sie die Bürste (9), entfernen Sie den Kalk von der Oberfläche des Zerstäubers (5).
  • Page 14 DEUTSCH Niedrige Der Zerstäuber ist Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab Dampfaustrittsintensität verschmutzt. und reinigen Sie den Zerstäuber. Fremdgeräusche Das Gerät steht auf Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab während des Betriebs einer ungeraden und gleichen Sie das Gerät aus oder stellen des Befeuchters und unstabilen Sie es in einen anderen Ort. Oberfläche. ANMERKUNG Falls die Vorschriften für die Reinigung von Zerstäuber vor Mineralablagerung nicht eingehalten werden, kann die Funktionsfähigkeit des Geräts sinken. Das Gerät soll in diesem Falle gereinigt werden. Falls das genutzte Wasser zu hart ist, verwenden Sie zusätzlich Wasserfilter für Wasserreinigung, mischen Sie auch Wasser aus der Wasserleitung mit dem destillierten Wasser in Proportion 50% zu 50%.
  • Page 15: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚ Ультрадыбысты ауа ылғалдатқышы MW-3554 Сипаттамасы 1. Будың шығуына арналған қақпағы бар шүмек 2. Суға арналған сауыт 3. Су деңгейінінң саңылауы 4. Суға арналған сауыттың қақпағы 5. Шашыратқышы бар жұмыс камерасы 6. Бу шығуы қарқындылығының реттегіші 7. Қоректендіру/судың болмауының көрсеткіші 8.
  • Page 16 ҚазаҚ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН алғашқы пайдалану алдында Аспапты босатыңыз және қаптама материалдарды алып тастаңыз. Аспапта бұзылулардың болмауына қараңыз. Бұзылулар болған кезде аспапты іске қоспаңыз. Ескерту: егер ылғалдатқышқа кері температуралардың әсері тиген болса, онда оны алғашқы іске қосу алдында 30 минут бойы бөлме температурасында ұстаған жөн. ылғалдатқышты...
  • Page 17 ҚазаҚ шашыратқышты (5) апта сайын тазартып тұрыңыз суға арналған сауытты (2) неғұрлым жиірек суды айырбастап тұрыңыз. апта сайынғы күтім Аптасына бір рет суға арналған сауытты (2) және жұмыс камерасын (5) бейтарап жуғыш заттың ерітіндісімен жақсылап жуып тұрыңыз. Содан кейін оларды жақсылап сумен шайыңыз.
  • Page 18 ҚазаҚ Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нәтижелігі азайюы мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз, қажет болғанда сүзгіш-картриджді (5) ауыстырыңыз. Егер пайдаланылатын құбыр суы тым қатты болса, онда қосымша тұрмыстық сүзгіштерді пайдаланыңыз немесе құбыр суын дистильденген сумен 1:1 қатынасында...
  • Page 19: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ/ moldoveneascĂ Umidificator de aer cu ultrasunete MW-3554 Descriere 1. Capac cu ajutaj pentru ieşirea aburilor 2. Rezervor pentru apă 3. Fereastră nivelului de apă 4. Capacul rezervorului pentru apă 5. Compartiment de lucru cu pulverizatorul 6. Regulatorul intensităţii de ieşire a aburilor 7.
  • Page 20: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ/ moldoveneascĂ DOAR PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Despachetaţi dispozitivul şi îndepărtaţi materialele de ambalare. Examinaţi dispozitivul pentru a vă asigura că acesta nu este deteriorat. În caz de prezenţă a semnelor de deteriorare, nu conectaţi dispozitivul.
  • Page 21: Înlăturarea Defecţiunilor

    romÂnĂ/ moldoveneascĂ La utilizarea apei «dure» apar depuneri de săruri minerale în compartimentul de lucru şi pe suprafaţa pulverizatorului (5), ceea ce duce la înrăutăţirea lucrului umidificatorului şi apariţia petelor albe pe obiectele din încăpere. Pentru a evita acest lucru : − utilizaţi apă...
  • Page 22 romÂnĂ/ moldoveneascĂ Zgomot străin în Dispozitivul este Deconectaţi dispozitivul de la reţea timpul funcţionării a instalat pe o suprafaţa şi aliniaţi carcasa dispozitivului, sau umidificatorului. neuniformă sau instabilă. transferaţi umidificatorul la un alt loc. REMARCĂ Dacă nu se respectă regulile de curăţare a pulverizatorului de depuneri de săruri minerale, eficienţa lucrului dispozitivului poate scădea.
  • Page 23 Český Ultrazvukový zvlhčovač mW-3554 Popis 1. Víčko s tryskou (rozprašovačem) na vypouštění páry 2. Vodní nádržka 3. Okénko stavu vody 4. Poklop vodní nádržky 5. Pracovní komora s rozprašovačem 6. Regulátor intenzity emise páry 7. Indikátor napětí/absence vody 8. Spínač napětí «0/I» 9. Kartáček na čistění rozprašovače Bezpečnostní opatření Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po celou dobu životnosti zvlhčovače. • Dřív, než začněte zvlhčovač používat, zkontrolujete zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napětí zařízení. • Zvlhčovač umístěte na hladké, rovné, odolné proti vlhkosti, místo. Vzdálenost od zdi musí být nejméně 15 cm.
  • Page 24 Český PoUZe Pro domÁcÍ PoUŽITÍ Před PrvnÍm PoUŽITÍm • Rozbalte zvlhčovač a odstraňte obalový materiál. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozený. V případě poškození nezapínejte zvlhčovač. Poznámka: Pokud zvlhčovač byl vystaven teplotám pod bodem mrazu, před prvním použitím se doporučuje udržovat po dobu 30 minut při pokojové teplotě. Používejte zvlhčovač...
  • Page 25 Český Týdenní údržba Jednou týdně důkladně opláchněte vodní nádrž (2) a pracovní komoru (5) neutrálním roztokem saponátu. Potom důkladně opláchněte vodou. Kápněte 5-10 kapek čisticího prostředku na rozprašovač (5), počkejte 2-5 minut. Kartáčkem (9) odstraňte poprašek s povrchu trysky (5). Poznámka: • Jako čisticí prostředek na rozprašovač je možné použit prostředek k odstranění vodního kamene v elektrických čajových konvicích. • neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin. Uskladnění Před skladováním vypusťte vodu z nádržky (2) a pracovní komory (5), utřete komoru (5) dosucha. Nelze uskladňovat přístroj se zbytky vody v nádrži nebo pracovní komoře. Uložte přístroj na suché, chladné místo, mimo dosah děti. řešenÍ moŽných ProBlémů. Problém možná...
  • Page 26 Český kompletace balení Zvlhčovač-1ks. Snímatelná tryska -1 ks. Snímatelná vodní nádržka -1 ks. Snímatelné víčko na vodní nádržku -1 ks. Návod k použití-1 ks. Technické specifikace Pracovní napětí: 220- 240 V ~ 50 Hz Příkon : 30 W Kapacita nádrže na vodu: 3,5 l Spotřeba vody: 350 ml/hod. Pro místnost do 30 m Výrobce si vyhrazuje právo měnit konstrukci a technické parametry zařízení bez předchozího upozornění. Životnost zvlhčovače – 3 roky. Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku. Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské...
  • Page 27: Заходи Безпеки

    УкРАїНСЬкА Ультразвуковий зволожувач повітря MW-3554 Опис 1. Кришка з соплом для виходу пари 2. Резервуар для води 3. Вікно рівня води 4. Кришка резервуара для води 5. Робоча камера з розпилювачем 6. Регулятор інтенсивності виходу пари 7. Індикатор роботи / відсутності води 8. Вимикач живлення «0/I» 9. Щіточка для чищення розпилювача ЗАХОДИ БЕЗПЕкИ Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цей посібник з експлуатації зволожувача повітря і зберігайте його протягом усього терміну експлуатації. • Перед включенням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
  • Page 28: Чищення Та Догляд

    УкРАїНСЬкА ТІЛЬкИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИкОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИкОРИСТАННЯМ • Розпакуйте пристрій і видаліть пакувальні матеріали. Огляньте пристрій на предмет по- шкоджень. При наявності ушкоджень не включайте зволожувач. Примітка: - Якщо зволожувач піддавався негативним температурам, то перед першим включенням рекомендується витримати його протягом 30 хвилин при кімнатній температурі. - Використовуйте зволожувач при температурі в приміщенні від +5 до +40 ° С і відносній вологості менше 80%.
  • Page 29: Усунення Несправностей

    УкРАїНСЬкА При використанні «жорсткої» води з'являються відкладення мінеральних солей в робочій камері і на поверхні розпилювача (5), що приводить до погіршення роботи зволожувача і появи білого нальоту на предметах інтер'єру. Щоб уникнути цього: − використовуйте кип'ячену та відстояну воду, воду, що пройшла очищення фільтром для води або дистильовану воду; − проводите чистку робочої камери і розпилювача (5) щотижня; − частіше міняйте воду в резервуарі для води (2). Щотижневий догляд − Раз на тиждень ретельно промивайте резервуар для води (2) і робочу камеру (5) розчином нейтрального миючого засобу. Після цього ретельно сполосніть їх водою. − Капніть 5-10 крапель очищаючого засобу на розпилювач (5), почекайте близько 2-5 хвилин. Використовуючи щіточку (9), видаліть наліт з поверхні розпилювача (5). Примітка: • В якості очищаючого засобу для розпилювача можна використовувати засіб для видалення накипу в електричних чайниках.
  • Page 30 УкРАїНСЬкА Мала інтенсивність Забруднений Вимкніть пристрій від мережі і зробіть виходу «пару» розпилювач. чистку розпилювача. Сторонній шум під час Пристрій встановлено Вимкніть пристрій від мережі і роботи зволожувача на нерівній або вирівняйте пристрій або переставте нестійкою поверхні. зволожувач на інше місце. ПРИМІТКА Якщо не дотримуються правила очищення розпилювача від мінеральних відкладень, то ефективність роботи зволожувача може знизитися В цьому випадку зробіть очищення приладу.. Якщо використовувана водопровідна вода дуже жорстка, то додатково використовуйте...
  • Page 31 БЕЛАРУСкI Ультрагукавы ўвільгатняльнік паветра MW-3554 Апісанне 1. Вечка з соплам для выйсця пары 2. Рэзервуар для вады 3. Акно ўзроўня вады 4. Вечка рэзервуара для вады 5. Працоўная камера з распыляльнікам 6. Рэгулятар інтэнсіўнасці выйсця пары 7. Індыкатар сілкавання/адсутнасці вады 8. Выключальнік сілкавання «0/I» 9. Шчотачка для чысткі распыляльніка МЕРЫ БЯСПЕкІ Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора ўважліва азнаёмцеся з сапраўднай інструкцыяй па эксплуатацыі ўвільгатняльніка паветра і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі. • Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады. • Усталёўвайце ўвільгатняльнік на роўнай, вільгацятрывалай паверхні. Адлегласць да сцен павінна быць не меней 15 см.
  • Page 32 БЕЛАРУСкI ТОЛЬкІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫкАРЫСТАННЯ ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫкАРЫСТАННЕМ • Распакуйце ўвільгатняльнік і выдаліце пакавальныя матэрыялы. Агледзьце прыбор на прадмет пашкоджанняў. Пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце ўвільгатняльнік. Нататка: - Калі ўвільгатняльнік быў схільны ўздзеянню адмоўных тэмператур, то перад першым уключэннем рэкамендуецца вытрымаць яго на працягу 30 хвілін пры пакаёвай тэмпературы. - Выкарыстоўвайце ўвільгатняльнік пры тэмпературы ў памяшканні ад +5 да +40°С і адноснай...
  • Page 33 БЕЛАРУСкI - выкарыстоўвайце кіпячоную ваду, якая адстаялася, або ваду, што прайшла ачыстку фільтрам для вады ці дыстыляваную ваду; - праводзьце чыстку працоўнай камеры і распыляльніка (5) штотыдзень; - часцей змяняйце ваду ў рэзервуары для вады (2). Штотыднёвы догляд - Раз у тыдзень старанна прамывайце рэзервуар для вады (2) і працоўную камеру (5) растворам нейтральнага мыйнага сродку. Пасля гэтага старанна спаласніце іх вадой. - Капніце 5-10 кропляў ачышчальнага сродку на распыляльнік (5), пачакайце каля 2-5 хвілін. Выкарыстоўваючы шчотачку (9), выдаліце налёт з паверхні распыляльніка (5). Нататка: • У якасці ачышчальнага сродку для распыляльніка можна выкарыстоўваць сродак для выдалення шумавіння ў электрычных імбрычках. • Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Захоўванне - Перад тым, як прыбраць прыбор на захоўванне, зліце ваду з рэзервуара (2) і з працоўнай камеры (5), пратрыце працоўную камеру (5) насуха. - Не захоўвайце прыбор з вадой у рэзервуары ці з рэшткамі вады ў працоўнай камеры. - Захоўвайце ўвільгатняльнік у сухім, прахалодным месцы, недаступным для дзяцей. УХІЛЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЯЎ Няспраўнасць Магчымыя чыннікі Ўхіленне няспраўнасцяў Не свеціцца Адсутнічае напруга, няма Уключыце прыбор у сетку. індыкатар працы, электрасілкавання.
  • Page 34 БЕЛАРУСкI Малая інтэнсіўнасць Забруджаны Адключыце прыладу ад сеткі і выйсця пары. распыляльнік. зрабіце чыстку распыляльніка. Старонні шум Прылада ўсталявана на Адключыце прыладу ад сеткі і падчас працы няроўнай ці няўстойлівай выраўнуйце корпус прылады, або ўвільгатняльніка. паверхні. перастаўце ўвільгатняльнік на іншае месца. НАТАТКА Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, то эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку зрабіце ачыстку прыбора. Калі выкарыстоўваная вадаправодная вада вельмі «цвёрдая», то для ачысткі вады...
  • Page 35 ЎЗБЕк Ultrаtоvushli hаvоni nаmlаgich MW-3554 аSОSIy qISMLаRI 1. Bug’ chiqish sоplоsi qo’yilgаn qоpqоg’i 2. Suv idish 3. Suv miqdоrini ko’rsаtish оynаsi 4. Suv idish qоpqоg’i 5. Purkаgich qo’yilgаn ish kаmеrаsi 6. Bug’ chiqishini o’zgаrtirish murvаti 7. Ishlаyotgаnini /suv qоlmаgаnini ko’rsаtish chirоg’i 8.
  • Page 36 ЎЗБЕк FаqаT Uy SHаRОITIDа ISHLаTISHGа MO’LJаLLаNGаN BIRINCHI MаRTа ISHLаTISHDаN ОLDIN • Jihоzni qutisidаn оlib o’rаmlаrini оlib tаshlаng. Jihоzning birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Аgаr birоr jоyi shikаstlаngаn bo’lsа jihоzni ishlаtmаng. Eslаtmа: − аgаr nаmlаgich sоvuq hаvоdа qоlgаn bo’lsа, birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа хоnа...
  • Page 37 ЎЗБЕк Хаftаlik tоzаlаsh − Хаftаdа bir mаrtа suv idishi (2) bilаn ish kаmеrаsini (5) mo’tаdil yuvish vоsitаsi eritmаsi bilаn tоzаlаb yuving. Kеyin yaхshilаb suv bilаn chаyib tаshlаng. − Purkаgichgа (5) 5-10 tоmchi tоzаlаsh vоsitаsini tоmizing, 2-5 dаqiqа kutib turing. Cho’tkаni (9) ishlаtib purkаgich (5) ustidаgi quyqаni оlib tаshlаng.
  • Page 38 ЎЗБЕк Nаmlаgich ishlаgаndа Jihоz nоtеkis, qimirlаydigаn Jihоzni elеktrdаn аjrаting vа tеkis, shоvqin eshitilаyapti jоygа qo’yilgаn qimirlаmаydigаn jоygа qo’ying yoki nаmlаgichni bоshqа jоygа оlib qo’ying. ESLАTMА Аgаr qаttiq suv ishlаtilgаnidаn pаydо bo’lаdigаn mа’dаnli quyqаlаrdаn tоzаlаnmаsа nаmlаgich ishlаsh sаmаrаsi kаmаyadi.Shundаy bo’lgаndа jihоzni tоzаlаng. Аgаr ishlаtilаdigаn jo’mrаk suvi judа «qаttiq» bo’lsа, suvni tоzаlаydigаn filtr ishlаting yoki jo’mrаkdаn оlingаn suvni 1:1 nisbаtdа...
  • Page 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsda- tum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық...
  • Page 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012 MW_3554_Instr.indd 40 30.01.2013 11:27:32...

This manual is also suitable for:

Mw-3553Mw-3553 w

Table of Contents